Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
User manual
EN
Manuel d'utilisation
F
ES
Manual de uso
P
Manual do utilizador
D
Benutzerhandbuch
SR- -5 --- SR- -100
refrigeration dryer (60Hz)
DATE: 19.02.2004
ISSUE: 4
Page
1
Page
7
Página
13
Página
19
Seite
25
VALID FROM SERIAL NUMBER: 2656790001
CODE: 02250135- -849

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sullair SR-5

  • Seite 1 User manual Page Manuel d’utilisation Page Manual de uso Página Manual do utilizador Página Benutzerhandbuch Seite SR- -5 --- SR- -100 refrigeration dryer (60Hz) DATE: 19.02.2004 ISSUE: 4 VALID FROM SERIAL NUMBER: 2656790001 CODE: 02250135- -849...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Index Safety warnings Introduction page Foreword page Packaging page Important: Transport page S Keep this manual with the machine throughout its entire service life. Storage page S Carefully read this manual before carrying out any operation on the machine. Inspection page S This machine is designed for PROFESSIONAL USE only.
  • Seite 3: Introduction

    English Code: 02250135- - 849 SR- - 5 --- SR- - 100 Transport All figures to which the “see Fig.” references in this text refer can be found at the end this manual. The language translations for these figures can be found in the S Keep the unit in an upright position and do not leave it outdoors.
  • Seite 4: Electrical Connection

    Condensate drain f) Avoid recirculation of hot condenser air back into the condenser air inlet. g) If the system is prone to instantaneous pressure surges which exceed the dryer’s The dryer is supplied either with a float drain (see Fig. 8), a timed drain or an elec- rated capacity, mount a suitably sized receiver near the overpressure source.
  • Seite 5: Stopping The Dryer

    English Code: 02250135- - 849 SR- - 5 --- SR- - 100 4 Maintenance Stopping the dryer a) Use the switch to stop the dryer. b) Stop the dryer 2 minutes after shutting down the air compressor or interrupting Before accessing live electrical parts , disconnect the power supply to the the air flow to the dryer.
  • Seite 6: Disassembling The Unit

    Disassembling the unit Refrigerant charging (see Fig. 4) The machine has been designed and constructed to guarantee continuous operation. THIS OPERATION MUST ONLY BE PERFORMED BY A REFRIGERANT The long service life of some components such as the fan and compressor depends SPECIALIST.
  • Seite 7: Troubleshooting

    English Code: 02250135- - 849 SR- - 5 --- SR- - 100 7 Trouble shooting The following diagram lists the various problems which may occur during the dryer’s service life. In the case of serious difficulties however, contact a refrigerant special- ist.
  • Seite 8 Sommaire Consignes de sécurité Introduction page Avant---propos page Il est recommandé: Emballage page S de conserver le manuel pendant toute la période de vie de la machine; Transport page Stockage page S de lire attentivement le manuel avant d’effectuer toute opération sur la ma- chine;...
  • Seite 9: Introduction

    Français Code: 02250135- - 849 SR- - 5 --- SR- - 100 Transport Toutes les figures auxquelles renvoient les mentions ” voir Fig. ” de ce texte appa- raissent à la fin de ce manuel. La traduction des légendes s’y rapportant se trouve S Veiller à...
  • Seite 10: Raccordement Électrique

    d) Veiller à ce que les grilles de ventilation du sécheur restent dégagées. Installez un disjoncteur de courant à la terre et par surintensité en amont de e) Laisser suffisamment d’espace autour de l’appareil pour faciliter l’entretien et l’installation (IDn = 0,03A) avec un écart de 0.12 inch (3 mm) entre les contacts ne pas entraver l’évacuation d’air du condenseur.
  • Seite 11: Arrêt De L'installation

    Français Code: 02250135- - 849 SR- - 5 --- SR- - 100 4 Entretien Arrêt de l’installation a) Utilisez l’interrupteur pour arrêter le séchoir. b) Arrêter l’installation 2 minutes après avoir arrêté le compresseur d’air ou en tout Avant d’accéder aux parties électriques sous tension , couper l’alimenta- cas après avoir interrompu le débit d’air à...
  • Seite 12: Démantèlement De L'unité

