Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
EN 50392
Generic standard to demonstrate the compliance
of electronic and electrical apparatus with the basic
restrictions related to human exposure to electromagnetic
fields (0 Hz-300GHz)
EN 50360
t
he limitation of exposure of the general public
EN 50361
to electromagnetic network equipment fields
(0 Hz to 300 GHz) International Commission
on Non-Ionizing Radiation Protection (1998),
Guidelines for limiting exposure in time-varying
electric, magnetic ,and electromagnetic fields
EN50081-1
Generic emission standard Part 1: Residual,
commercial and light industry
Generic immunity standard Part 2: Industrial environment
EN50082-2
EN 55020
Immunity from radio interference of broadcast receivers
and associated equipment
Limits and methods of measurement of radio disturbance
EN 55022
characteristics of information
technology equipment
Information Technology equipment-Immunity
EN 55024
characteristics-Limits and methods of measurement
Limits and methods of measurement of radio disturbance
EN 55013
characteristics of broadcast receivers and associated
equipment
EN 50385
Product standard to demonstrate the compliances or radio
Base stations and fixed terminal stations for
wireless telecommunication systems with the basic
restriction or the reference level to human exposure to
radio frequency electromagnetic) field (110MHZ-40GHZ)
-General public
EN 300386
Electromagnetic compatibility and Radio spectrum
Matters (ERM);Telecommunication Electromagnetic
Compatibility (EMC) requirements
CE marking
The manufacturer also declares the conformity of above mentioned product
with the actual required safety standards in accordance with LVD 2006/95/EC
EN 60065
Safety requirements for mains operated
electronic and related apparatus for
household and similar general use
(Stamp)
Declaration of Conformity
We, Manufacturer/Importer
ASUS COMPUTER GmbH HARKORT STR. 25
40880 RATINGEN, BRD. GERMANY
( description of the apparatus, system, installation to which it refers)
(reference to the specification under which conformity is declared)
in accordance with 2004/108/EC-EMC Directive and 1995/5 EC-R &TTE Directive
Product name: LAN PCI Adapter
Model name : PCI-G31
Manufacturer/Importer
Date : Jul. 30, 2008
(full address)
declare that the product
is in conformity with
EN 61000-3-2*
EN 61000-3-3*
EN 301893
EN 300328
EN300440-1
EN300440 -2
EN 301511
EN 301 908-1
EN 301 908-2
EN 301489
EN 301489
(EC conformity marking)
EN 60950-1
Disturbances in supply systems caused
Disturbances in supply systems caused
Broadband Radio Access Networks (BRAN); 5 GHz
high performance RLAN; Harmonized EN covering
essential requirements of article 3.2 of
the R&TTE Directive
Electromagnetic compatibility and Radio spectrum
Matters (ERM); wideband transmission equipment
operating in the 2.4GHz ISM band and using spread
spectrum modulation techniques. Harmonized EN
covering essential requirements under article 3.2 of
the R&TTE Directive
Electromagnetic compatibility and Radio spectrum
Matters (ERM);Short Range Devices (SRD);Radio
equipment to be used in the 1 GHz to 40 GHz
frequency range; Part 1: Technical characteristics
and test methods
Part 2: Harmonized EN under article 3.2 of the
R&TTE Directive
Global System for Mobile communications
(GSM);Harmonized EN for mobile stations in the
GSM 900 and GSM 1800 bands covering essential
requirements under article 3.2 of the R&TTE
directive (1999/5/EC)
Electromagnetic compatibility and Radio spectrum
Matters (ERM);Base Stations (BS), Repeaters and
User Equipment (UE) for IMT-2000 Third-Generation
cellular networks; Part 1: Harmonized EN for
IMT-2000, introduction and common requirements,
covering essential requirements of article 3.2 of the
R&TTE Directive
Electromagnetic compatibility and Radio spectrum
-1
Matters (ERM); Electromagnetic compatibility(EMC)
-17
standard for radio equipment and services; Part 17:
Specific conditions for wideband data and
HIPERLAN equipment, Part1: Common technical
requirements
Safety for information technology equipment
including electrical business equipment

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Asus PCI-G31

  • Seite 1 Declaration of Conformity We, Manufacturer/Importer (full address) ASUS COMPUTER GmbH HARKORT STR. 25 40880 RATINGEN, BRD. GERMANY declare that the product ( description of the apparatus, system, installation to which it refers) is in conformity with (reference to the specification under which conformity is declared) in accordance with 2004/108/EC-EMC Directive and 1995/5 EC-R &TTE Directive...
  • Seite 2: FederalCommunicationsCommissionStatement

    Appendix FederalCommunicationsCommissionStatement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference. • This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Seite 3 Reach Complying with the REACH(Registration, Evaluation, Authorization, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we publish thee chemical substances in our producs at ASUS REACH website at http://green.asus.com/english/REACH.htm. 警語 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變 更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。...
  • Seite 4 Index English ................1 Nederlands .................6 Suomi ................10 Fran.ais Fran.ais ................14 Deutsch ................18 Ελληνικά ................22 Italiano ................26 Português .................30 Español ................34 10. Български....................38 11. Česky ................42 12. Eesti ..................46 13. Magyar ................50 14. Latviski ................54 15. Lietuvių ................58 16. Polski ................62 17.
  • Seite 5 ® PCI-G31 WirelessLocalAreaNetworkCard (For802.11g&802.11bWirelessNetworks) QuickStartGuide...
  • Seite 6: Package Contents

    • Low profile bracket x1 • Warranty Card x1 NOTE: If any of the above items is damaged or missing, contact your retailer immediately. 1.2 Systemrequirements Before using the PCI-G31 WLAN Card, check if your system meets the following requirements: • Windows ® Vista/XP/2000/ME •...
  • Seite 7 IMPORTANT: Install the ASUS PCI-G31 WLAN Card into your computer before installing the driver and utilities from the bundled Support CD. To install the driver and utilities for your ASUS PCI-G31 WLAN Card: 1. Place the bundled Support CD into the optical drive. An Autorun screen appears if the Autorun function is enabled on your computer.
  • Seite 8 PCI-G31WLANCardQuickStartGuide 3. Configuring PCI-G31 using ASUS utility 3.1 Connectingtoawirelessnetworkmanually To connect PCI-G31 to an access point (AP) (Infrastructure mode) or a station (Ad Hoc mode) manually: 1. Right-click the ASUS WLAN Card Setting Utility icon in the Windows ® system tray, then select WirelessSetting.
  • Seite 9 PCI-G31WLANCardQuickStartGuide 3.2 ConnectingtoawirelessnetworkusingWPS The ASUS PCI-G31 WLAN Card supports the WPS function that helps you set up a secure wireless network easily. IMPORTANT: Ensure that the AP or station you are trying to connect to supports the WPS function. To connect PCI-G31 to a WPS-enabled AP or station using the WPS push button: 1.
  • Seite 10: Inhoud Verpakking

