Herunterladen Diese Seite drucken

S+S REGELTECHNIK KYMASGARD SA1-FEM-UP Bedienungsanleitung

Up -multifunktions-schaltaktor

Werbung

Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
UP -Multifunktions-Schaltaktor
Bedienungsanleitung
UP -Multifunktions-Schaltaktor
1-Kanal
UP -Multifunktions-Schaltaktor
1-Kanal
Bezeichnung
1-Kanal
Bezeichnung
UP-Schaltaktor 1-Kanal 16 A mit Schliesskontakt potentialfrei,
Bezeichnung
Versorgungsspannung 230 V AC
UP-Schaltaktor 1-Kanal 16 A mit Schliesskontakt potentialfrei,
UP-Schaltaktor 1-Kanal 16 A mit Schliesskontakt potentialfrei,
Versorgungsspannung 230 V AC
KURZANLEITUNG
Versorgungsspannung 230 V AC
• Schaltaktor gemäss Schema anschliessen
KURZANLEITUNG
KURZANLEITUNG
• Drehschalter auf 0 stellen (Pfeil beachten)
• Schaltaktor gemäss Schema anschliessen
• LRN 2 Sekunden drücken
• Schaltaktor gemäss Schema anschliessen
• Drehschalter auf 0 stellen (Pfeil beachten)
• Hand- oder Wandsender in der Nähe des Schaltaktors
• Drehschalter auf 0 stellen (Pfeil beachten)
• LRN 2 Sekunden drücken
zweimal betätigen. CLR leuchtet während einer Sekunde,
• LRN 2 Sekunden drücken
• Hand- oder Wandsender in der Nähe des Schaltaktors
danach ist der Sender eingelernt
• Hand- oder Wandsender in der Nähe des Schaltaktors
zweimal betätigen. CLR leuchtet während einer Sekunde,
• Weitere Sender einlernen
zweimal betätigen. CLR leuchtet während einer Sekunde,
danach ist der Sender eingelernt
danach ist der Sender eingelernt
• Zum Beenden CLR drücken
• Weitere Sender einlernen
• Weitere Sender einlernen
• Zum Beenden CLR drücken
FUNKTIONEN
• Zum Beenden CLR drücken
• Ein- und Ausschalten
FUNKTIONEN
FUNKTIONEN
• Treppenhauslichtfunktion
• Ein- und Ausschalten
• Ein- und Ausschalten
• Schrittschalter <StepSwitch> (wie AW20)
• Treppenhauslichtfunktion
• Treppenhauslichtfunktion
• Energiesparschalter <EcoSwitch> (wie AW23)
• Schrittschalter <StepSwitch> (wie AW20)
• Schrittschalter <StepSwitch> (wie AW20)
• Minuterie <TimeSwitch>/<ComfortSwitch> (wie AW24/25)
• Energiesparschalter <EcoSwitch> (wie AW23)
• Energiesparschalter <EcoSwitch> (wie AW23)
• Programmierbarer Nebenstelleneingang
• Minuterie <TimeSwitch>/<ComfortSwitch> (wie AW24/25)
• Minuterie <TimeSwitch>/<ComfortSwitch> (wie AW24/25)
• Nullspannungsfest dank bistabilem Relais
• Programmierbarer Nebenstelleneingang
• Programmierbarer Nebenstelleneingang
• Repeaterfunktion
• Nullspannungsfest dank bistabilem Relais
• Nullspannungsfest dank bistabilem Relais
• EnOcean Equipment Profile (EEP) D2-01-01
• Repeaterfunktion
• Repeaterfunktion
• EnOcean Equipment Profile (EEP) D2-01-01
• EnOcean Equipment Profile (EEP) D2-01-01
ALLGEMEIN
Die
KYMASGARD
Aktoren
(Empfänger)
ALLGEMEIN
ALLGEMEIN
KYMASGARD Sender an-gesteuert. Jeder Sender kann eine unbegrenzte Anzahl
Die
KYMASGARD
Aktoren
(Empfänger)
Die
KYMASGARD
Aktoren
(Empfänger)
von Aktoren ansteuern. Die Funksender werden durch ein einfaches Verfahren
KYMASGARD Sender an-gesteuert. Jeder Sender kann eine unbegrenzte Anzahl
KYMASGARD Sender an-gesteuert. Jeder Sender kann eine unbegrenzte Anzahl
auf den Aktor ein- und ausgelernt. Jedem Sender können am Aktor eine Funktion
von Aktoren ansteuern. Die Funksender werden durch ein einfaches Verfahren
von Aktoren ansteuern. Die Funksender werden durch ein einfaches Verfahren
und verschiedenste Parameter zugeordnet werden.
auf den Aktor ein- und ausgelernt. Jedem Sender können am Aktor eine Funktion
auf den Aktor ein- und ausgelernt. Jedem Sender können am Aktor eine Funktion
und verschiedenste Parameter zugeordnet werden.
und verschiedenste Parameter zugeordnet werden.
