Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE EN FR
IT
ES
NL PL
Originalbetriebsanleitung
Drucksprüher
Artikel-Nr: 100078, 108502
www.DEUBAXXL.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Deuba monzana 100078

  • Seite 1 DE EN FR NL PL Originalbetriebsanleitung Drucksprüher Artikel-Nr: 100078, 108502 www.DEUBAXXL.de...
  • Seite 2: Anleitung

    ANLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf eines unserer Markenprodukte haben Sie eine gute Wahl getroffen. Um möglichst lange Freude mit dem Produkt zu haben und um einen sicheren Umgang damit zu gewährleisten, beachten Sie bitte unbedingt die umseitig folgende Aufbau- bzw. Bedienungsanleitung. Um den gewünschten hohen Qualitätsstandard zu erfüllen, unterliegen unsere Artikel regelmäßigen Kontrollen und entsprechen selbstverständlich stets den hohen Anforderungen der Europäischen Union.
  • Seite 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Um mögliche chemische Reaktionen zu vermeiden, muss der Drucksprüher beim Einsatz • neuer Sprühmittel gereinigt werden. Wegen der Verträglichkeit mit den verwendeten Substanzen niemals aggresive • Lösungsmittel, Reiniger oder Benzin verwenden. Vor jeder Anwendung ist der Drucksprüher auf mögliche Beschädigungen zu überprüfen. •...
  • Seite 4: Bedienung

    Pumpengriff Pumpengriff Kappe Pumpenstange Dichtung Pleuelstange Dichtungskappe Klemme Schalter Split Doppelkopf- Einstrahldüse Zylinder Einstrahldüse Tankverschluss Einstrahldüse Filter Adapter für Einstrahldüse Halteklammer Schlauch Tank MONTAGE Siehe Seite 33 BEDIENUNG Stellen Sie die Schulterriemen auf eine geeignete Länge ein, solange der Drucksprüher leer ist, und achten Sie darauf, dass dieser vor dem Füllvorgang bequem sitzt.
  • Seite 5: Entsorgung

    Sonneneinstrahlung geschützt auf. Verwenden Sie zur Reinigung einen Schwamm und warmes Seifenwasser. Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reiniger oder Waschmittel, z.B. Bleichmittel können das Produkt beschädigen. Regelmäßige Reinigung, Kontrolle und Wartung erhöhen die Sicherheit und die Lebensdauer des Artikels. FEHLERBESEITIGUNG Problem mögliche Ursache Lösung Das Sprühen funktioniert...
  • Seite 6 INSTRUCTIONS Dear Customer, You have made a good choice by buying one of our brand-name products. To enjoy the product for as long as possible and ensure safe handling, please be sure to observe the setup and usage instructions on the following pages. Our products are regularly inspected to ensure that they meet the desired high quality standards and, of course, always comply with the stringent requirements of the European Union.
  • Seite 7: Intended Use

    Never use aggressive solvents, cleaning agents or gasoline in view of compatibility with the • substances used. Before each use, inspect the pressure sprayer for possible damage. • Never leave the pressure sprayer unattended with the pressure pump activated over a long •...
  • Seite 8 Pump handle Pump handle Pump rod Seal Connecting rod Sealing cap Terminal Switch Split Double head injection Cylinder nozzle Injection nozzle Filler cap Injection nozzle Filter Adapter injection Clip nozzle Hose Tank ASSEMBLY See page 33 OPERATION Adjust the shoulder straps to a suitable length when the pressure sprayer is empty and make sure it fits comfortably before starting the filling process.
  • Seite 9 TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Spraying action is poor or Sealing washers are Fasten the seals or stops completely loose or damaged. replace them The pressure increases The tap filter and spray Clean them regularly and when swivelling the nozzle are blocked apply small amount...
  • Seite 10: Risque D'asphyxie

    NOTICE D’UTILISATION Chère cliente, cher client, Vous avez fait le bon choix en achetant l’un des produits de notre marque. Afin de profiter le plus longtemps possible de ce produit et de pouvoir l’utiliser en toute sécurité, nous vous prions de respecter scrupuleusement la notice de construction et d’utilisation imprimée au verso.
  • Seite 11: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Il est nécessaire d’évacuer la pression, de vider le contenant, et de bien le nettoyer et rincer • à l’eau propre après chaque utilisation. Laissez le pulvérisateur ouvert jusqu’à ce qu'il soit sec. Afin d’éviter de potentielles réactions chimiques, il est nécessaire de nettoyer le pulvérisateur •...
  • Seite 12 CONSIGNES DE DÉBALLAGE Ouvrez le carton et sortez le produit. Une fois le produit déballé, vérifiez qu’il ne présente pas de dégâts et qu'il est complet. Aucune réclamation formulée tardivement ne sera acceptée. Ce produit est soumis à des normes et à des tests stricts conformes aux directives de l’UE afin que nous puissions vous proposer un produit sans aucun danger pour la santé.
  • Seite 13: Mise Au Rebut