    OPMERKING:Als een van de bovenstaande items beschadigd is of ontbreekt, neem dan onmiddellijk contact op met uw leverancier. 1.2 Systeemvereisten Voordat u de PCI-G31 WLAN-kaart gebruikt, moet u controleren of uw systeem voldoet aan de volgende vereisten: • Windows ®...
  • Seite 11 BELANGRIJK:installeer de ASUS PCI-G31 WLAN-kaart in uw computer voordat u het stuurprogramma en de hulpprogramma's vanaf de bijgeleverde ondersteunings-cd installeert. Het stuurprogramma en de hulpprogramma's voor uw ASUS PCI-G31 WLAN-kaart installeren: 1. Plaats de bijgeleverde ondersteunings-cd in het optische station. Als de Autorun-functie is ingeschakeld op uw computer, verschijnt het Autorun-scherm.
  • Seite 12 SnelstartgidsPCI-G31WLAN-kaart 3. De PCI-G31 configureren via het ASUS-hulpprogramma 3.1  H andmatigeenverbindingmakenmeteendraadloosnetwerk De PCI-G31 handmatig verbinden met een toegangspunt (AP) (infrastructuurmodus) of een station (ad hoc-modus). 1. Klik met de rechtermuisknop op het pictogram ASUS WLAN Card Setting Utility (Instelhulpprogramma ASUS WLAN-kaart) in het systeemvak van...
  • Seite 13 BELANGRIJK:Controleer of het AP of station waarmee u probeert een verbinding te maken, de WPS-functie ondersteunt. De PCI-G31 verbinden met een AP of station met WPS-ondersteuning via de WPS-drukknop: 1. Klik op het tabblad WPS.
  • Seite 14: Pakkauksen Sisältö

    • Matalan profiilin pidin x1 • Takuukortti x1 HUOMAA:Jos jokin yllä olevista osioista on vaurioitunut tai puuttuu, ota välit- tömästi yhteys myyjään. 1.2 Järjestelmävaatimukset Ennen kuin käytät PCI-G31 WLAN -korttia, tarkasta täyttääkö järjestelmäsi seuraavat vaatimukset: • Windows Vista/XP/2000/ME • Vakio 32-bittinen PCI-korttipaikka ®...
  • Seite 15 PCI-G31WLAN-kortinpikakäynnistysopas 2. PCI-G31-laiteohjaimenjaapuohjelmienasentaminen TÄRKEÄÄ:Asenna ASUS PCI-G31 WLAN -kortti tietokoneeseesi ennen laiteo- hjaimen ja apuohjelmien asennusta niputetulta tuki-CD:ltä. Laiteohjaimen ja apuohjelmien asentaminen ASUS PCI-G31 WLAN -korttiasi varten: 1. Laita niputettu tuki-CD sisään optiseen asemaan. Autorun-näyttöruutu ilmestyy, jos Autorun-toiminto on otettu käyttöön tietokoneessasi.
  • Seite 16 PCI-G31WLAN-kortinpikakäynnistysopas 3. PCI-G31:n konfigurointi ASUS-apuohjelmaa käyttäen 3.1 Langattomanverkonliittäminenmanuaalisesti PCI-G31:n liittämiseksi tukiasemaan (AP) (Infrastruktuuri-tila) tai asema (Ad Hoc -tila) manuaalisesti: 1. Napsauta hiiren oikealla painikkeella ASUS WLAN -kortin asetusapuohjelman kuvaketta Windows -järjestelmätarjottimella, ® sen jälkeen valitse WirelessSetting (Langatonasetus). 2. Aseta WLAN-korttisi SSID samaksi Voit myös napsauttaa Status(Tila)> Search&Connect(EtsijaYhdistä)...
  • Seite 17 PCI-G31WLAN-kortinpikakäynnistysopas 3.2 LangattomaanverkkoonliittäminenWPS:ääkäyttäen ASUS PCI-G31 WLAN -kortti tukee WPS-toimintoa, joka auttaa sinua asettamaan langattoman verkon helposti. TÄRKEÄÄ:Varmista, että tukiasema (AP) tai asema, johon yrität yhdistää tukemaan WPS-toimintoa. Liittääksesi PCI-G31:n WPS-käyttöönotettuun tukiasemaan (AP) tai asemaan käyttämällä WPS-painiketta: 1. Napsauta WPS-välilehteä. 2. Valitse JoinaWLAN(Enrollee) (LiityWLAN(Enrollee):iin), sen jälkeen napsauta Next(Seuraava).
  • Seite 18: Contenu De La Boîte

    Guide de démarrage rapide de la carte réseau sans fil PCI-G31 1. Introduction 1.1 Contenudelaboîte Vérifiez que la boîte de votre carte réseau sans fil PCI-G31 contient les éléments suivants : • Carte WLAN ASUS PCI-G31 x1 • Antenne dipôle externe x1 • Guide démarrage rapide x1 • CD de support x1 •...
  • Seite 19 à partir du CD de support. Pour installer le pilote et les utilitaires de la carte réseau sans fil ASUS PCI-G31 : 1. Placez le CD de support dans votre lecteur optique. L’écran d’installation du pilote et des utilitaires apparaît si l’Exécution automatique a été...
  • Seite 20 Guide de démarrage rapide de la carte réseau sans fil PCI-G31 3. Configurer l’utilitaire sans fil ASUS 3.1 Connexion manuelle à un réseau sans fil Pour une configuration manuelle du PCI-G31 à un point d’accès (mode Infrastructure) ou une station (mode Ad Hoc) : 1. Faites un clic droit sur l’icône de l’utilitaire sans fil ASUS située dans la zone de notification de Windows, puis sélectionnez WirelessSetting...
  • Seite 21 IMPORTANT: Assurez-vous que votre point d’accès ou station prend en charge la fonction WPS avant de tenter de vous y connecter. Pour connecter la carte PCI-G31 à un point d’accès ou une station via WPS : 1. Cliquez sur l'onglet WPS.
  • Seite 22: Einführung