PRODUKTBESCHREIBUNG
PRODUKTBESCHREIBUNG
Der KYMASGARD UP-Multifunktions-Schaltaktor 1-Kanal SA1-FEM-UP ist ein
PRODUKTBESCHREIBUNG
Gerät zum Schalten von elektrischen Verbrauchern. Sein potentialfreier Ausgang
Der KYMASGARD UP-Multifunktions-Schaltaktor 1-Kanal SA1-FEM-UP ist ein
Der KYMASGARD UP-Multifunktions-Schaltaktor 1-Kanal SA1-FEM-UP ist ein
kann von bis zu 30 KYMASGARD Funksendern angesteuert werden. Jedem
Gerät zum Schalten von elektrischen Verbrauchern. Sein potentialfreier Ausgang
Gerät zum Schalten von elektrischen Verbrauchern. Sein potentialfreier Ausgang
dieser Sender können auf dem Schaltaktor unterschiedliche Funktionen
kann von bis zu 30 KYMASGARD Funksendern angesteuert werden. Jedem
kann von bis zu 30 KYMASGARD Funksendern angesteuert werden. Jedem
zugeordnet
werden
wie
z.B.
dieser Sender können auf dem Schaltaktor unterschiedliche Funktionen
dieser Sender können auf dem Schaltaktor unterschiedliche Funktionen
Schrittschalter, Energiesparschalter, Minuterie und viele mehr. Diese Funktionen
zugeordnet
werden
wie
z.B.
zugeordnet
werden
wie
z.B.
kann
man
auch
einem
am
Schrittschalter, Energiesparschalter, Minuterie und viele mehr. Diese Funktionen
Schrittschalter, Energiesparschalter, Minuterie und viele mehr. Diese Funktionen
konventionellen
Taster
oder
Schalter
kann
man
auch
einem
am
kann
man
auch
einem
am
Kommunikation erfolgt zyklisch oder bei Zustandsänderung eine Rückmeldung.
konventionellen
Taster
oder
Schalter
konventionellen
Taster
oder
Schalter
Kommunikation erfolgt zyklisch oder bei Zustandsänderung eine Rückmeldung.
Kommunikation erfolgt zyklisch oder bei Zustandsänderung eine Rückmeldung.
INSTALLATION
INSTALLATION
Das Gerät ist für feste Installation in Innenräumen (trockene Räume) zum Einbau
INSTALLATION
Das Gerät ist für feste Installation in Innenräumen (trockene Räume) zum Einbau
in Kunststoffdosen durch autorisiertes Fachpersonal unter Einhaltung der techni-
Das Gerät ist für feste Installation in Innenräumen (trockene Räume) zum Einbau
in Kunststoffdosen durch autorisiertes Fachpersonal unter Einhaltung der techni-
schen Daten und gängigen Sicherheitsvorschriften bestimmt. Das Gerät muss
in Kunststoffdosen durch autorisiertes Fachpersonal unter Einhaltung der techni-
schen Daten und gängigen Sicherheitsvorschriften bestimmt. Das Gerät muss
durch einen Leitungsschutzschalter freigeschaltet werden können.
schen Daten und gängigen Sicherheitsvorschriften bestimmt. Das Gerät muss
durch einen Leitungsschutzschalter freigeschaltet werden können.
durch einen Leitungsschutzschalter freigeschaltet werden können.
PRÜFUNG
PRÜFUNG
Für Isolationsprüfungen sind die Anschlussleitungen (Aussen- und Neutralleiter)
PRÜFUNG
Für Isolationsprüfungen sind die Anschlussleitungen (Aussen- und Neutralleiter)
miteinander zu verbinden.
miteinander zu verbinden.