    Pour maintenir la pression durant la pulvérisation, il est nécessaire de pomper 2 à 3 fois toutes les 10 à 15 secondes. CONSEILS DE MAINTENANCE ET D’ENTRETIEN Après l’utilisation et avant l’entreposage, évacuez la pression du contenant en maintenant la gâchette enfoncée jusqu’à...
  • Seite 14 ISTRUZIONI Gentile cliente, con l’acquisto di un nostro prodotto di marca ha compiuto un’ottima scelta. Per assicurare un impiego duraturo e sicuro del prodotto, la preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per il montaggio e l’uso riportate sul retro. Al fine di soddisfare gli elevati standard qualitativi richiesti, i nostri articoli sono sottoposti a controlli periodici e sono naturalmente sempre in linea con i rigorosi requisiti previsti dall’Unione Europea.
  • Seite 15: Utilizzo Conforme Alla Destinazione D'uso

    Per garantire la compatibilità con le sostanze impiegate, non utilizzare mai solventi, • detergenti aggressivi o benzina. Prima di ogni utilizzo verificare l'eventuale presenza di danni sull’irroratore a pressione. • Non lasciare l’irroratore a pressione incustodito per lungo tempo completamente sotto alla •...
  • Seite 16 Impugnatura pompa Impugnatura pompa Calotta Asta pompa Guarnizione Biella Tappo di tenuta Morsetto Interruttore Split Ugello nebulizzatore Cilindro doppia testa Ugello nebulizzatore Chiusura serbatoio Ugello nebulizzatore Filtro Adattatore ugello Morsetto di tenuta nebulizzatore Tubo flessibile Serbatoio MONTAGGIO Vedere pagina 33 UTILIZZO Regolare gli spallacci alla lunghezza adatta, mentre l’irroratore a pressione è...
  • Seite 17: Risoluzione Dei Problemi

    pressione in un luogo all’ombra, protetto dai raggi solari diretti. Per la pulizia utilizzare una spugna e acqua e sapone calda. Non utilizzare detergenti contenenti solventi o detersivi, ad es. candeggina possono danneggiare il prodotto. La pulizia, il controllo e la manutenzione regolari aumentano la sicurezza e la durata utile dell’articolo.
  • Seite 18: Información General

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Apreciada clienta, apreciado cliente: Ha realizado una buena elección al comprar uno de nuestros productos de marca. Para poder disfrutar del producto el mayor tiempo posible y garantizar su uso seguro, le solicitamos que, por favor, tenga en cuenta las instrucciones de montaje y uso que siguen al dorso. Con el objetivo de alcanzar un excelente estándar de calidad, nuestros artículos se someten a controles periódicos y, lógicamente, siempre cumplen con las altas exigencias de la Unión Europea.
  • Seite 19: Uso Previsto

    Después de cada uso hay que evacuar la presión, vaciar el recipiente, limpiarlo a fondo y • enjuagarlo con agua. Deje el pulverizador a presión abierto para que se seque. Para evitar posibles reacciones químicas, el pulverizador a presión debe limpiarse cuando se •...
  • Seite 20 INDICACIONES PARA EL DESEMBALAJE Abra la caja y saque el producto. A continuación, asegúrese de que el equipo no tenga daños y esté completo. No se aceptarán reclamaciones posteriores. Este producto se somete a estrictas pruebas y normas de acuerdo con las directivas de la UE para que podamos ofrecerle un producto absolutamente inofensivo para su salud.
  • Seite 21: Resolución De Problemas

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y CUIDADO Después de utilizar el pulverizador y antes de guardarlo, evacúe la presión del depósito manteniendo presionado el gatillo de la lanza hasta que no vea más solución o no oiga o note más aire de la boquilla. Vacíe la solución restante del depósito y aclárelo, ya que este debe estar limpio para el siguiente uso.
  • Seite 22: Algemene Informatie

    GEBRUIKSAANWIJZING Beste klant, U heeft met de aankoop van een van onze merkproducten een goede keuze gemaakt. Om zo lang mogelijk van het product te kunnen genieten en een veilig gebruik ervan te garanderen, dient u de montage- en gebruiksaanwijzing op de ommezijde in acht te nemen. Om aan de gewenste hoge kwaliteitsstandaard te voldoen, worden onze artikelen regelmatig gecontroleerd en voldoen ze uiteraard altijd aan de hoge eisen van de Europese Unie.
  • Seite 23: Beoogd Gebruik

