LEGGERE ACCURATAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI E CONSERVARLE
Tutore dorso-lombare con busto SAT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Quale fabbricante, la ORTHOSERVICE AG dichiara, sotto la propria unica responsabilità, che il
presente dispositivo medico è di classe I ed è stato fabbricato secondo i requisiti richiesti dal
Regolamento UE 2017/745 (MDR). Le presenti istruzioni sono state redatte in applicazione del
Regolamento sopra menzionato. Esse hanno lo scopo di garantire un utilizzo adeguato e sicuro
del dispositivo medico.
MARCHI COMMERCIALI DEI MATERIALI
è un marchio commerciale registrato di Velcro Industries B.V.
Velcro
®
PRECAUZIONI D'USO
Si raccomanda che le pressioni esercitate dal dispositivo non agiscano su parti del corpo che
presentano ferite, gonfiori o tumefazioni. È consigliabile non stringere eccessivamente il prodotto
per non generare zone di pressione locale eccessiva o la compressione di nervi e/o vasi sanguigni
sottostanti. È consigliabile indossare un indumento, evitando il contatto diretto con la pelle. In caso di
dubbio sulle modalità di applicazione, rivolgersi ad un medico, un fisioterapista o un tecnico ortopedico.
Leggere attentamente la composizione del prodotto sull'etichetta interna. È consigliabile non indossare
il dispositivo in vicinanza di fiamme libere o forti campi elettromagnetici. Non applicare a contatto
diretto con ferite aperte.
AVVERTENZE
E' consigliabile che il prodotto, studiato per le specifiche indicazioni sotto riportate, venga
prescritto da un medico o da un fisioterapista e applicato da un tecnico ortopedico, in conformità
alle esigenze individuali. Per garantirne l'efficacia, la tollerabilità e il corretto funzionamento è
necessario che l'applicazione venga effettuata con la massima cura. Non alterare assolutamente
la regolazione effettuata dal medico/fisioterapista/tecnico ortopedico. La responsabilità del
fabbricante decade in caso di utilizzo o adattamento inappropriato. L'ortesi è fatta per l'utilizzo
da parte di un solo paziente; in caso contrario il fabbricante declina ogni responsabilità, in base
a quanto previsto dal regolamento per i dispositivi medici. In soggetti ipersensibili il contatto
diretto con la pelle potrebbe causare rossori o irritazioni. In caso di comparsa di dolori, gonfiori,
tumefazioni o qualsiasi altra reazione anomala, rivolgersi immediatamente al proprio medico e, in
caso di particolare gravità, segnalare il fatto al fabbricante e all'autorità competente del proprio
Stato. L'efficacia ortopedica del prodotto è garantita solo con l'utilizzo di tutte le sue componenti.
ASSORTIMENTO/TAGLIE
Codice
REF.2709
Taglia
XS
S
M
L
XL
Circonferanza bacino cm
70/80
80/90
90/100
100/110
110/120
Altezza posteriore cm
40
40
45
45
50
Colore
beige
MANUTENZIONE
Non candeggiare
Pulizia chimica non consentita
Non stirare
Non asciugare in asciugatrice
Istruzioni per il lavaggio: Lavaggio a mano fino a 30° con sapone neutro; lasciare
asciugare lontano da fonti di calore.
Rivolgersi ad un tecnico ortopedico per la sostituzione delle componenti usurate
Non disperdere nell'ambiente il dispositivo né alcuna sua componente.
INDICAZIONI
• Esiti di fratture dorso-lombari
• Osteomalacia fratturosa
• Cedimenti vertebrali dorso-lombari su base osteoporotica
• Cedimenti vertebrali da localizzazioni metastatiche secondarie
• Spondiliti
• Spondilodisciti
• Dorso curvo e ipercifosi dorsale
CONTROINDICAZIONI
Al momento nessuna conosciuta
CARATTERISTICHE E MATERIALI
• Struttura del busto in tessuto traspirante semirigido (3% elastan)
• Telaio posteriore in lega di alluminio (estraibile)
• Sistema di trazione a larghe bande elastiche per una pressione mirata e una ottimale
stabilizzazione del tratto lombare
• Spallacci costituiti da tiranti (regolabili) con imbottitura mobile
• Emipresa rigida di bacino con cinghie anaelastiche di fissaggio
• Chiusura anteriore in Velcro
®
PRIMA APPLICAZIONE PER IL MEDICO/TECNICO
1 Se necessario, aprire la tasca a Velcro
bassa posteriore e sfilare il telaio metallico dal busto
®
in tela (fig. A). Modellare lo stesso secondo esigenza e reinserirlo nel busto.