Für Isolationsprüfungen sind die Anschlussleitungen (Aussen- und Neutralleiter)
miteinander zu verbinden.
VORSICHT
Gerät kann zerstört werden
VORSICHT
Gerät kann zerstört werden
Bei Leitungsisolationsprüfungen, die entgegen der heute gültigen Norm DIN
VORSICHT
Gerät kann zerstört werden
Bei Leitungsisolationsprüfungen, die entgegen der heute gültigen Norm DIN
VDE 0100-600 Ader gegen Ader messen, muss das Gerät abgeklemmt werden.
VDE 0100-600 Ader gegen Ader messen, muss das Gerät abgeklemmt werden.
Bei Leitungsisolationsprüfungen, die entgegen der heute gültigen Norm DIN
VDE 0100-600 Ader gegen Ader messen, muss das Gerät abgeklemmt werden.
TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung
Spannungsversorgung
Spannungsversorgung
Absicherung des Gerätes (Sicherungsautomat / Sicherung)
Absicherung des Gerätes (Sicherungsautomat / Sicherung)
Absicherung des Gerätes (Sicherungsautomat / Sicherung)
Max. Schaltleistung AC1
Max. Schaltleistung AC1
Max. Schaltleistung AC15
Max. Schaltleistung AC15
Max. Schaltleistung AC1
Halogenlampen 230 V AC
Max. Schaltleistung AC15
Halogenlampen 230 V AC
Leuchtstofflampen komp./unkomp./
Leuchtstofflampen komp./unkomp./
Halogenlampen 230 V AC
Leuchtstofflampen komp./unkomp./
EVG bei Annahme von 30 µF
EVG bei Annahme von 30 µF
Motorlast 1 Phase AC3 / 230 V AC
Motorlast 1 Phase AC3 / 230 V AC
EVG bei Annahme von 30 µF
Motorlast 1 Phase AC3 / 230 V AC
Nebenstelleneingang T
Nebenstelleneingang T
Nebenstelleneingang T
Überspannungsschutz
Überspannungsschutz
Dauerkurzschlussfest (Steuerteil)
Dauerkurzschlussfest (Steuerteil)
Überspannungsschutz
S+S Regeltechnik GmbH, Thurn-und-Taxis-Str. 22, DE-90411 Nürnberg
Tel. +49 911 51947 0, Fax +49 911 51947 70
E-Mail mail@SplusS.de, Internet www.SplusS.de
S+S Regeltechnik GmbH, Pirnaer Strasse 20, DE-90411 Nürnberg
E-Mail mail@SplusS.de, Internet www.SplusS.de
Tel. +49 911 51947 0, Fax +49 51947 70
E-Mail mail@SplusS.de, Internet www.SplusS.de
KYMASGARD
KYMASGARD
KYMASGARD
Typ / Type
Typ / Type
SA1-FEM-UP
Typ / Type
SA1-FEM-UP
SA1-FEM-UP
werden
über
Funksignale
werden
über
Funksignale
werden
über
Funksignale
Tasterfolger,
Treppenhauslichtfunktion,
Tasterfolger,
Treppenhauslichtfunktion,
Tasterfolger,
Treppenhauslichtfunktion,
Neben-stelleneingang
angeschlossenen
zuweisen.
Dank
bidirektionaler
Neben-stelleneingang
angeschlossenen
Neben-stelleneingang
angeschlossenen
zuweisen.
Dank
bidirektionaler
zuweisen.