    Gebruik vanwege de compatibiliteit met de gebruikte stoffen nooit agressieve • oplosmiddelen, reinigingsmiddelen of benzine. Voor elk gebruik moet de drukspuit op eventuele beschadigingen worden gecontroleerd. • Laat de drukspuit nooit lange tijd vol en onder druk onbeheerd achter. • Stel de drukspuit niet bloot aan overmatige hitte.
  • Seite 24: Onderhoudsinstructies

    Pomphendel Pomphendel Pompstang Pakking Drijfstang Afdichtingsdop Klem Schakelaar Split Verstuiver met dubbele Cilinder Verstuiver Tankdop Verstuiver Filter Adapter voor verstuiver Bevestigingsklem Slang Tank MONTAGE Zie pagina 33 GEBRUIK Stel de schouderriem af op een geschikte lengte terwijl de drukspuit leeg is en zorg ervoor dat deze comfortabel zit voordat u de drukspuit vult.
  • Seite 25: Verhelpen Van Storingen

    aangezien deze het product kunnen beschadigen. Regelmatige reiniging, controle en onderhoud verhogen de veiligheid en de levensduur van het artikel. VERHELPEN VAN STORINGEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De drukspuit werkt niet Afdichtringen zitten los Bevestig de afdichtingen of goed of lekt of zijn beschadigd.
  • Seite 26 INSTRUKCJA Szanowni Klienci, zakup naszego wysokiej jakości produktu to dobry wybór. Aby móc jak najdłużej korzystać z produktu i zapewnić jego bezpieczne użytkowanie, należy przestrzegać podanej na odwrocie instrukcji montażu i obsługi. W celu spełnienia wysokich standardów jakościowych nasze artykuły poddawane są...
  • Seite 27: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Ze względu na tolerancję używanych substancji nigdy nie używać agresywnych • rozpuszczalników, środków do czyszczenia ani benzyny. Przed każdym użyciem należy sprawdzić opryskiwacz pod kątem ewentualnych uszkodzeń. • Nigdy nie pozostawiać opryskiwacza przez dłuższy czas bez nadzoru pod pompą • ciśnieniową.
  • Seite 28: Konserwacja I Pielęgnacja

    Uchwyt pompy Uchwyt pompy Zatyczka Drążek pompy Uszczelka Korbowód Zatyczka uszczelniająca Zacisk wyłącznik Zawleczka Dwugłowa dysza Cylinder rozpylająca Dysza rozpylająca Zamknięcie zbiornika Dysza rozpylająca Filtr Adapter dyszy Klamra rozpylającej Wąż Zbiornik MONTAŻ Patrz str. 33 OBSŁUGA Pasek na ramię ustawić na odpowiednią długość, gdy opryskiwacz jest jeszcze pusty, i zadbać o to, aby pozycja opryskiwacza po napełnieniu była wygodna.
  • Seite 29: Usuwanie Usterek

    myjących zawierających rozpuszczalniki, np. wybielaczy, ponieważ mogą one uszkodzić produkt. Regularne czyszczenie, kontrola i konserwacja zwiększają bezpieczeństwo i żywotność artykułu. USUWANIE USTEREK Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Rozpylanie działa Uszczelki są poluzowane Przymocować wymienić prawidłowo lub roztwór lub uszkodzone. uszczelki. wycieka. Podczas ruchu dźwigni...
  • Seite 30 EXPLOSIONSZEICHNUNG / EXPLODED VIEW / VUE ÉCLATÉE / VISTA ESPLOSA / ESQUEMA DEL PRODUCTO / EXPLOSIETEKENING / RYSUNEK WYBUCHU www.DEUBAXXL.de...
  • Seite 31 TEILELISTE / PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / ELENCO DELLE PARTI / LISTA DE PIEZAS / LIJST VAN ONDERDELEN / LISTA CZĘŚCI www.DEUBAXXL.de...
  • Seite 32 www.DEUBAXXL.de...
  • Seite 33 AUFBAU / CONSTRUCTION / CONSTRUCTION / CONSTRUZIONE / CONSTRUCCIÓN / CONSTRUCTIE / KONSTRUKCJA www.DEUBAXXL.de...
  • Seite 34 www.DEUBAXXL.de...
  • Seite 35 www.DEUBAXXL.de...
  • Seite 36 Made for: Deuba LTD Wyatt Way, Thetford Norfolk, IP24 1HB Copyright by Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung der Deuba GmbH & Co. KG darf dieses Handbuch, auch nicht auszugsweise, in irgendeiner Form reproduziert werden oder unter Verwendung elektronischer, mechanischer...

Diese Anleitung auch für:

Monzana 108502

Inhaltsverzeichnis