    Démantèlement de l’unité Charge de réfrigérant (voir Fig. 4) La machine a été conçue et construite afin de garantir un fonctionnement continu. CETTE OPERATION DOIT ETRE REALISEE PAR UN FRIGORISTE La durée de certains composants principaux tels que le ventilateur et le compresseur EXPERT.
  • Seite 13: Détection Des Pannes

    Français Code: 02250135- - 849 SR- - 5 --- SR- - 100 7 Détection des pannes Le diagramme ci---dessous indique tous les problèmes que le sécheur pourrait éven- tuellement poser. En cas de difficultés, il est cependant préférable de s’adresser à un technicien frigoriste qualifié.
  • Seite 14 Índice Advertencias de seguridad Introducción página 14 Consideraciones preliminares página 14 Se recomienda: Embalaje página 14 S Conservar el manual durante toda la vida útil de la máquina. Transporte página 14 S Leer el manual con atención antes de efectuar cualquier operación en la Almacenamiento página 14 máquina.
  • Seite 15 Español CÓDIGO: 02250135- - 849 SR- - 5 --- SR- - 100 Transporte Todas las figuras a las que hace referencia el texto ”consulte la Fig.” pueden encon- trarse al final de este manual. Las traducciones de esas figuras se encuentran en S Mantener siempre la unidad en posición vertical, y no dejarla a la intemperie.
  • Seite 16: Puesta En Marcha Y Funcionamiento

    e) Deje suficiente espacio alrededor de la unidad para facilitar las operaciones de Instale un disyuntor de sobretensión y fugas a tierra contracorriente de la mantenimiento y asegurar la libre salida de aire del condensador. planta (IDn = 0,03 A) con un espacio de 0.12 inch (3 mm) entre contactos en estado f) Evitar que exista aire caliente recirculado refrigerando el condensador.
  • Seite 17: Parada Del Equipo

    Español CÓDIGO: 02250135- - 849 SR- - 5 --- SR- - 100 4 Mantenimiento Parada del equipo a) Utilice el interruptor para detener el secador. b) Parar el equipo dos minutos después de haber detenido el compresor de aire o, Antes de acceder a las partes eléctricas en tensión , desconectar la alimen- en cualquier caso, tras haber interrumpido el flujo de aire a través del secador.
  • Seite 18: Desmontaje De La Unidad

    Desmontaje de la unidad Carga de refrigerante (véase Fig. 4) La máquina ha sido proyectada y construida para un funcionamiento continuo. ESTA OPERACIÓN DEBE SER EFECTUADA POR UN FRIGORISTA EX- La duración de algunos componentes, como el ventilador y el compresor, dependerá PERTO.
  • Seite 19: Localización De Averías

    Español CÓDIGO: 02250135- - 849 SR- - 5 --- SR- - 100 7 Localización de averías El diagrama siguiente describe los inconvenientes que puede sufrir el secador. De todos modos, en caso de dificultad es aconsejable acudir a un técnico frigorista cuali- ficado.
  • Seite 20: Avisos De Segurança

    Índice Avisos de segurança Introdução página 20 Prefácio página 20 Recomendamos: Embalagem página 20 S conservar o manual durante o tempo de vida da máquina; Transporte página 20 S antes de efectuar qualquer operação com a máquina, ler com atenção o manu- Armazenamento página 20 Inspección...
  • Seite 21: Instalação

    Português CÓDIGO: 02250135- - 849 SR- - 5 --- SR- - 100 Transporte Todos números referidos como ”consultar Fig.” neste texto podem ser encontrados neste manual. As traduções para estes números podem ser encontradas na legen- S Manter sempre a unidade na posição vertical e não deixar a unidade ao ar livre. da (página A3) inserida após todos os números.
  • Seite 22: Drenagem Da Condensação

    e) Deixe espaço suficiente à volta da unidade para simplificar a manutenção e ga- Instale uma sobreintensidade de corrente e um circuito impeditivo de passagem rantir a descarga de ar do condensador. de corrente para o solo a montante da planta (IDn = 0,03A) com um intervalo de f) Evite a recirculaçãodoarquente docondensadornaentrada deardocondensador.
  • Seite 23: Manutenção Preventiva