Dank
bidirektionaler
Standby-Verbrauch
Standby-Verbrauch
Standby-Verbrauch
Lastausgang
Lastausgang
Schaltkontakt
Schliesskont. potentialfrei / contact de ferm. libre de potentiel
Schaltkontakt
Schliesskont. potentialfrei / contact de ferm. libre de potentiel
Lastausgang
Bemessungsstrom
Bemessungsstrom
Max. Einschaltstrom
Schaltkontakt
Schliesskont. potentialfrei / contact de ferm. libre de potentiel
Max. Einschaltstrom
Bemessungsstrom
Max. Einschaltstrom
Glühlampen
Glühlampen
Glühlampen
Duo-Schaltung
Duo-Schaltung
Duo-Schaltung
Kapazitive Last
Kapazitive Last
Potentialgebundener Kontakt zwischen T und L oder N /
Potentialgebundener Kontakt zwischen T und L oder N /
Kapazitive Last
Contact à potentiel entre T et L ou N
Contact à potentiel entre T et L ou N
Potentialgebundener Kontakt zwischen T und L oder N /
Schraubklemmen
Schraubklemmen
Contact à potentiel entre T et L ou N
Schutzart
Schutzart
Schraubklemmen
Schutzart
-90411 Nürnberg
®
SA1-FEM-UP
®
SA1-FEM-UP
®
SA1-FEM-UP
Mode d'emploi
Mode d'emploi
Actionneur de commutation UP
Mode d'emploi
Actionneur de commutation UP
Actionneur de commutation UP
Art.-No./N° d'article
Désignation
Art.-No./N° d'article
Désignation
Actionneur de commutation UP, 1 canal, 16 A, avec contact de
1801-7441-0200-000
Art.-No./N° d'article
Désignation
fermeture de potentiel, tension d'alimentation 230 V AC
Actionneur de commutation UP, 1 canal, 16 A, avec contact de
1801-7441-0200-000
Actionneur de commutation UP, 1 canal, 16 A, avec contact de
fermeture de potentiel, tension d'alimentation 230 V AC
1801-7441-0200-000
INSTRUCTIONS EN BREF
fermeture de potentiel, tension d'alimentation 230 V AC
• Raccorder l'actionneur de commutation selon le schéma
INSTRUCTIONS EN BREF
INSTRUCTIONS EN BREF
• Régler le commutateur rotatif sur 0 (attention à la flèche)
• Raccorder l'actionneur de commutation selon le schéma
• Appuyer 2 secondes sur la touche LRN
• Raccorder l'actionneur de commutation selon le schéma
• Régler le commutateur rotatif sur 0 (attention à la flèche)
• Actionner deux fois l'émetteur portatif ou mural à proximité de
• Régler le commutateur rotatif sur 0 (attention à la flèche)
• Appuyer 2 secondes sur la touche LRN
l'actionneur de commutation. La touche CLR s'allume pendant
• Appuyer 2 secondes sur la touche LRN
• Actionner deux fois l'émetteur portatif ou mural à proximité de
une seconde, l'émetteur est alors programmé
• Actionner deux fois l'émetteur portatif ou mural à proximité de
l'actionneur de commutation. La touche CLR s'allume pendant
• Programmer d'autres émetteurs
l'actionneur de commutation. La touche CLR s'allume pendant
une seconde, l'émetteur est alors programmé
une seconde, l'émetteur est alors programmé
• Pour terminer, appuyer sur CLR
• Programmer d'autres émetteurs
• Programmer d'autres émetteurs
• Pour terminer, appuyer sur CLR
FONCTIONS
• Pour terminer, appuyer sur CLR
• Allumer et éteindre
FONCTIONS
FONCTIONS
• Fonction cage d'escalier
• Allumer et éteindre
• Allumer et éteindre
• Télérupteur <StepSwitch> (comme AW20)
• Fonction cage d'escalier
• Fonction cage d'escalier
• Commutateur d'économie d'énergie <EcoSwitch> (comme AW23)
• Télérupteur <StepSwitch> (comme AW20)
• Télérupteur <StepSwitch> (comme AW20)
• Minuterie <TimeSwitch>/<ComfortSwitch> (comme AW24/25)
• Commutateur d'économie d'énergie <EcoSwitch> (comme AW23)
• Commutateur d'économie d'énergie <EcoSwitch> (comme AW23)
• Entrée de poste secondaire programmable
• Minuterie <TimeSwitch>/<ComfortSwitch> (comme AW24/25)
• Minuterie <TimeSwitch>/<ComfortSwitch> (comme AW24/25)
• Protégée contre les coupures de tension grâce à un relais bistable
• Entrée de poste secondaire programmable
• Entrée de poste secondaire programmable
• Fonction répéteur
• Protégée contre les coupures de tension grâce à un relais bistable
• Protégée contre les coupures de tension grâce à un relais bistable
• EnOcean Equipment Profile (EEP) D2-01-01
• Fonction répéteur
• Fonction répéteur
• EnOcean Equipment Profile (EEP) D2-01-01
• EnOcean Equipment Profile (EEP) D2-01-01
PRÉSENTATION GÉNÉRALE
der
Les actionneurs KYMASGARD (récepteurs) sont commandés par signal radio des
PRÉSENTATION GÉNÉRALE
PRÉSENTATION GÉNÉRALE
émetteurs KYMASGARD. Chaque émetteur peut commander un nombre illimité
der
Les actionneurs KYMASGARD (récepteurs) sont commandés par signal radio des
der
Les actionneurs KYMASGARD (récepteurs) sont commandés par signal radio des
d'actionneurs. Une opération simple permet de programmer (et déprogrammer)
émetteurs KYMASGARD. Chaque émetteur peut commander un nombre illimité
émetteurs KYMASGARD. Chaque émetteur peut commander un nombre illimité
les émetteurs radio. A chaque émetteur, une fonction à effectuer par l'actionneur
d'actionneurs. Une opération simple permet de programmer (et déprogrammer)
d'actionneurs. Une opération simple permet de programmer (et déprogrammer)
et différents paramètres peuvent être attribués.