    • 1x Garantiekarte HINWEIS: Wenn ein Teil fehlen sollte oder beschädigt ist, kontaktieren Sie bitte sofort Ihren Händler. 1.2 Systemanforderungen Bevor Sie die PCI-G31 WLAN-Karte benutzen, überprüfen Sie bitte zuerst, ob Ihr System die folgenden Anforderungen erfüllt: • Windows Vista/XP/2000/ME •...
  • Seite 23 WICHTIG: Bauen Sie die ASUS PCI-G31 WLAN-Karte Ihren Computer ein, bevor Sie die Treiber und die Hilfsprogramme von der beigelegten Support-CD installieren. So installieren Sie die Treiber und die Hilfsprogramme für Ihre ASUS PCI-G31 WLAN-Karte: 1. Legen Sie die Support-CD in das optische Laufwerk ein. Es erscheint ein Autorun-Fenster, wenn diese Funktion in Ihrem Computer aktiviert ist.
  • Seite 24: ManuelleVerbindungMitEinemWireless-Netzwerk

    PCI-G31WLAN-KarteSchnellstartanleitung 3. KonfigurierenderPCI-G31mitdemASUS-Programm 3.1 MAnuelleVerbindungmiteinemWireless-Netzwerk So verbinden Sie die PCI-G31 mit einem Access Point (AP) (Infrastruktur-Modus) oder einer Station (Ad Hoc-Modus) manuell: 1. Rechtsklicken Sie in der Windows ® Taskleiste auf das Symbol ASUS WLAN Card Setting und wählen Sie dann WirelessSetting.
  • Seite 25: VerbindenMitEinemWireless-NetzwerkMittelsWps

    WICHTIG: Vergewissern Sie sich, dass der AP oder die Station, mit der Sie sich verbinden wollen, die WPS-Funktion unterstützen. So verbinden Sie die PCI-G31 mit einem WPS-fähigen AP oder einer Station mittels der WPS-Push-Taste: 1. Klicken Sie auf den Tab WPS.
  • Seite 26: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    Οδηγός Γρήγορης Έναρξης της Κάρτας WLAN PCI-G31 1. Εισαγωγή 1.1 Περιεχόμενα συσκευασίας Ελέγξτε αν στη συσκευασία της Κάρτας WLAN PCI-G31 υπάρχουν τα ακόλουθα στοιχεία. • Κάρτα WLAN PCI-G31 ASUS x1 • Εξωτερική διπολική κεραία x 1 • Οδηγός Γρήγορης Έναρξης x1 • CD Υποστήριξης x1 • Βραχίονας στήριξης x1 •...
  • Seite 27 σας, επιλέξτε Only use our WLAN utilities and disable Windows wireless function (Χρησιμοποίηση μόνο των δικών μας βοηθητικών προγραμμάτων WLAN και απενεργοποίηση της ασύρματης λειτουργίας των Windows) για να επιτρέψετε στο βοηθητικό πρόγραμμα ASUS τη διαχείριση της κάρτας WLAN. Κάντε κλικ στο OK. Κάρτα WLAN ASUS...
  • Seite 28 Οδηγός Γρήγορης Έναρξης της Κάρτας WLAN PCI-G31 3 Δ ιαμόρφωση της κάρτας PCI-G31 με χρήση του βοηθητικού προγράμματος ASUS 3.1 Χειροκίνητη σύνδεση σε ασύρματο δίκτυο Για να συνδέσετε την κάρτα PCI-G31 σε ένα σημείο πρόσβασης (ΣΠ) (Λειτουργία υποδομής) ή σε σταθμό (λειτουργία Ad Hoc) χειροκίνητα: 1. Κάντε δεξί κλικ στο εικονίδιο Ρυθμίσεων της Κάρτας WLAN ASUS στη γραμμή συστήματος των...
  • Seite 29 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Σιγουρευτείτε ότι το ΣΠ ή ο σταθμός στον οποίο προσπαθείτε να συνδεθείτε υποστηρίζει τη λειτουργία WPS. Για να συνδέσετε την κάρτα PCI-G31 σε ΣΠ ή σταθμό με δυνατότητα WPS με χρήση του κουμπιού WPS: 1. Κάντε κλικ στην καρτέλα WPS.
  • Seite 30: Contenuto Della Confezione

    • 32MB o più di memoria di sistema • Processore da 300MHz o superiore 1.3 Hardware Indicatoredistato La scheda WLAN PCI-G31 è dotata di un indicatore di stato che mostra lo stato in tempo reale della scheda WLAN. ACCESO: La scheda WLAN è attiva.
  • Seite 31 CD di supporto fornito con il prodotto. Per installare driver ed utility per la scheda WLAN PCI-G31 di ASUS: 1. Inserire il CD di supporto fornito con il prodotto nell’unità ottica. Se sul computer è...
  • Seite 32 Guida rapida all’avvio per scheda WLAN PCI-G31 3. Configurazione della PCI-G31 utilizzando l’utility ASUS 3.1 Collegamentomanualadunaretewireless Per collegare manualmente la PCI-G31 ad un access point (AP) (Modalità infrastruttura) o a una stazione (Modalità Ad Hoc): 1. Fare clic con il tasto destro sull’icona Utility Impostazioni scheda WLAN ASUS nell’area di notifica di Windows ®...
  • Seite 33 IMPORTANTE:Controllare se l’AP o la stazione stanno tentando la connes- sione in modo da supportare la funzione WPS. Per collegare la PCI-G31 a un AP o stazione dotato di WPS utilizzando il pulsante di comando WPS: 1. Fare clic sulla scheda WPS.
  • Seite 34: Requisitos Do Sistema

