Herunterladen Diese Seite drucken

Tecnoalarm EVOLUTION EV TXS BWL Bedienungsanleitung

Werbung

Wireless burglar alarm system
Wireless burglar alarm system
ll rivelatore perimetrale wireless EV TXS BWL integra un contatto magnetico
Reed. Il rivelatore gestisce una Zona di rilevazione. Attenzione il rivelatore
può essere installato solo in interni. Il rivelatore è dotato di due reed che
consentono di posizionare il magnete esterno indifferentemente, a destra
o a sinistra del corpo del contatto.
Programmazione e autentifi cazione
del rivelatore si può effettuare solo tramite il software Centro. Seleziona
la Zona da associare al trasmettitore, trascrivi nel campo WI le 12 cifre
che compongono il codice d'idenfi cazione (Wireless identifi cation), completa
la programmazione funzionale della Zona compilando i restanti campi.
Effettua la programmazione di tutti i dispositivi Wireless, completa
la programmazione del Sistema, invia la programmazione alla centrale,
alimenta i dispositivi wireless e verifi ca, per ognuno di essi, il buon esito
della procedura di autenticazione automatica.
LED di segnalazione
- I Led di segnalazione sono attivi solo durante le fasi di Autenticazione e Test.
Nella fase di Autenticazione i Led rosso e verde lampeggiano (monitor attività di ricetrasmissione).
Nella fase di Test il Led verde monitora la rilevazione emettendo uno o più lampeggi (contaimpulsi
in funzione del fi ltro programmato. Il Led rosso visualizza l'esito del Test, se l'esito è positivo emette
4 lampeggi ravvicinati, se l'esito e negativo rimane acceso per 1 secondo.
Test del dispositivo
- Immediatamente dopo l'autenticazione, il rivelatore attiva per 15 minuti
lo stato di Test. Lo stato di Test puo essere attivato dall'installatore in qualsiasi momento.
A
Svita la vite e solleva il trasmettitore ruotandolo / Dévisser les vis de fermeture et soulever le couvercle
A
Unscrew the locking screws and lift the cover / Destornille los tornillos de cierre y levante la tapa / Verschlußschrauben lösen und Deckel anheben
B
Spingi il trasmettitore per separarlo dalla base / Décrochez le couvercle / Unhook the cover / Desenganche la tapa / Deckel aushaken und abheben
C
Asole per il fi ssaggio / Trous de fi xation / Mounting holes / Agujeros de fi jación / Befestigungsösen
D
Riferimenti per la posizione del magnete / Repères pour la position de l'aimant / Magnet position marks / Marcas de la posición del imán / Kennzeichnung der Magnetposition
Programmazione / Programmation / Programming / Programación / Programmierung
Programma Centro - Trascrivi il codice WID nel campo di identifi cazione, completa la programmazione del dispositivo.
Logiciel Tecnoalarm - Taper le code WID puis compléter les autres paramètres.
E
Tecnoalarm software - Enter the WID code then complete the settings.
Software Tecnoalarm - Teclee el código WID luego complete los parámetros.
Programmierungssoftware - WID-Code eingeben oder einlesen und Einstellungen vervollständigen.
Autenticazione / Authentifi cation / Authentication / Autenticación / Authentifi zierung
Inserisci la batteria, verifi ca tramite i Led monitor l'esito della procedura di Autenticazione. Monta il trasmettitore sulla base ed esegui il Test.
Raccorder la batterie et vérifi er que les LED TX et RX clignotent, ensuite fermer à nouveau le contact magnétique.
F
Insert the battery and check if the TX and RX LED blink, then close the magnetic contact again.
Inserte la batería y compruebe que los LED TX y RX parpadeen, luego vuelva a cerrar el contacto magnético.