les émetteurs radio. A chaque émetteur, une fonction à effectuer par l'actionneur
les émetteurs radio. A chaque émetteur, une fonction à effectuer par l'actionneur
et différents paramètres peuvent être attribués.
et différents paramètres peuvent être attribués.
DESCRIPTION DU PRODUIT
DESCRIPTION DU PRODUIT
L'actionneur de commutation multifonctionnel 1-canal SA1-FEM-UP permet de
DESCRIPTION DU PRODUIT
commuter des appareils électriques. Sa sortie libre de potentiel peut être
L'actionneur de commutation multifonctionnel 1-canal SA1-FEM-UP permet de
L'actionneur de commutation multifonctionnel 1-canal SA1-FEM-UP permet de
commandée par jusqu'à 30 émetteurs radio KYMASGARD. A chacun de ces
commuter des appareils électriques. Sa sortie libre de potentiel peut être
commuter des appareils électriques. Sa sortie libre de potentiel peut être
émetteurs, différentes fonctions à effectuer par l'actionneur peuvent être
commandée par jusqu'à 30 émetteurs radio KYMASGARD. A chacun de ces
commandée par jusqu'à 30 émetteurs radio KYMASGARD. A chacun de ces
associées, comme p.ex. suiveur de touche, fonction cage d'escalier, télérupteur,
émetteurs, différentes fonctions à effectuer par l'actionneur peuvent être
émetteurs, différentes fonctions à effectuer par l'actionneur peuvent être
commutateur d'économie d'énergie, minuterie et bien d'autres. Ces fonctions
associées, comme p.ex. suiveur de touche, fonction cage d'escalier, télérupteur,
associées, comme p.ex. suiveur de touche, fonction cage d'escalier, télérupteur,
peuvent également être assignées à une touche ou à un interrupteur
commutateur d'économie d'énergie, minuterie et bien d'autres. Ces fonctions
commutateur d'économie d'énergie, minuterie et bien d'autres. Ces fonctions
conventionnel raccordé à l'entrée de poste secondaire. Grâce à la communication
peuvent également être assignées à une touche ou à un interrupteur
peuvent également être assignées à une touche ou à un interrupteur
bidirectionnelle, un compte rendu d'état est envoyé périodiquement ou en cas de
conventionnel raccordé à l'entrée de poste secondaire. Grâce à la communication
conventionnel raccordé à l'entrée de poste secondaire. Grâce à la communication
changement d'état.
bidirectionnelle, un compte rendu d'état est envoyé périodiquement ou en cas de
bidirectionnelle, un compte rendu d'état est envoyé périodiquement ou en cas de
changement d'état.
changement d'état.
INSTALLATION
INSTALLATION
L'appareil est destiné à une utilisation à l'intérieur d'un bâtiment (pièces sèches),
INSTALLATION
L'appareil est destiné à une utilisation à l'intérieur d'un bâtiment (pièces sèches),
pour encastrement dans des boîtiers en plastique. L'installation ne doit être
L'appareil est destiné à une utilisation à l'intérieur d'un bâtiment (pièces sèches),
pour encastrement dans des boîtiers en plastique. L'installation ne doit être
effectuée que par du personnel qualifié agréé, dans le respect des données
pour encastrement dans des boîtiers en plastique. L'installation ne doit être
effectuée que par du personnel qualifié agréé, dans le respect des données
techniques et des consignes de sécurité en vigueur. L'appareil doit pouvoir être
effectuée que par du personnel qualifié agréé, dans le respect des données
techniques et des consignes de sécurité en vigueur. L'appareil doit pouvoir être
coupé par un disjoncteur de protection.
techniques et des consignes de sécurité en vigueur. L'appareil doit pouvoir être
coupé par un disjoncteur de protection.
coupé par un disjoncteur de protection.