    NOTA:Caso qualquer um dos itens acima esteja danificado ou em falta, con- tacte imediatamente o vendedor. 1.2 Requisitosdosistema Antes de começar a utilizar a placa WLAN PCI-G31, certifique-se de que o seu sistema satisfaz os seguintes requisitos: • Windows Vista/XP/2000/ME •...
  • Seite 35 CD de suporte incluído. Para instalar o controlador e os utilitários da sua placa WLAN PCI-G31 da ASUS: 1. Introduza o CD de suporte na unidade óptica. Um ecrã de execu.ão automática é...
  • Seite 36 3. C onfiguração da placa PCI-G31 com o utilitáriodaASUS 3.1 Ligação manual a uma rede sem fios Para ligar manualmente a placa PCI-G31 a um ponto de acesso (modo infra estrutura) ou a uma esta.ão (modo Ad Hoc): 1. Prima a tecla direita do rato sobre o ícone da op.ão ASUSWLANCardSetting Utility (Utilitário para definição da placa...
  • Seite 37 IMPORTANTE:Certifique-se de que o ponto de acesso ou a estação a que está a tentar ligar suporta a fun.ão WPS. Para ligar a placa PCI-G31 a um ponto de acesso ou a uma esta.ão com a fun.ão WPS activada usando o botão WPS: 1.
  • Seite 38 • Tarjeta de garantía x 1 NOTA:Póngase en contacto con su distribuidor inmediatamente si alguno de los artículos anteriores falta o se encuentra dañado. 1.2 Requisitosdesistema Antes de utilizar la tarjeta WLAN PCI-G31, compruebe si su sistema satisface los siguientes requisitos: • Windows ®...
  • Seite 39 CD de soporte suministrado. Para instalar el controlador y las utilidades de su tarjeta WLAN PCI-G31 de ASUS: 1. Inserte el CD de soporte suministrado en la unidad óptica. Si la función de Ejecución automática se encuentra habilitada en su equipo, aparecerá...
  • Seite 40 GuíadeiniciorápidodelatarjetaWLANPCI-G31 3. Configurar la tarjeta PCI-G31 utilizando la utilidad de ASUS 3.1 Conectarsemanualmenteaunaredinalámbrica Para conectar manualmente la tarjeta PCI-G31 a un punto de acceso (PA) (en modo de infraestructura) o a una estación (en modo Ad Hoc): 1. Haga clic con el botón secundario del ratón en el icono de la utilidad de configuración de la tarjeta...
  • Seite 41 GuíadeiniciorápidodelatarjetaWLANPCI-G31 3.2 ConectarseaunaredinalámbricautilizandoWPS La tarjeta WLAN PCI-G31 de ASUS es compatible con la función WPS, que le permitirá configurar una red inalámbrica segura con gran facilidad. IMPORTANTE:Asegúrese de que el PA o estación al que desea conectarse sea compatible con la función WPS.
  • Seite 42: Съдържание На Пакета

    Бързо ръководство за WLAN карта PCI-G31 1. Увод Съдържание на пакета Проверете.дали.пакетът.с.Вашата.PCI-G31.WLAN.карта.съдържа.следните.елементи. •. ASUS.PCI-G31.WLAN.карта.x1. . •. Външна.диполна.антена.x1 •. Кратко.ръководство.за.бърз.старт.x1 •. Помощен.компакт.диск.x1. . . •. Нископрофилна.скоба.x1 •. Гаранционна.карта.x1 ЗАБЕЛЕЖКА: Ако.някой.от.елементите.по-горе.е.повреден.или.липсва,.незабавно.се. свържете.се.с.Вашия.доставчик. Системни изисквания Преди.да.използвате.PCI-G31.WLAN.картата,.проверете.дали.системата.Ви.изпълнява. следните.изисквания: ® •. Windows .Vista/XP/2000/ME.. •. Стандартен.32-битов.PCI.слот...
  • Seite 43 Бързо ръководство за WLAN карта PCI-G31 Инсталиране на PCI-G31 драйвер и помощни програми ВАЖНО: Монтирайте.ASUS.PCI-G31.WLAN.картата.във.Вашия.компютър.преди.да. инсталирате.драйвера.и.помощните.програми.намиращи.се.на.включения.в.комплекта. помощен.компакт.диск. Инсталиране.на.драйвера.и.помощните.програми.за.Вашата.ASUS.PCI-G31.WLAN.карта: 1... Поставете.включения.в.комплекта.помощен.компакт.диск.в.оптичното.устройство.. Появява.се.екран.Autorun.(Автоматично.изпълнение).ако.функцията.Autorun.(Автоматично. изпълнение).е.активирана.на.Вашия.компютър.. ЗАБЕЛЕЖКА: Ако.функцията.Autorun.(Автоматично.изпълнение).не.е.активирана. на.Вашия.компютър,.натиснете.два.пъти.SETUP.EXE.от.главната.директория,.за.да. стартирате.помощния.компакт.диск. 3.. .Появява.се.екран.InstallShield Wizard 2.. От.екрана.Autorun.(Автоматично. (Съветник за инсталиране)..Натиснете. изпълнение),.изберете.Вашия.език.и. натиснете.Install Utilities (Инсталирай Next (Напред),.за.да.продължите.
  • Seite 44 Бързо ръководство за WLAN карта PCI-G31 3. Конфигуриране на PCI-G31 с помощта на помощната програма на ASUS Ръчно свързване към безжична мрежа За.да.свържете.ръчно.PCI-G31.към.точка.за.достъп.(AP).(Infrastructure.mode).(Режим.„ Инфраструктура”).или.към.станция.(Ad.Hoc.mode).(Режим.„Компютър.към.компютър): 1.. Натиснете.с.десния.бутон.на.мишката.иконата.ASUS.WLAN. Card.Setting.Utility.(Помощна.програма.за.конфигуриране.на. ® ASUS.WLAN.карта).в.системната.област.на.Windows ,.след. което.изберете Wireless Setting (Безжична настройка).. 2.. Въведете.SSID.на.Вашата.WLAN.карта.. . Можете.също.така.да.натиснете.Status (Статус) > Search & Connect (Търсене &...
  • Seite 45 Бързо ръководство за WLAN карта PCI-G31 Ръчно свързване към безжична мрежа с помощта на WPS ASUS.PCI-G31.WLAN.картата.поддържа.WPS.функция,.която.Ви.помага.лесно.да.настроите. защитена.безжична.мрежа. ВАЖНО: Уверете.се,.че.точката.за.достъп.или.станцията,.към.която.се.опитвате.да.се. свържете,.поддържа.WPS.функция. Свързване.на.PCI-G31.към.точка.за.достъп.с.активно.WPS.или.към.станция.с.помощта.на. WPS.бутона: 1.. Натиснете.раздела.WPS. 2.. Изберете.Join.a.WLAN (Присъедини се към WLAN) (Enrollee) (Записващ се),. след.което.натиснете.Next (Напред). 3.. Изберете.Push Button on AP (Бутон на...
  • Seite 46: ObsahKrabice