Legen Sie die Batterie ein und überprüfen Sie, daß die TX- und RX-LED blinken, danach den Magnetkontakt wieder schließen.
CARATTERISTICHE TECNICHE E FUNZIONI / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET FONCTIONS / TECHNICAL AND FUNCTIONAL SPECIFICATIONS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y FUNCIONES / TECHNISCHE DATEN UND FUNKTIONEN
CARATTERISTICHE
CARACTÉRISTIQUES
GENERALI
GÉNÉRALES
Nome dispositivo
Modèle
Descrizione
Description
CARATTERISTICHE RADIO
CARACTÉRISTIQUES RADIO
Ricetrasmettitore
Récepteur-émetteur
Protocollo di comunicazione
Protocole de communication
Banda di frequenza
Bande de fréquence
Modulazione
Modulation
Potenza di trasmissione max.
Puissance d'émission max.
CARATTERISTICHE
CARACTÉRISTIQUES
ELETTRICHE
ÉLECTRIQUES
Tensione nominale
Tension nominale
Tensione di alimentazione
Tension d'alimentation
Soglie tensione batteria
Seuils de tension de la batterie
Consumo a riposo
Consommation au repos
Consumo max.
Consommation max.
Batteria
Batterie
Autonomia batteria
Autonomie batterie
(in funzione dell'utilizzo del prodotto)
(en fonction de l'utilisation)
AUTO-PROTEZIONI
AUTO-SURVEILLANCE
Antiapertura/antirimozione
Anti-ouverture et anti-arrachement
CARATTERISTICH
CARACTÉRISTIQUES
FISICHE
PHYSIQUES
Temperatura di funzionamento
Température de fonctionnement
Grado di protezione
Indice de protection
Classe ambientale
Classe environnementale
Contenitore
Boîtier
Dimensioni (L x A x P)
Dimensions (L x H x P)
Peso
Poids
CONFORMITÀ
CONFORMITÉ
Norme
Normes
Grado di sicurezza
Niveau de sécurité
N.B. Il fabbricante, Tecnoalarm S.r.l., dichiara che le presente apparecchiatura radio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.tecnoalarm.com.
N.B. Le fabricant, Tecnoalarm S.r.l., déclare que l'équipement radioélectrique présent est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la Déclaration de Conformité UE est disponible à l'adresse internet suivante: www.tecnoalarm.com.
N.B. The manufacturer, Tecnoalarm S.r.l., declares that the present radio equipment complies with the Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: www.tecnoalarm.com.
N.B. El fabricante, Tecnoalarm S.r.l., declara que el presente equipo radioeléctrico es conforme a la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración de Conformidad UE está disponible en la dirección internet siguiente: www.tecnoalarm.com.
N.B. Der Hersteller, Tecnoalarm S.r.l., erklärt, daß das vorliegende Funkgerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.tecnoalarm.com.
EV TXS BWL
- La programmazione funzionale
MONTAGGIO / INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALLATION
C
C
D
B
GENERAL
FEATURES
Type
Description
WIRELESS FEATURES
Receiver-transmitter
Communication protocol
Frequency band
Modulation
Max. transmission power
ELECTRICAL
SPECIFICATIONS
Rated voltage
Operating voltage
Battery voltage thresholds
Consumption in stand-by
Max. consumption
Battery
Battery autonomy
(depending on use)
ANTI-TAMPER PROTECTION
Anti-opening and anti-detachment
PHYSICAL
SPECIFICATIONS
Operating temperature
Protection class
Environmental class
Casing
Dimensions (L x H x D)
Weight
CONFORMITY
Standards
Security grade
EV TXS BWL
DESCRIZIONE / DESCRIPTION
L'EV TX BWL est un contact magnétique radio pour intérieur composé de 1 double contact reed interne.
Grâce au double contact reed, l'aimant peut être installé à droite comme à gauche du dispositif.
Programmation et authentifi cation
Ouvrir le tableau de confi guration des zones, associer la zone au détecteur, taper le code WID
(Wireless Identifi cation) à 12 chiffres puis compléter les autres paramètres de la zone. Après avoir