TEST
TEST
Pour les tests d'isolation, les cordons de raccordement (cordon extérieur et
TEST
Pour les tests d'isolation, les cordons de raccordement (cordon extérieur et
neutre) doivent être reliés.
Pour les tests d'isolation, les cordons de raccordement (cordon extérieur et
neutre) doivent être reliés.
neutre) doivent être reliés.
ATTENTION
ATTENTION
En cas de tests d'isolation entre conducteurs qui, contrairement à la norme DIN
ATTENTION
En cas de tests d'isolation entre conducteurs qui, contrairement à la norme DIN
VDE 0100T-610 actuellement en vigueur, se font conducteur contre conducteur;
VDE 0100T-610 actuellement en vigueur, se font conducteur contre conducteur;
En cas de tests d'isolation entre conducteurs qui, contrairement à la norme DIN
l'appareil doit être déconnecté (risque de destruction).
l'appareil doit être déconnecté (risque de destruction).
VDE 0100T-610 actuellement en vigueur, se font conducteur contre conducteur;
l'appareil doit être déconnecté (risque de destruction).
SA1-FEM-UP
SA1-FEM-UP
SA1-FEM-UP
230 V AC 50 Hz
230 V AC 50 Hz
0.4 W
0.4 W
230 V AC 50 Hz
16 A
16 A
0.4 W
16 A
16 A / 250 V AC
16 A / 250 V AC
500 A / 2 ms
500 A / 2 ms
16 A / 250 V AC
4000 VA
4000 VA
500 A / 2 ms
750 VA
750 VA
4000 VA
2000 W
2000 W
2000 W
750 VA
2000 W
2000 W
750 W / 1000 W /
750 W / 1000 W /
2000 W
1000 W
1000 W
750 W / 1000 W /
3 Stk./ pcs.
3 Stk./ pcs.
1000 W
1 kW
1 kW
3 Stk./ pcs.
30 µF
30 µF
1 kW
30 µF
4 mm²
4 mm²
IP20
IP20
4 mm²
IP20
Frequenz /
Fréquence
EnOcean-Technologie (868 MHz )
1 canal
Sendeleistung /
EnOcean-Technologie (868 MHz )
puissance d'émission
1 canal
EnOcean-Technologie (868 MHz )
1 canal
risque de destruction
risque de destruction
risque de destruction
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Alimentation
Alimentation
Consommation stand-by
Consommation stand-by
Alimentation
Protection de l'appareil (disjoncteur automatique / fusible)
Protection de l'appareil (disjoncteur automatique / fusible)
Consommation stand-by
Sortie de charge
Sortie de charge
Protection de l'appareil (disjoncteur automatique / fusible)
Contact de commutation
Contact de commutation
Sortie de charge
Courant assigné
Courant assigné
Contact de commutation
Courant d'enclenchement max.
Courant d'enclenchement max.
Courant assigné
Puissance de commutation max. AC1
Puissance de commutation max. AC1
Courant d'enclenchement max.