    Português CÓDIGO: 02250135- - 849 SR- - 5 --- SR- - 100 4 Manutenção Paragem da instalação a) Utilize o interruptor para desligar o secador. b) Parar a instalação dois minutos depois de ter parado o compressor de ar ou de- Antes de aceder às peças eléctricas sob tensão , desligar o secador da cor- pois de ter interrompido o fluxo de ar através do secador.
  • Seite 24 Desmantelamento da unidade Carregamento de refrigerante (ver Fig. 4) A máquina foi projectada e construída para garantir um funcionamento continuado. ESTA OPERAÇÃO DEVE SER EXECUTADA POR UM TECNICO A duração de alguns componentes principais, tais como o ventilador e o compressor, ESPECIALIZADO.
  • Seite 25 Português CÓDIGO: 02250135- - 849 SR- - 5 --- SR- - 100 7 Procura avarias O diagrama seguinte apresenta todos os problemas que podem surgir no secador. Em caso de dificuldade é, no entanto, preferível consultar um técnico qualificado no sector.
  • Seite 26 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Einleitung Seite Vorbemerkung Seite Zur Erinnerung: Verpackung Seite S Das Handbuch über die gesamte Standzeit des Gerätes aufbewahren. Transport Seite S Das Handbuch aufmerksam vor Arbeiten aller Art am Gerät lesen. Lagerung Seite S Das Gerät ausschließlich für PROFESSIONELLEN EINSATZ und den Zustandsprüfung Seite bestimmungsgemäßen Zweck verwenden.
  • Seite 27: Einleitung

    Deutsch Code: 02250135- - 849 SR- - 5 --- SR- - 100 Transport Die Abbildungen, auf die mit dem Verweis ”siehe Fig.” hingewiesen wird, befinden sich am Ende dieser Gebrauchsanweisung. Übersetzungen zu diesen Abbildungen S Die vertikale Position der Einheit stets sicherstellen und auf keinen Fall außer- finden Sie in der Legende (DIN--- A3--- Blatt) nach den Abbildungen.
  • Seite 28: Elektrische Anschlüsse

    e) Lassen Sie genügend Platz um das Gerät frei, um die Wartung zu erleichtern und die Luftzirkulation des Kondensers zu ermöglichen. Es wird ein Überstrom--- und ein FIFA--- Fehlerstromschutzschalter mit einem f) Vermeiden, daß heiße Druckluft zurück an den Kondensierwassereinlaß läuft. Kontaktabstand von 0.12 inch (3 mm) vor dem Gerät eingebaut (IDn = 0,03 A) (siehe auch geltende lokale Vorschriften).
  • Seite 29: Stopp Der Anlage

    Deutsch Code: 02250135- - 849 SR- - 5 --- SR- - 100 4 Wartung Stopp der Anlage a) Mit diesem Schalter stoppen Sie den Trockner. b) Die Anlage ist 2 Minuten nach dem Stopp des Luftverdichters oder jedenfalls Vor Freilegen der unter Spannung stehenden elektrischen Komponenten nach Unterbrechung der Luftzirkulation durch den Trockner zu stoppen.
  • Seite 30: Entsorgung Der Einheit

    Entsorgung der Einheit Kältemittelbefüllung (siehe Fig. 4) Projektierung und Bau der Maschine erfolgten mit der Zielsetzung, einen konti- DIE KÄLTEMITTELBEFÜLLUNG IST AUSSCHLIESSLICH VON EINEM nuierlichen Betrieb sicherzustellen. KÄLTETECHNIKER AUSZUFÜHREN. Die Lebensdauer einiger wesentlichen Teile, z.B. Ventilator und Verdichter, ist von BEI REPARATUREN AM KÄLTEMITTELKREISLAUF IST DAS GESAMTE der Wartung derselben abhängig.
  • Seite 31: Störungssuche