2 Aprire il busto e fissare provvisoriamente i cinturini in Velcro
dei tiranti elastici sulle bande
®
laterali (fig. B). Fissare i terminali degli spallacci nelle apposite zone velcrate della emipresa
di bacino (fig.C).
3 Indossare il busto infilando le braccia negli spallacci (fig. D).
4 Chiudere il busto, inserendo il pollice nell'asola, e fissare bene con la chiusura a Velcro
centrale (fig. E). Assicurarsi che la chiusura anteriore sia ben centrata.
5 Iniziare a stringere il busto agganciando i velcri dei tiranti elastici sulla banda velcrabile
anteriore (fig. F).
6 Infilare successivamente la cinghia dell'emipresa di bacino nell'apposito anello, tenderla e
richiuderla su se stessa (fig. G).
7 Regolare la lunghezza degli spallacci tramite gli appositi passanti (fig. H) e posizionare le
spalline a protezione di spalle e ascelle (fig. I).
8 Chiudere i terminali degli spallacci tendendoli verso l'esterno (fig. L) e fissandoli poi a Velcro
sulla chiusura anteriore.
APPLICAZIONI SUCCESSIVE
1 Aprire il busto e fissare provvisoriamente i cinturini in Velcro
®
dei tiranti elastici sulle bande
laterali (fig. M). Fissare i terminali degli spallacci nelle apposite zone velcrate della emipresa
di bacino (fig. N).
2 Indossare il busto infilando le braccia negli spallacci (fig. O).
3 Chiudere il busto, inserendo il pollice nell'asola, e fissare bene con la chiusura a Velcro
centrale (fig. P). Assicurarsi che la chiusura anteriore sia ben centrata.
4 Iniziare a stringere il busto agganciando i velcri dei tiranti elastici sulla banda velcrabile
anteriore (fig. Q).
5 Infilare successivamente la cinghia dell'emipresa di bacino nell'apposito anello, tenderla e
richiuderla su se stessa (fig. R).
6 Chiudere i terminali degli spallacci tendendoli verso l'esterno (fig. S) e fissandoli poi a Velcro
sulla chiusura anteriore.
A
B
D
E
G
H
XXL
120/130
50
L
M
O
P
R
S
®
®
®
®
C
F
REF.2709
Dorso-lumbar brace
with SAT orthosis
I
N
DE – Die in diesem Dokument vorhandenen Beschreibungen und Bilder dienen nur zur
Veranschaulichung und zu kommerziellen Zwecken. Orthoservice behält sich das Recht vor,
Änderungen entsprechend den eigenen Anforderungen vorzunehmen.
EN – The descriptions and images in this document are for illustrative and commercial purposes only.
Orthoservice reserves the right to make modifications without prior notice based on their needs.
FR – Les descriptions et les images contenues dans ce document sont présentées à titre d'exemple et à
des fins commerciales. La société Orthoservice se réserve le droit de les modifier selon ses besoins
IT – Le descrizioni e le immagini presenti in questo documento sono a mero scopo esemplificativo e
commerciale. L'azienda Orthoservice si riserva il diritto di modificarle in base alle proprie necessità.
Q
i
CERTIFIED
MANAGEMENT
SYSTEM
Headquarter: ORTHOSERVICE AG
Via Milano 7 · CH-6830 Chiasso (TI) · Switzerland
Tel. 0041 (0) 91 822 00 88 · Fax 0041 (0) 91 822 00 89
info@orthoservice.com · www.orthoservice.com
Niederlassung Deutschland: Orthoservice Deutschland GmbH
Flugstraße 8 · D-76532 Baden-Baden · Deutschland
Tel. 0049 (0) 7221 991 39 11 · Fax 0049 (0) 7221 991 39 13
info@orthoservice.de · www.orthoservice.de
Siedziba w Polsce: ORTHOSERVICE POLSKA Sp. z o.o.
ul. Warszawska 416a · 42-209 Częstochowa Polska
Tel.: +48 (0) 34 340 13 10 · (NIP): 9492246785
www.orthoservice.pl · info@orthoservice.pl
Sede italiana: RO+TEN S.r.l.
Sede legale: Via Marco De Marchi, 7 · I-20121 Milano (MI) · Italia
Sede operativa e amministrativa:
Via Comasina, 111 · I-20843 Verano Brianza (MB) · Italia
Tel. 0039 039 601 40 94 · Fax 0039 039 601 42 34
info@roplusten.com · www.roplusten.com
Società soggetta a Direzione e Coordinamento
(art. 2497bis CC): Orthoservice AG (CH)
6830 Chiasso (TI) · Switzerland
1
SINGLE PATIENT
MULTIPLE USE