programmé tous les paramètres du système et des dispositifs radio, transférer la confi guration au système
d'alarme, raccorder l'alimentation aux dispositifs radio et vérifi er la réussite de l'authentifi cation automatique
pour chacun d'eux.
LED TX/RX
- Les LED TX rouge et RX verte sur la carte électronique du contact magnétique ne sont
actives que pendant l'authentifi cation et en mode de test. Elles clignotent lors de l'authentifi cation.
En mode de test, la LED RX verte signale le nombre d'impulsions qui, selon la confi guration du fi ltre
d'alarme, doivent être reconnues avant la validation de l'alarme. La LED TX rouge signale le résultat
du test. Si le résultat est positif, c-à-d si l'alarme a été confi rmée, la LED clignote 4 fois rapidement,
si il est négatif elle s'allume pendant 1 seconde.
Test
- Immédiatement après l'authentifi cation le contact magnétique est automatiquement mis
en mode de test pendant 15 minutes. L'installateur peut activer le test à tout moment en utilisant
la console ou le logiciel.
Sensore
Sensore
Sensore
055111551208
WID
WID
WID
rdev
rdev
C
CR2
TAMPER
CARACTERÍSTICAS
GENERALES
Modelo
Descripción
CARACTERÍSTICAS DE RADIO
Receptor-transmisor
Protocolo de comunicación
Banda de frecuencia
Modulación
Potencia de emisión máx.
CARACTERÍSTICAS
ELÉCTRICAS
Tensión nominal
Tensión de trabajo
Umbrales de voltaje de la batería
Consumo en reposo
Consumo máx.
Batería
Autonomía batería
según el uso)
PROTECCIÓN DE TAMPER
Antiapertura y antiarranque
CARACTERÍSTICAS
FÍSICAS
Temperatura de funcionamiento
Clase de protección
Clase ambiental
Caja
Dimensiones (L x A x P)
Peso
CONFORMIDAD
Normas
Grado de seguridad
- La programmation se fait par logiciel Tecnoalarm.
E
890/2020
055111551208
WID
CODE
890/2020
055111551208
ALLGEMEINE DATEN
Modell
Beschreibung
FUNKEIGENSCHAFTEN
Empfänger-Sender
Kommunikationsprotokoll
Frequenzband
Modulation
Max. Sendeleistung
ELEKTRISCHE
EIGENSCHAFTEN
Nennspannung
Betriebsspannung
Batteriespannungsschwellen
Stromaufnahme im Ruhezustand
Maximale Stromaufnahme
Batterie
Batterieautonomie
(je nach Anwendung)
SABOTAGESCHUTZ
Öffnungs- und Abhebeschutz
PHYSIKALISCHE
EIGENSCHAFTEN
Betriebstemperatur
Schutzklasse
Umweltklasse
Gehäuse
Abmessungen (L x H x B)
Gewicht
KONFORMITÄT
Normen
Sicherheitsgrad
F
TX
F
LED
RX
EV TXS BWL
Wireless magnetic contact
UHF
EV@BWL
868MHz
FSK
25mW EIRP
3V DC
2.5V...3V DC
2.75V (100%) - 2.75/2.50V
(50%) - <2.50V (25%
1μA @ 3V DC
50mA @ 3V DC
Li CR2 3V/0.75Ah
> 4 years
Micro-switch
-10°C...+55°C
IP3x-IK04
II
ABS
91 x 25 x 28mm
64g
EN 50131-1 - EN 50131-2-6
EN 50131-5-3
2
Rel. 1.5 - 08/2021

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Tecnoalarm EVOLUTION EV TXS BWL

  • Seite 1 N.B. The manufacturer, Tecnoalarm S.r.l., declares that the present radio equipment complies with the Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: www.tecnoalarm.com. N.B. El fabricante, Tecnoalarm S.r.l., declara que el presente equipo radioeléctrico es conforme a la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración de Conformidad UE está disponible en la dirección internet siguiente: www.tecnoalarm.com.
  • Seite 2 - Programming is done - La programación se realiza - Die Program- by the Tecnoalarm software. Open the zone confi guration table, mediante el software Tecnoalarm. Abra la tabla de confi guración mierung erfolgt über die Tecnoalarm Software. Öffnen Sie die asociate the zone to the detector and enter the 12-digits WID de zonas, asocie la zona al contacto magnético e inserte el código...