Herunterladen Diese Seite drucken

OSRAM ICUTRONIC IT FIT 60/220-240/1A4 CS Installations- Und Betriebshinweise Seite 2

Werbung

ICUTRONIC LED Power Supply
Installing and operating information (SELV driver): Connect only LED load
type. LED module will be switched off when output voltage drops below 27V
or rises above 57V. Wiring information (see fig. A): Do not connect the outputs
of two or more units. Output current selection via DIP-switch in mains off mode
only. Unit is permanently damaged if mains is applied to the terminals 21-22.
Lines 21/22 max. 2 m whole length excl. modules. Please make sure to switch
off the driver off via L. Technical support: www.osram.com, +49 (0)89-6213-
6000. 1) Constant current LED Power Supply; 2) t c point; 3) Wire preparation
push in; 4) Made in China; 5) picture only for reference, valid print on product;
6) Current selection by DIP-switch; 7) Mains; 8) Input; 9) Output; 10) Year;
11) Week; 12) Position; 13) Cable types (tested acc. to EN 60598-1)
Installations- und Betriebshinweise (SELV Treiber): Schließen Sie nur
LED-Lasttypen an. Das LED-Modul wird abgeschaltet, wenn die Ausgangs-
spannung unter 27 V sinkt oder über 57 V steigt. Verdrahtungshinweise (siehe
Abb. A): Die Ausgänge von zwei oder mehreren Geräten dürfen nicht verbun-
den werden. Die Ausgangsstromauswahl erfolgt nur im netzspannungsfreien
Zustand durch die DIP-Schalter. Das Gerät wird dauerhaft beschädigt, wenn
an die Klemmen 21 bis 22 Netzversorgung angelegt wird. Maximale Gesamt-
länge der Leitungen 21/22: 2 m ohne Module. Bitte achten Sie darauf, den
Treiber über L auszuschalten. Technische Unterstützung: www.osram.com,
+49 (0)89-6213-6000. 1)  Konstantstrom-LED-Betriebsgerät; 2)  t c -Punkt;
3) Drahtvorbereitung; Einstecken; 4) Hergestellt in China; 5) Foto dient nur als
Referenz, gültiger Aufdruck auf dem Produkt; 6) Stromauswahl durch DIP-
Schalter; 7) Netzversorgung; 8) Eingang; 9) Ausgang; 10) Jahr; 11) Woche;
12) Position; 13) Kabelarten (getestet nach EN 60598-1)
Informations pour l'installation et le fonctionnement (Alimentation SELV) :
Connecter uniquement un type de charge LED. La coupure de charge survient
si l'U LED est inférieure à 27 V ou supérieure à 57 V. Informations de câblage
(voir fig. A) : ne pas brancher les fils de sortie de deux unités ou plus. Confi-
guration du courant de sortie via commutateur DIP : coupez impérativement
l'alimentation secteur au préalable. Le raccordement secteur aux terminaux
21-22 causera des dommages irréversibles à l'unité. Longueur maximale des
lignes 21/22 : 2 m sans modules. Veillez à éteindre le pilote via L. Support
technique : www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000. 1) Alimentation LED
courant constant; 2) Point t c ; 3) préparation du câble; pression; 4) Fabrique en
Chine; 5) image non contractuelle, se référer aux inscriptions sur le produit;
6) Sélection du courant par interrupteur DIP; 7) Alimentation électrique; 8) En-
trée; 9) Sortie; 10) Année; 11) Semaine; 12) Position; 13) Types de câbles
(testé conformément à la norme EN 60598-1)
Informazioni su installazione e funzionamento (Driver SELV): Collegare
solo il tipo di carico LED. L'arresto del carico avviene se U LED è inferiore a
27 V o superiore a 57 V. Informazioni sul cablaggio (vedi figg. A): Non collega-
re insieme le uscite di due o più unità. Regolazione corrente in uscita via DIP
switch solamente con rete in modalità spento. L'unità è danneggiata perma-
nentemente se la tensione di rete viene applicata ai terminali 21-22. Linee
21/22 max. 2 m lunghezza intera esclusi moduli. Si prega di disattivare il driver
via L. Supporto tecnico: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000. 1) Alimenta-
zione LED a corrente costante; 2) Punto t c ; 3) cablare; inserire i cavi; 4) Pro-
dotto in Cina; 5) immagine solo come riferimento, stampa valida sul prodotto;