Puissance de commutation max. AC15
Puissance de commutation max. AC15
Puissance de commutation max. AC1
Lampes à incandescence
Lampes à incandescence
Puissance de commutation max. AC15
Lampes halogènes 230 V AC
Lampes halogènes 230 V AC
Lampes à incandescence
Lampes fluorescentes compensées / non compensées /
Lampes fluorescentes compensées / non compensées /
Lampes halogènes 230 V AC
commutation duo
commutation duo
Ballast à 30 µF
Lampes fluorescentes compensées / non compensées /
Ballast à 30 µF
commutation duo
Charge du moteur 1 phase AC3 / 230 V AC
Charge du moteur 1 phase AC3 / 230 V AC
Ballast à 30 µF
Charge capacitive
Charge capacitive
Charge du moteur 1 phase AC3 / 230 V AC
Entrée de poste secondaire T
Entrée de poste secondaire T
Charge capacitive
Entrée de poste secondaire T
Bornes à vis
Bornes à vis
Protection
Protection
Bornes à vis
Protection contre les surtensions
Protection contre les surtensions
Protection
Protection contre les courts-circuits permanents
Protection contre les courts-circuits permanents
Protection contre les surtensions
2000100_SA1-FEM-UP_Bd_Bf_V04_010.docx
Protection contre les courts-circuits permanents
2000100_SA1-FEM-UP_Bd_Bf_V04_010.docx
V04.010 / 15.06.2015 Seite 1 / 6
V04.010 / 15.06.2015 Seite 1 / 6
2000100_SA1-FEM-UP_Bd_Bf_V04_010.docx
V04.010 / 15.06.2015 Seite 1 / 6
868,3 MHz
10mW
max.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für S+S REGELTECHNIK KYMASGARD SA1-FEM-UP

  • Seite 1 Tel. +49 911 51947 0, Fax +49 911 51947 70 V04.010 / 15.06.2015 Seite 1 / 6 E-Mail mail@SplusS.de, Internet www.SplusS.de S+S Regeltechnik GmbH, Pirnaer Strasse 20, DE-90411 Nürnberg 2000100_SA1-FEM-UP_Bd_Bf_V04_010.docx E-Mail mail@SplusS.de, Internet www.SplusS.de Tel. +49 911 51947 0, Fax +49 51947 70 V04.010 / 15.06.2015 Seite 1 / 6...
  • Seite 2: Sender Einlernen

    Zur Kontrolle schaltet das Licht 5..30 s ein und dann aus, bevor die avant de démarrer la simulation de présence. Anwesenheitssimulation startet. S+S Regeltechnik GmbH, Thurn-und-Taxis-Str. 22, DE-90411 Nürnberg 2000100_SA1-FEM-UP_Bd_Bf_V04_010.docx Tel. +49 911 51947 0, Fax +49 911 51947 70 09.06.2015 Seite 2 / 6...
  • Seite 3: Grundeinstellungen

    15 – LRN 2 s drücken – 1 – LRN drücken – 0 Activer la fonction répéteur: 15 – appuyer 2 s sur LRN – 1 – appuyer sur LRN – 0 S+S Regeltechnik GmbH, Thurn-und-Taxis-Str. 22, DE-90411 Nürnberg 2000100_SA1-FEM-UP_Bd_Bf_V04_010.docx Tel. +49 911 51947 0, Fax +49 911 51947 70 09.06.2015 Seite 3 / 6...
  • Seite 4: Parameter Einstellen

    12 – LRN 2 s drücken – 0 – LRN drücken Activer la fonction avertissement: 12 – appuyer 2 s sur LRN – 0 – appuyer sur LRN S+S Regeltechnik GmbH, Thurn-und-Taxis-Str. 22, DE-90411 Nürnberg 2000100_SA1-FEM-UP_Bd_Bf_V04_010.docx Tel. +49 911 51947 0, Fax +49 911 51947 70 09.06.2015 Seite 4 / 6...
  • Seite 5 (1 h x 2 = 2 h) : 2 – appuyer 2x sur la touche d'émetteur – appuyer sur CLR – 0 S+S Regeltechnik GmbH, Thurn-und-Taxis-Str. 22, DE-90411 Nürnberg 2000100_SA1-FEM-UP_Bd_Bf_V04_010.docx Tel. +49 911 51947 0, Fax +49 911 51947 70 09.06.2015 Seite 5 / 6...
  • Seite 6: Zurücksetzen

    Touche d'émetteur (bascule, bouton-poussoir, etc.) Sendertaste (Wippe, Taster etc.) Mes réglages Meine Einstellungen Les réglages d'usine Werkseinstellung S+S Regeltechnik GmbH, Thurn-und-Taxis-Str. 22, DE-90411 Nürnberg 2000100_SA1-FEM-UP_Bd_Bf_V04_010.docx Tel. +49 911 51947 0, Fax +49 911 51947 70 09.06.2015 Seite 6 / 6 E-Mail mail@SplusS.de, Internet www.SplusS.de...
  • Seite 7 Declare under our sole responsibility that the Produkt(e) product(s) Thermostataktor Unterputz / Thermaostat actuator KYMASGARD SA1-FEM-UP / SA3-FEM-UP / LA2-FEM-UP / DA1-FEM-UP / JA1-FEM-UP / TA2-FEM-UP auf das/die sich diese Erklärung bezieht/beziehen, To which this declaration relates is in conformity with...