    • Standardní 32bitový slot PCI • 32 MB systémové paměti nebo více • Procesor 300 MHz nebo výkonnější 1.3 Hardware Indikátorstavu Karta PCI-G31 WLAN je vybavena stavovým indikátorem, který ukazuje stav karty WLAN v reálném čase. SVÍTÍ: Karta WLAN je aktivní. Bliká: Karta WLAN byla úspěšně...
  • Seite 47 DŮLEŽITÉ: Před instalováním ovladače a nástrojů z dodaného podpůrného disku CD nainstalujte kartu ASUS PCI-G31 WLAN do počítače. Pokyny pro instalaci ovladače a nástrojů pro kartu ASUS PCI-G31 WLAN: 1. Vložte dodaný podpůrný disk CD do optické jednotky. Pokud je v počítači aktivováno automatické...
  • Seite 48 Karta PCI-G31 WLAN – stručná příručka 3. Konfigurování PCI-G31 pomocí nástroje ASUS 3.1 Ruční připojení k bezdrátové síti Pokyny pro ruční připojení PCI-G31 k přístupovému bodu (AP) (režim Infrastruktura) nebo ke stanici (režim Ad Hoc): 1. Klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu nástroje pro nastavení karty ASUS WLAN na hlavním panelu operačního systému Windows a potom vyberte možnost WirelessSetting...
  • Seite 49 DŮLEŽITÉ: Přesvědčte se, že AP nebo stanice, ke které se pokoušíte připojit, podporuje funkci WPS. Pokyny pro připojení PCI-G31 k AP nebo stanici s aktivovanou funkcí WPS pomocí tlačítka WPS: 1. Klepněte na kartu WPS. 2. Vyberte Join a WLAN (Připojit se k sítiWLAN)(Enrollee)(zapisovaný)
  • Seite 50 • Madala profiiliga klamber x 1 • Garntiikaart x1 MÄRKUS:Kui mõni ülalnimetatud artiklitest on kahjustatud või puudub, siis võtke kohe ühendust jaemüüjaga. 1.2 Süsteeminõuded Enne PCI-G31 WLAN kaardi kasutamist veenduge, et süsteem vastab järgmistele nõuetele: • Windows Vista/XP/2000/ME • Standardne 32-bitine PCI pesa ®...
  • Seite 51 PCI-G31WLANkaardikiirjuhend 2. PCI-G31draiverijautiliitideinstallimine OLULINE:Installige ASUS PCI-G31 WLAN kaart arvutisse enne draiveri ja utiliitide installimist seadmega kaasnenud tugi-CD-lt. Draiveri ja utiliitide installimiseks ASUS PCI-G31 WLAN kaardi jaoks: 1. Sisestage optilisse draivi seadmega kaasnenud tugi-CD. Kui funktsioon Autorun on arvutis lubatud, siis ilmub ekraan Autorun.
  • Seite 52 PCI-G31WLANkaardikiirjuhend 3. PCI-G31 konfigureerimine, kasutades ASUS utiliiti 3.1 Seadme käsitsi ühendamine traadita võrku PCI-G31 käsitsi ühendamiseks AP-ga (režiim Infrastructure (Infrastructure)) või jaamaga (režiim Ad Hoc): 1. Paremklõpsake ikooni ASUS WLAN Card Setting Utility (ASUS WLAN kaardi seadistusutiliit) Windows ® ’i süsteemisalves, seejärel valige määrang WirelessSetting(Traaditasätted). Te võite ka valida Status(Olek) 2.
  • Seite 53 PCI-G31WLANkaardikiirjuhend 3.2 S eadme ühendamine traadita võrku kasutades funktsiooniWPS ASUS PCI-G31 WLAN kaart toetab funktsiooni WPS, mis aitab teil vaevata traadita võrku häälestada. OLULINE:Veenduge, et AP või jaam, mida proovite ühendada, toetab funktsiooni WPS. PCI-G31 ühendamiseks WPS-toetusega AP või jaamaga, kasutades surunuppu WPS: 1.
  • Seite 54: A Csomag Tartalma

    • Garanciakártya x1 MEGJEGYZÉS: amennyiben a tételek közül bármelyik sérült vagy hiányzik, azonnal lépjen kapcsolatba a forgalmazóval. 1.2. Rendszerkövetelmények A PCI-G31 WLAN kártya használatba vétele előtt győződjön meg arról, hogy a rendszer kielégíti az alábbi követelményeket: • Windows Vista/XP/2000/ME • Szabványos 32 bites PCI nyílás ®...
  • Seite 55 PCI-G31WLANkártyagyorsútmutató 2. A PCI-G31 illesztőprogram és segédprogramok telepítése FONTOS!Szerelje az ASUS PCI-G31 WLAN kártyát a számítógépbe, mielőtt a segédprogramot és illesztőprogramokat telepítené a mellékelt támogató CD-ről. Az ASUS PCI-G31 WLAN kártya illesztőprogramjának és segédprogramjainak telepítése: 1. Helyezze be a mellékelt támogató CD-lemezt az optikai meghajtóba. Ha az automatikus indítás engedélyezve van a számítógépén, megjelenik az...
  • Seite 56 PCI-G31WLANkártyagyorsútmutató 3. A PCI-G31 konfigurálása az ASUS segédprogrammal 3.1. Csatlakozásvezetéknélkülihálózathozmanuálisan A PCI-G31 hozzáférési ponthoz (AP) (Infrastructure mód) vagy állomáshoz (Ad Hoc mód) történő csatlakoztatása manuálisan: 1. A jobb egérgombbal kattintson az ASUS WLANCardSettingUtility(ASUS WLANkártyabeállítósegédprogram) ikonjára a Windows tálcán, majd jelölje ® ki a „WirelessSettings”(Vezeték nélkülibeállítások)elemet.
  • Seite 57 PCI-G31WLANkártyagyorsútmutató 3.2. CsatlakozásvezetéknélkülihálózathozWPShasználatával Az ASUS PCI-G31 WLAN kártya támogatja a WPS funkciót, ami segítséget nyújt a biztonságos vezeték nélküli hálózat egyszerű felépítéséhez. FONTOS!Győződjön meg arról, hogy az AP vagy állomás, amelyhez csatla- kozni kíván támogatja a WPS funkciót. A PCI-G31 csatlakoztatása WPS-képességgel ellátott AP-hez vagy állomáshoz a WPS nyomógomb segítségével:...
  • Seite 58: IepakojumaSaturs