6) Selezione della corrente mediante interruttore DIP; 7) Rete; 8) Ingresso;
9) Uscita; 10) Anno; 11) Settimana; 12) Posizione; 13) Tipi di cavi (testati ai
sensi di EN 60598-1)
Indicaciones de instalación y funcionamiento (Conductor SELV): Conec-
te solo los tipos de carga LED. La desconexión de la carga ocurre si la ultra
LED tiene menos de 27 V o más de 57 V. Indicaciones sobre cableado (véase
la fig. A): No conecte a la vez las salidas de dos o más unidades. Ajuste de la
corriente de salida mediante switch DIP solo con la red en modo apagado. La
unidad permanecerá dañada si la red eléctrica se aplica a las terminales 21-22.
Líneas 21/22 máx. 2 m de longitud completa sin incluir módulos. No olvide
desconectar el conductor mediante L. Soporte técnico: www.osram.com,
+49 (0)89-6213-6000. 1) Fuente de alimentación LED con corriente constante;
2) Punto t c ; 3) preparación del cable; introducción; 4) Hecho en China; 5) La
imagen solo es de referencia; la impresión válida se encuentra en el producto;
6) Selección de corriente por interruptor DIP; 7) Red; 8) Entrada; 9) Salida;
10) Año; 11) Semana; 12) Posición; 13) Tipos de cables (comprobados según
la norma EN 60598-1)
Informação de instalação e funcionamento (Driver SELV): Ligue apenas
a LEDs. O desligamento da carga acontece com U LED inferior a 27V ou su-
perior a 57V. Informação sobre ligação dos cabos (consultar fig. A): Não in-
terligue as saídas de duas ou mais unidades. Regulação da corrente de saída
via condutor DIP apenas com a tensão de rede desligada. A unidade será
destruída se tensão da rede for aplicada aos terminais 21-22. Comprimento
máximo das linhas 21/22: 2 m sem incluir módulos. Certifique-se de desligar
o condutor via L. Apoio Técnico: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000.
1) Alimentação elétrica do LED por corrente constante; 2) Ponto t c ; 3) prepa-
ração dos fios; enfiar; 4) Fabricado na China; 5) imagem apenas para referên-
cia, estampa válida no produto; 6) Seleção de corrente através do interruptor
DIP; 7) Linha de alimentação elétrica; 8) Entrada; 9) Saída; 10) Ano; 11) Sema-
na; 12) Posição; 13) Tipos de cabo (testado de acordo com EN 60598-1)
2
Πληροφορίες εγκατάστασης και χειρισμού (Οδηγός SELV): Συνδέετε μόνο
τύπο φορτίου LED. Το φορτίο απενεργοποιείται όταν το U LED είναι κάτω από
27V ή πάνω από 57V. Πληροφορίες καλωδίωσης (βλ. εικ. A): Μην συνδέετε
μεταξύ τους τις εξόδους δύο ή περισσότερων μονάδων. Ρύθμιση ρεύματος
εξόδου μέσω διακόπτη DIP μόνο σε λειτουργία απενεργοποίησης δικτύου. Η
μονάδα υφίσταται μόνιμη βλάβη εάν οι ακροδέκτες 21-22 συνδεθούν με τρο-
φοδοσία ρεύματος. Γραμμές 21/22 - 2 μέτρα μεγ. συνολικό μήκος, χωρίς τις
μονάδες. Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει τον οδηγό μέσω του L. Τε-
χνική υποστήριξη: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000. 1) Ηλεκτρική τρο-
φοδοσία συνεχούς ρεύματος με LED; 2) Σημείο δοκιμής t c ; 3) προετοιμασία
καλωδίου, ωθήσατε; 4) Χώρα προέλευσης Κίνα; 5) Η εικόνα είναι ενδεικτική.
Η έγκυρη εκτύπωση είναι στο προϊόν; 6) Επιλογή ηλεκτρικής έντασης με δια-
κόπτη DIP; 7) Δίκτυο; 8) Είσοδος; 9) Έξοδος; 10) Έτος; 11) Εβδομάδα; 12) Θέση;
13) Τύποι καλωδίων (δοκιμή σύμφωνα με το πρότυπο EN 60598-1)
Installatie- en gebruiksinstructies (SELV-driver): Sluit alleen het type voor
LED-vermogen aan. Stopzetting van laden vindt plaats wanneer U LED lager
dan 27V of hoger dan 57V is. Informatie over bedrading (zie fig. A): Sluit de
uitgangsdraden van twee of meer eenheden niet op elkaar aan. Aanpassing
uitgangsstroom via DIP-switch en alleen als het net is uitgeschakeld. De een-
heid wordt permanent beschadigd als de netstroom wordt aangesloten op de
aansluitpunten 21-22. Leidingen 21/22 max. 2 m totale lengte excl. modules.
Zorg dat u de driver uitschakelt via L. Technische ondersteuning:
www. osram. com, +49 (0)89-6213-6000. 1) Constante stroom LED voeding;
2) t c -punt; 3) draadvoorbereiding; insteken; 4) Geproduceerd in China; 5) af-
