Inhaltszusammenfassung für e. Beckmann Rollstuhlfahrerschaukel
Seite 1
Montageanleitung Installation Manual Rollstuhlfahrerschaukel Wheelchairswing...
Seite 2
Please read this manual carefully Gehen Sie Schritt für Schritt vor! before you start the installation! Halten Sie die Reihenfolge der Install the equipment step by step! einzelnen Schritte ein! Keep the correct order of the steps! Andernfalls kann es zu Beschädigungen am Gerät Otherwise the equipment might be damaged! kommen! Improper installation may cause the rejection of Bei unsachgemäßer Montage kann der zuständige the authorised expert of the whole play Sachverständige die Abnahme des gesamten equipment. Spielgerätes verweigern. If the equipment is damaged by improper Wird das Spielgerät durch unsachgemäße installation the manufacturer may reject the Montage beschädigt, ist der Hersteller nicht guarantee. haftbar. Hinweise Die Rollstuhlfahrerschaukel ist nur zum bestimmungsgemäßen Gebrauch einzusetzen. Bestimmungsgemäßer Gebrauch bedeutet hier, dass diese Schaukel ausschließlich von Rollstuhlfahrern benutzt werden darf. Diese Schaukel ist kein Spielgerät für Kinder oder Jugendliche. Durch das Gewicht und die Masse des Korbes geht eine erhebliche Gefahr bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch von ihr aus! Um den bestimmungsgemäßen Gebrauch zu Gewährleisten soll die Rollstuhlfahrerschaukel nicht auf öffentlich zugängigen Plätzen, wie z.B. öffentlichen Spielplätzen, installiert werden, sondern nur in geschlossenen, überwachten Plätzen wie z.B. in geschlossenen Einrichtungen. Important notes This wheelchairswing is only for designated use! Designated use means in this case, the swing should only be used by wheelchairdrivers. For those it is constructed! The swing is not a play equipment for children or teenager. Caused by the weight and mass of the swing frame it may cause high danger if it is not used designated! To guarantee a designated use, the wheelchair swing should not be installed on public free accessable places like public playgrounds, but only at restricted and supervised areas like closed facilities. 1 / 7...
Seite 3
Montageanleitung / Installation Manual Installationsfläche Installation space 2 / 7...
Seite 5
Montageanleitung / Installation Manual Montage Gestell Assembly frame Element Anzahl / Quantity Bezeichnung / Name Rahmen / Top frame Pfahl / Pole Bolzen / Bolt M10x35, DIN 4016 Unterlegscheibe / Washer Abdeckkappe Unterteil/ Cover bottom Abdeckkappe Oberteil / Cover top 4 / 7...
Seite 6
Montageanleitung / Installation Manual Montage Korb Teil A Assembly basket Part A Element Anzahl / Quantity Bezeichnung / Name Rahmen / Frame Pfahl / Pole Korb / Basket Sicherungskette / Safety Chain Stoßdämpfer / Shock absorber Unterlegscheibe / Washer M14 Mutter / Nut M14 Bolzen / Bolt M14x100 Abdeckkappe Oberteil / Cover top Abdeckkappe Unterteil / Cover bottom 5 / 7...
Seite 7
Montageanleitung / Installation Manual Montage Korb Teil B Assembly basket Part B Element Anzahl / Quantity Bezeichnung / Name Rahmen / Frame Pfahl / Pole Korb / Basket Sicherungskette / Safety Chain Bolzen / Bolt M8x35 Unterlegscheibe / Washer M8 Mutter / Nut M8 6 / 7...
Seite 8
Montageanleitung / Installation Manual Montage Korb Teil C Assembly basket Part C Element Anzahl / Quantity Bezeichnung / Name Rahmen / Frame Pfahl / Pole Korb / Basket Sicherungskette / Safety Chain Unterlegscheibe M12 Mutter / Nut M12 Abdeckkappe Oberteil / Cover top Abdeckkappe Unterteil / Cover bottom 7 / 7...
Seite 9
Montageanleitung / Installation Manual Wartungsanleitung Die Wartungsintervalle richten sich nach DIN EN11767 in der aktuell gültigen Fassung. Die Wartungsarbeiten sind durch sachkundiges* Personal durchzuführen. Die Wartungsarbeiten sind zu protokollieren, ggfs. sind Bilder dem Protokoll beizufügen. Die Wartungsfristen sind Anhaltspunkte und richten sich nach der Frequentierung der Spielplätze. Mindestens alle 14 Tage** (visuelle RoutineInspektion) zu kontrollieren sind z.B. folgende Punkte: Sauberkeit Bodenfreiheit Beschaffenheit der Bodenoberfläche freiliegende Fundamente scharfe Kanten fehlende Teile übermäßiger Verschleiß (von beweglichen Teilen) bauliche Festigkeit Alle 1 3 Monate (operative Inspektion) zu kontrollieren sind z.B. folgende Punkte: alle Punkte gem. visueller Routine Inspektion Dauerhaft abgedichtete Teile sind zu demontieren und auf Korrosion zu prüfen. Jährliche Hauptinspektionzu kontrollieren sind z.B. folgende Punkte alle Punkte gem. operativer Inspektion Fundamente sind freizulegen und zu überprüfen * Der Grad der Sachkunde wird von der zu lösenden Aufgabe bestimmt. ** Für stark beanspruchte oder durch Vandalismus gefährdete Spielplätze kann eine tägliche Inspektion dieser Art erforderlich sein. i / iii...
Montageanleitung / Installation Manual General Maintenance Instructions All maintenance has to be done acc. to EN11767 in the current version. The maintenance has to be done by qualified personnel*. The maintenance has to be documented, if necessary pictures have to be added to the protocol. The maintenance periods are just a guideline. They are depending on how often the playground is used. At least all 14 days**(visual inspection) Check at least the following: Cleanliness Ground clearance Ground surface conditions Visible basements Sharp edges Missing parts Excessive abrasion All 1 – 3 months (operative inspection) Check at least the following: All checks from visual inspection Covered parts have to be disassembled and checked for corrosion Once a year (Main inspection) Check at least the following: All checks from operative inspection Basements have to be exposed and checked. *The garade of qualification depends on the type of work **For high frequented playgrounds or vandalism endangered playgrounds a daily inspection can be necessary ii / iii...
Seite 11
Montageanleitung / Installation Manual Arbeitsnachweis Proof of work Datum / Date Durchgeführte Arbeit Name / Signature Carried out work iii / iii...