    • 32MB vai lielāka sistēmas atmiņa • 300MHz vai augstāks procesors 1.3 Fiziskā ierīce Statusaindikators PCI-G31 WLAN karte ir aprīkota ar statusa indikatoru, kas parāda WLAN kartes statusu reālā laikā. Ieslēgts (ON): WLAN karte ir iespējota. Mirgojošs: WLAN karte ir veiksmīgi pievienota bezvadu tīklam un tiek saņemti vai nosūtīti dati.
  • Seite 59 PCI-G31 WLAN Kartes ātras uzstādīšanas rokasgrāmata 2. PCI-G31 draivera un aprīkojuma programmu uzstādīšana SVARĪGI: Pirms draivera un aprīkojuma programmu uzstādīšanas, izmantojot pievienoto atbalsta CD, uzinstalējiet jūsu datorā ASUS PCI-G31 WLAN karti. Lai uzstādītu jūsu ASUS PCI-G31 WLAN kartes draiveri un aprīkojuma programmas: 1. Ievietojiet pievienoto atbalsta CD optiskajā draivā. Parādīsies ekrāns Autorun, ja jūsu datorā...
  • Seite 60 PCI-G31 WLAN Kartes ātras uzstādīšanas rokasgrāmata 3. PCI-G31 konfigurēšana, izmantojot ASUS 3.1 Bezvadu tīkla manuālā savienošana Lai savienotu PCI-G31 ar piekļuves punktu (AP) (infrastruktūru režīmā) vai ar staciju (Ad Hoc režīmā) manuāli: 1. Noklikšķiniet ar labo peles pogu uz ASUS WLAN kartes uzstādījumu norīkojuma programmas ikonas Windows ® operētājsistēmas vietā un tad izvēlaties Bezvadu uzstādīšana...
  • Seite 61 PCI-G31 WLAN Kartes ātras uzstādīšanas rokasgrāmata 3.2 Bezvadu tīkla savienošana, izmantojot WPS ASUS PCI-G31 WLAN karte atbalsta WPS funkcija, kas palīdz jums vienkāršā veidā izveidot drošu bezvadu tīklu. SVARĪGI: Pārbaudiet, ka AP vai stacija, ar kuru jūs vēlaties izveidot savieno- jumu, atbalsta WPS funkciju. Lai izveidotu PCI-G31 savienojumu ar WPS iespējotu AP vai staciju, izmantojot WPS pogu: 1.
  • Seite 62: Pakuotės Turinys

    PCI-G31 belaidžio vietinio tinklo plokštės greitojo paleidimo instrukcija 1. Įžanga 1.1 Pakuotės turinys PCI-G31 belaidžio vietinio tinklo plokštės pakuotėje turi būti šie komponentai. • ASUS PCI-G31 belaidžio vietinio tinklo plokštė x 1 • Išorinė dipolinė antena x 1 • Greitojo paleidimo instrukcija x 1 • Palaikymo kompaktinis diskas x 1 •...
  • Seite 63 SVARBU:Prieš iš pridedamo palaikymo kompaktinio disko diegdami tvarkyklę ir pagalbines programas, į kompiuterį įmontuokite ASUS PCI-G31 belaidžio vietinio tinklo plokštę. ASUS PCI-G31 belaidžio vietinio tinklo plokštės tvarkyklės ir pagalbinių programų diegimas: 1. Į optinį įrenginį įdėkite pridedamą palaikymo kompaktinį diską. Jei Jūsų...
  • Seite 64 PCI-G31 belaidžio vietinio tinklo plokštės greitojo paleidimo instrukcija 3. PCI-G31 konfigūravimas naudojant ASUS pagalbinę programą 3.1 Prisijungimas prie belaidžio tinklo rankiniu būdu. PCI-G31 prijungimas prie prieigos taško (AP) (Infrastruktūros režimas) ar stotelės (Ad hoc režimas) rankiniu būdu: 1. „Windows ® “ sisteminiame dėkle dešiniu klavišu spustelėkite ASUS belaidžio vietinio tinklo plokštės nustatymo pagalbines programos piktogramą. 2. Savo belaidžio vietinio tinklo plokštės Taip pat galite spragtelėti Būsena...
  • Seite 65 PCI-G31 belaidžio vietinio tinklo plokštės greitojo paleidimo instrukcija 3.2 Prisijungimas prie belaidžio tinklo naudojantis WPS ASUS PCI-G31 belaidžio vietinio tinklo plokštė palaiko WPS funkciją, padedančią lengvai kurti belaidžius tinklus. SVARBU:Įsitikinkite, kad prieigos taškas ar stotelė, prie kurios bandote prisi- jungti, palaiko WPS funkciją. PCI-G31 prijungimas prie prieigos taško ar stotelės, kuriuose įjungta WPS, naudojantis WPS mygtuku: 1.
  • Seite 66: Zawartość Opakowania

    PrzewodnikuszybkiegostartudlakartysieciowejPCI-G31WLAN 1. Wprowadzenie 1.1 Zawartość opakowania Sprawdź, czy w opakowaniu karty sieciowej PCI-G31 WLAN znajdują się poniższe pozycje. • Karta ASUS PCI-G31 WLAN x1 • Zewnętrzna antena dipolowa x1 • Przewodnik szybkiego startu x1 • Płyta CD ze sterownikami x1 • Wspornik niskoprofilowy x1 •...
  • Seite 67 PrzewodnikuszybkiegostartudlakartysieciowejPCI-G31WLAN 2.  I nstalacjasterownikaPCI-G31i oprogramowania narzędziowego WAŻNE: Zainstaluj kartę ASUS PCI-G31 WLAN w komputerze przed zain- stalowaniem sterowników i programów narzędziowych umieszczonych na dołączonej płycie CD. Instalowanie sterowników i programów narzędziowych Twojej karty ASUS PCI-G31 WLAN: 1 Włóż dołączoną płytę CD ze sterownikami do napędu optycznego. Pojawi się...
  • Seite 68 PrzewodnikuszybkiegostartudlakartysieciowejPCI-G31WLAN 3. K onfiguracja PCI-G31 za pomocą oprogramowania narzędziowego ASUS 3.1 Ręczne podłączanie do sieci bezprzewodowej Ręczne podłączanie karty PCI-G31 do punktu dostępowego (AP) (tryb infrastruktury) lub stacji (tryb Ad Hoc): 1. Kliknij prawym klawiszem myszy ikonę narzędzia konfiguracji karty ASUS WLAN w pasku systemowym Windows ® , a następnie wybierz opcję...
  • Seite 69 WAŻNE: Upewnij się, że AP lub stacja z którymi próbujesz się połączyć obsługują funkcję WPS. Podłączanie, za pomocą przycisku WPS, karty PCI-G31 do AP z włączonym WES lub stacji: 1. Kliknij zakładkę WPS. 2. Wybierz opcję JoinaWLAN (Połącz z siecią WLAN) (Enrollee),...
  • Seite 70: Conţinutul Pachetului