beelding slechts ter informatie, zie geldig stempel op product; 6) Stroomsterk-
teselectie via de DIP-schakelaar; 7) Net; 8) Ingang; 9) Uitgang; 10) Jaar;
11) Week; 12) Positie; 13) Kabeltypes (getest volgens EN 60598-1)
Installations- och bruksinformation (SELV-driver): Anslut endast laster av
LED-typ. Lampan stängs av om den utgående spänningen understiger 27 V
eller överstiger 57 V. Inkopplingsinformation (se fig. A): Koppla inte ihop utgå-
ende ledningar från två eller flera enheter. Justering av utgående ström endast
via DIP-omkopplare med huvudströmmen bortkopplad. Permanenta skador
kan uppstå i enheten om huvudströmmen kopplas till terminalerna 21-22.
Ledningar 21/22 max. 2 m hel längd exkl. moduler. Var noga med att stänga
av drivenheten via L. Tekniskt stöd: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000.
1) Konstantström LED-strömförsörjning; 2) t c -punkt; 3) kabelförberedelse; stick
in; 4) Tillverkad i Kina; 5) Bild endast avsedd som referens, giltigt tryck på
produkten; 6) Strömval av DIP-switch; 7) Nätspänning; 8) Ingång; 9) Utgång;
10) År; 11) Vecka; 12) Position; 13) Kabeltyper (testade i enl. med EN 60598-1)
Asennus- ja käyttötietoja (SELV-ajuri): Kytke ainoastaan led-kuormitus-
tyyppiin. Ali- tai ylikuormitus tapahtuu, jos U LED on alle 27 V tai yli 57 V.
Kytkentätiedot (katso kaavio A): Älä kytke kahden tai useamman yksikön
lähtöjohtoja toisiinsa. Lähtövirran säätö DIP-kytkimellä ainoastaan, kun säh-
köverkko on poiskytkettynä. Yksikkö vahingoittuu pysyvästi, jos kytkentärimat
21–22 liitetään sähköverkkoon. Linjojen 21 ja 22 kokonaispituus enintään 2 m
ilman moduuleja. Muista kytkeä ohjain pois päältä L:n kautta. Tekninen tuki:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000. 1) Tasavirtalähde led-moduuleille;
2) t c -piste; 3) johtimen kuorinta; liitos; 4) Valmistettu Kiinassa; 5) kuva on vain
viitteellinen, tuotteeseen painettu on pätevä; 6) Virtavalinta DIP-kytkimellä;
7) Verkkojännite; 8) Sisääntulo; 9) Ulostulo; 10) Vuosi; 11) Viikko; 12) Asento;
13) Kaapelityypit (testattu standardin EN 60598-1 mukaisesti)
Installasjons- og driftsinformasjon (SELV-driver): Koble kun til LED-last-
typer. Avstenging av belastning forekommer hvis U LED -en under 27 V eller
over 57 V. Kablingsinformasjon (se fig. A): Utgangsledninger for to eller flere
enheter må ikke kobles sammen. Utgangsstrømmen må kun justeres med
DIP-bryter når strømmen er slått av. Enheten skades permanent hvis det
brukes nettstrøm på terminalene 21–22. Maks. lengde for ledningene 21/22
er 2 meter, ekskludert moduler. Husk å slå av driveren via L. Teknisk støtte:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000. 1) Konstant strøm LED strømforsyning;
2) t c -punkt; 3) ledningsforberedelse; skyv inn; 4) Produsert i Kina; 5) Bilde kun
for referanseformål, gyldig påtrykk på produktet; 6) Strømvalg ved hjelp av
DIP-bryter; 7) Ledningsnett; 8) Inngang; 9) Utgang; 10) År; 11) Uke; 12) Posisjon;
13) Kabeltyper (testet i henhold til EN 60598-1)
Installations- og driftsoplysninger (SELV-driver): Tilslut kun LED af belast-
ningstypen. Belastningen afbrydes, hvis U LED er under 27 V eller over 57 V.
Anvisninger for ledningsføring (se fig. A): Forbind ikke udgangsledningerne fra
to eller flere enheder. Udgangsstrømmen via DIP-omskifteren må kun justeres
ved frakoblet netstrøm. Hvis klemmerne 21-22 tilsluttes netstrøm, beskadiges
enheden permanent. Samlet længde på ledningerne 21/22 på maks. 2 m
ekskl. moduler. Sørg for at slukke driveren via L. Teknisk assistance:
www. osram. com, +49 (0)89-6213-6000. 1) Konstant strøm LED strømforsyning;
2) t c -punkt; 3) ledningsforberedelse; tryk ind; 4) Fremstillet i Kina; 5) billede er
kun til reference, gyldigt tryk på produkt; 6) Strømvalg med DIP-kontakt; 7) El-
net; 8) Input; 9) Output; 10) År; 11) Uge; 12) Position; 13) Kabeltyper (testet i
h.t. EN 60598-1)

Werbung

loading