    Deutsch Code: 02250135- - 849 SR- - 5 --- SR- - 100 7 Störungssuche Im folgenden Diagramm sind sämtliche am Trockner eventuell auftretenden Störun- gen angegeben. Reparaturen sollten jedoch vorzugsweise von einem Kältetechniker durchgeführt werden. ANMERKUNG: Beim Trocknerstillstand empfiehlt sich dessen Umgehung durch eine Bypass---Leitung.
  • Seite 32 Fig. 1 Installation compressor ALTERNATIVE RECEIVER POSITION receiver by ---pass filter (max. 3µm) (recommended, optionally available) filter to compressed air ring main D r y e r oil/water separator Code: 02250135- - 849 SR- - 5 --- SR- - 100...
  • Seite 33 Code: 02250135- - 849 SR- - 5 --- SR- - 100 Fig. 2 Safety and description labels on dryer Internal dryer S Model S Serial No. max.3µm SR- - 75 S Low/High side refrigeration See Chapter 2 circuit design pressure S Max air pressure S Max air inlet S Min.
  • Seite 34 Fig. 3 Overall dimensions RIGHT SIDE FRONT SIDE LEFT SIDE REAR SIDE holes for fixing on the wall air inlet air outlet ON/OFF ø20 supply cable condensate drain dimensions --- inches (mm) model model SR- - 5 SR- - 10 17.7 (450) 17.7 (450) 7.8 (197)
  • Seite 35 Code: 02250135- - 849 SR- - 5 --- SR- - 100 Fig. 4 Technical data weight refrigerant / charge R134a F.L.A. [A] max. air ambient temperature max air max air model model connections pressure (kg) (lb) (gr) (oz) 115V 1~ 60Hz 230V 1~ 60Hz inlet temp.
  • Seite 36 Fig. 5 Refrigerant diagram Fig. 6 Calibration COMPONENT MODEL SETTING AIR INLET AIR OUTLET Automatic expansion valve 34.8 PSIg SR- - 5 --- SR- - 15 (2.4 bar) (+0.1, ---0) only for model SR- - 50 --- SR- - 100 INLET 31.9 PSIg SR- - 25 --- SR- - 100...
  • Seite 37 Code: 02250135- - 849 SR- - 5 --- SR- - 100 Fig. 7 Spare Parts List (see Fig. 8) Codes Part Part SR- - 5 SR- - 10 SR- - 15 SR- - 25 SR- - 35 SR- - 50 SR- - 75 SR- - 100 1.
  • Seite 38 Fig. 9 Electrical diagram 115V 1~ 60Hz 230V 1~ 60Hz only for model only for model > > SR- - 50 --- SR- - 100 SR- - 25 --- SR- - 100 Inn=0.03A RECOMMENDED and generally demanded by law (by installer) ELECTRONIC DRAIN only for model...
  • Seite 39 Code: 02250135- - 849 SR- - 5 --- SR- - 100...
  • Seite 40 English -- Legend LABELS DRAWINGS S Model 1. MC compressor S Serial No. refrigerant condenser S Low/High side refrigeration circuit design pressure 3. EV fan motor S Max air pressure evaporator S Max air inlet S Min. ambient separator Max ambient expansion automatic valve S Power supply Electrical diagram no.
  • Seite 41 Français -- Légende ETIQUETTES DESSINS S Modèle 1. MC compresseur S Numéro de série condenseur réfrigérant S Pression de calcul côté circuit de réfrigération bas/haut 3. EV motoventilateur S Pression maximale air evaporateur S Température maximale air S Température minimale ambiante séparateur Température maximale ambiante soupape de détente automatique...
  • Seite 42 Español -- Leyenda ETIQUETAS ESQUEMAS Y DESPIECE S Modelo 1. MC compresor S Número de serie condensador S Presión de proyecto del circuito de refrigeración lateral baja/alta 3. EV electroventilador S Presión máxima del aire comprimido evaporador S Temperatura máxima del aire comprimido S Temperatura mínima ambiente separador de condensados Temperatura máxima ambiente...
  • Seite 43 Portoguês -- Legenda ETIQUETAS DESENHOS S Modelo 1. MC compresor S Matrícula condensador refrigerante S Pressão baja/alta do design do circuito de refrigeração lateral 3. EV electroventilador S Pressão máxima do ar evaporador S Temperatura máxima do ar S Temperatura ambiente mínima separador Temperatura ambiente máxima válvula automática de expansão...
  • Seite 44 Deutsch -- Legende ETIKETTEN ZEICHNUNGEN S Typ 1. MC Verdichter S Baunummer Kältemittel---Kondensator S Niedriger / hoher Druck des Seitenkühlkreislaufs 3. EV Ventilatormotor S Max. Luftdruck Verdampfer S Max. Lufttemperatur S Min. Raumtemperatur Abscheider Max Raumtemperatur automatisches Ausdehnungsventil S Spannung Stromplan Nr.

Diese Anleitung auch für:

Sr-100

Inhaltsverzeichnis