    • Procesor de 300MHz sau mai mult 1.3 Hardware Indicatordestare Cardul WLAN PCI-G31 vine livrat cu un indicator al stării ce arată starea în timp real a cardului WLAN. PORNIT: Cardul WLAN este activat. Pâlpâie: Cardul WLAN s-a conectat cu succes la reţeaua wireless şi informaţiile sunt recepţionate sau transmise.
  • Seite 71 IMPORTANT:Instalaţi cardul WLAN PCI-G31 în computerul dvs înainte de instalarea driverului şi utilitarelor din CD de ajutor din pachet. Pentru instalarea driverului şi utilitarelor cardului dvs WLAN ASUS PCI-G31: 1. Aşezaţi CD-ul de ajutor din pachet în unitatea optică de citire. Un ecran de autorulare apare dacă...
  • Seite 72 GhidrapiddepornireacarduluiPCI-G31WLAN 3. Configurarea PCI-G31folosind utilitara ASUS 3.1 Conectarea manuală la o reţea wireless Pentru a conecta manual PCI-G31 la un punct de acces (AP) (mod infrastructură) sau staţie (mod ad-hoc): 1. Efectuaţi click dreapta pe icoana Utilitara de setare a cardului WLAN ASUS de pe platforma sistem , apoi selectaţi Wireless Windows ®...
  • Seite 73 IMPORTANT:Asiguraţi-vă că AP sau staţia la care doriţi să vă conectaţi suportă funcţia WPS. Pentru a conecta PCI-G31 la un punct de acces (AP) WPS activat sau o staţie folosind WSP apăsaţi butonul: 1. Click tab-ul WPS.
  • Seite 74: Комплект Поставки

    Карта PCI-G31 для беспроводной сети Краткое руководство 1. Введение Комплект поставки В.комплект.поставки.PCI-G31.входит.следующее: •. Карта.PCI-G31.x1..•. Внешняя.дипольная.антенна.x1 •. Краткое.руководство.x1..•. Support.CD.x1 •. Низкопрофильный.кронштейн.x1.. •. Гарантийный.талон.x1 Примечание:.Если.что-то.отсутствует.или.повреждено,.немедленно.обратитесь.к. продавцу. Системные требования Перед.использованием.PCI-G31.проверьте,.что.ваша.система.соответствует.следующим. требованиям: ® •. Windows .Vista/XP/2000/ME.
  • Seite 75 Карта PCI-G31 для беспроводной сети Краткое руководство 2. Установка драйвера и утилит PCI-G31 Важно:.Установите.PCI-G31.в.ваш.компьютер.до.установки.драйвера.и.утилит.с. Support.CD. Для.установки.драйвера.и.утилит.выполните.следующее: 1.. Вставьте. поставляемый. в. комплекте. Support. CD. в. оптический.привод.. Если. автозапуск.включен.на.вашем.компьютере,.появится.меню.. Примечание:.Если.автозапуск.не.включен,.дважды.нажмите.файл.SETUP.EXE,. находящийся.в.корневой.директории.Support.CD. 2.. Выберит.ваш.язык.и.нажмите.Install 3.. Появится.окно.мастера..Нажмите.Next. Utilities/Driver. 4.. Для.начала.установки.нажмите.Install 5.. Выберите.Yes, I want to restart my computer now..Нажмите.Finish.для.
  • Seite 76 Карта PCI-G31 для беспроводной сети Краткое руководство 3. Конфигурация PCI-G31с помощью ASUS утилиты Подключение к беспроводной сети вручную Для. подключенияя. PCI-G31. к. точке. доступа. (AP). (режим. Infrastructure).или. станции. . (режим.Ad.Hoc).вручную: 1.. Щелкните.правой.кнопкой.утилиту. Карта.для.беспроводной.сети.ASUS. Setting.в.панели.задач. ® Windows .,.затем.выберитеWireless 2.. Установите.SSID.вашей.карты.таким.же. . Также.вы.можете.нажать.Status.>.
  • Seite 77 Карта PCI-G31 для беспроводной сети Краткое руководство Подключение к беспроводной сети с помощью WPS ASUS. PCI-G31. поддерживает. функцию. WPS,. которая. помогает. вам. установить. беспроводную.сеть. Важно:.Убедитесь,.что.AP.или.станция.поддерживают.WPS.функцию. 1.. Нажмите.вкладку.WPS. 2.. Выберите.Join a WLAN (Enrollee),. затем.нажмите.Next. 3.. Выберите.Push Button on AP (PBC),. 4.. Нажмите.кнопку.WPS.на.AP.или.
  • Seite 78: Obsah Balenia

    • Záručný list x 1 POZNÁMKA:Ak je ktorákoľvek z týchto položiek poškodená alebo chýba, okamžite sa spojte so svojim predajcom. 1.2 Systémové požiadavky Skôr, ako začnete kartu PCI-G31 WLAN Card používať, skontrolujte, či váš systém spĺňa nasledujúce požiadavky: • Windows Vista/XP/2000/ME ®...
  • Seite 79 DÔLEŽITÉ : Kartu ASUS PCI-G31 WLAN Card nainštalujte do počítača pred inštalovaním ovládača a pomocných programov z dodávaného CD s podporou. Inštalácia ovládača a pomocných programov pre kartu ASUS PCI-G31 WLAN Card: 1. Do optickej mechaniky vložte dodávané CD s podporou. Zobrazí sa obrazovka Autorun (Automatické...
  • Seite 80 Rýchly návod na inštaláciu karty PCI-G31 WLAN Card 3. K onfigurácia PCI-G31 pomocou pomocného programuASUS 3.1 Manuálnepripojeniekbezdrôtovejsieti Manuálne pripojenie PCI-G31 k prístupovému bodu (AP) (režim infraštruktúra) alebo k stanici (režim Ad Hoc): 1. Pravým tlačidlom kliknite na ikonu ASUSWLAN CardSettingUtility(Pomocnýprogrampre nastaveniekartyASUSWLANCard) v rámci bloku systému Windows ® a následne zvoľte WirelessSetting(Nastavenebezdrôtovej...
  • Seite 81 DÔLEŽITÉ : Presvedčte sa, že AP alebo stanica, ku ktorým sa chcete pripojiť podporuje funkciu WPS. To connect PCI-G31 to a WPS-enabled AP or station using the WPS push button: 1. Kliknite na kartu WPS . 2. Zvoľte Join a WLAN (Pripojiť sa k WLAN) (Enrollee) (rozbaľovací...
  • Seite 82: Системні Вимоги

    Керівництво швидкого налаштування карти WLAN PCI-G31 1. Вступ До комплекту входять Перевірте.комплект.карти.WLAN.PCI-G31 •. Карта.WLAN.ASUS.PCI-G31.1.шт.. •. Зовнішня.двополярна.антена.1.шт. •. Швидке.керівництво.користувача.1.шт. •. Компакт-диск.підтримки.1.шт.. •. Низькопрофільний.кронштейн.1.шт. •. Гарантійна.картка.1.шт. ПРИМІТКА:.Якщо.будь-яка.з.перерахованих.деталей.пошкоджена.або.відсутня,.негайно. зв’яжіться.з.розповсюджувачем. Системні вимоги Перед.користування.Картою.WLAN.PCI-G31,.перевірте,.чи.система.відповідає.наступним. вимогам: ® •. Windows .Vista/XP/2000/ME..•. Стандартний.отвір.32-біт.РСІ •. Системна.пам'ять.32.Мбайт.або.більше.
  • Seite 83 Керівництво швидкого налаштування карти WLAN PCI-G31 2. Інсталяція драйвера PCI-G31 та утиліт ВАЖЛИВО: Інсталюйте.карту.WLAN.PCI-G31.ASUS.на.комп’ютер.перед.інсталяцією. драйвера.та.утиліт.з.компакт-диску.підтримки,.який.входить.до.комплекту. Щоб.інсталювати.драйвер.та.утиліти.для.карти.WLAN.PCI-G31.ASUS: 1.. Розмістіть.компакт-диск.підтримки.до.оптичного.дисководу..Екран.автозапуску.з’ являється,.якщо.на.Вашому.комп’ютері.активовано.функцію.автозапуску.. ПРИМІТКА: Якщо.функція.автозапуску.не.активована.на.Вашому.комп’ютері,.двічі. клацніть.по.SETUP.EXE.у.кореневій.директорії,.щоб.запустити.компакт-диск.підтримки. 3.. З’являється.екран.InstallShield Wizard 2.. З.екрану.автозапуску.виберіть.мову.і. клацніть.по Install Utilities (Інсталювати (Програма-помічник InstallShield).. утиліти)/Driver (Драйвер). Клацніть.по.Next (Далі),.щоб.продовжити. 4..Клацніть.по.Install (Інсталювати),.щоб. 5.. Виберіть.Yes, I want to restart my computer now (Так, я...
  • Seite 84 Керівництво швидкого налаштування карти WLAN PCI-G31 3. Конфігурація PCI-G31 утилітою ASUS Підключення до бездротової мережі вручну Щоб.вручну.підключити.PCI-G31.до.точки.доступу.(ТД).(Режим.інфраструктури).або.станції. (Режим.Ad.Hoc): 1.. Правою.кнопкою.миші.клацніть.по. піктограмі.утиліти.налаштування.карти. WLAN.ASUS.на.панелі.задач.Windows ® ,.потім.виберіть.Wireless Setting (Бездротове налаштування).. . Ви.також.можете.клацнути.Status (Статус) > 2.. Встановіть.SSID.Вашої.карти.WLAN.на.ті. Search & Connect (Шукати і підключитися),. самі.налаштування,.що.й.ТД.або.станція,.
  • Seite 85 Керівництво швидкого налаштування карти WLAN PCI-G31 3. 2 Підключення до бездротової мережі за допомогою WPS Карта.WLAN.PCI-G31.ASUS.підтримує.функцію.WPS,.яка.допомагає.Вам.легко.налаштувати. надійну.бездротову.мережу. ВАЖЛИВО: Переконайтеся,.що.ТД.або.станція,.до.якої.Ви.підключаєтеся,.підтримує. функцію.WPS. Щоб.підключити.PCI-G31.до.WPS-активованої.ТД.або.станції.за.допомогою.корпусної.кнопки. WPS. 1.. Клацніть.по.панелі.WPS.. 2.. Виберіть.Join a WLAN (Увійти до WLAN) (Enrollee),.потім.клацніть.по.Next (Далі). 3.. Виберіть.Push Button on AP (PBC) 4.. Натисніть.кнопку.WPS.на.ТД.або.станції,.
  • Seite 86: Asus Contact Information

    Company address: Harkortstr. 21-23, 40880 Ratingen, Germany General (tel): +49-02102-95990 General (fax): +49-02102-959911 Web site address: http://www.asuscom.de Online contact: http://www.asuscom.de/sales Technical support Components: +49-02102-95990 Fax: +49-02102-959911 Online support: http://vip.asus.com/eservice/techserv.aspx?SLanguage=de-de Global service center: http://support.asus.com/service/service.aspx?SLanguage=en- FAQ: http://support.asus.com/faq/faq.aspx?SLanguage=en-us Online technical support: http://support.asus.com/techserv/techserv. aspx?SLanguage=en-us 20415800000126...
  • Seite 87: Authorised Representative In Europe

    ASUSTeK Computer Inc. Manufacturer: Tel: +886-2-2894-3447 Address: No. 150, LI-DE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN ASUS Computer GmbH Authorised representative in Europe: Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE TIC. A.S. Authorised distributors in Turkey:...

Inhaltsverzeichnis