Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
PRACTIC 191/2 - 191 MCE - 203
ISTRUZIONI PER L'USO E MANUTENZIONE
USER MANUAL
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN
BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES USO Y MANTENIMIENTO
CONSERVARE IL PRESENTE LIBRETTO
DO NOT DESTROY THIS MANUAL
CONSERVER CE LIVRET D'INSTRUCTIONS
DAS VORLIEGENDE HANDBUCH GUT AUFBEWAHREN
CONSERVAR EL PRESENTE MANUAL
❍ I dati, gli schemi elettrici e le istruzioni d'uso e manuten-
zione contenuti nel presente libretto sono validi soltanto per
l'impianto del modello e con il numero di matricola indicato
nell'adesivo.
❍ The technical specifications and the wiring diagrams con-
tained in this user manual are valid only for the model sys-
tem which has the serial number indicated on the sticker.
❍ Les informations, les schemas electriques et les instruc-
tions pour l'utilisation et la manutention contenus dans ce li-
vret sont valables uniquement pour le type de modèle ayant
le numero de matricule indique sur l'adhesif.
❍ Die in diesem Handbuch enthaltenen Daten, Schaltpläne
und Gebrauchs- und Wartungshinweise sind nur für das Mo-
dell der Anlage gültig, das zusammen mit der entsprechen-
den Seriennummer auf dem Aufkleber angegeben wird.
❍ Los datos, los esquemas eléctricos y las instrucciones de
uso y mantenimiento contenidos en el presente manual son
válidos sólo para la instalación del modelo y con el número
de matrícula indicado en el adhesivo.
800034444 Rev. 01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FRO PRACTIC 191/2

  • Seite 1 PRACTIC 191/2 - 191 MCE - 203 ISTRUZIONI PER L’USO E MANUTENZIONE USER MANUAL INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES USO Y MANTENIMIENTO CONSERVARE IL PRESENTE LIBRETTO DO NOT DESTROY THIS MANUAL CONSERVER CE LIVRET D’INSTRUCTIONS DAS VORLIEGENDE HANDBUCH GUT AUFBEWAHREN CONSERVAR EL PRESENTE MANUAL ❍...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INDICE GENERALE PRESCRIZIONI DI SICUREZZA LEGGERE PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E UTILIZZO INSTALLAZIONE APPARECCHIATURA ......3 PROTEZIONE PERSONALE E Dl TERZI.
  • Seite 3: Prescrizioni Di Sicurezza Leggere Prima Dell'installazione Eutilizzo

    PRESCRIZIONI DI SICUREZZA LEGGERE PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E UTILIZZO IMPORTANTE l’apparecchiatura acqua o altri liquidi che potrebbero pregiudicare la sicurezza. QUESTO MANUALE DEVE ESSERE LETTO INTERA- 5. Evitare assolutamente il contatto diretto della MENTE PRIMA Dl USARE QUESTA APPARECCHIATURA. pelle, o di indumenti bagnati, con parti metalli- NON INSTALLARE, METTERE IN FUNZIONE OPPURE che sottotensione.
  • Seite 4: Prevenzione Incendio Scoppio

    RACCOMANDAZIONI PER RIDURRE LE EMISSIONI ELETTROMAGNETICHE notevole distanza. Fare attenzione a colleghi di mio, zinco, zincati o verniciati ed indossare lavoro presenti o nelle vicinanze. inoltre una maschera protettiva. 5. Proteggere la zona di saldatura con una parete 3. In tutti i casi in cui la ventilazione sia inade- divisoria ignifuga, poiché...
  • Seite 5: Raccomandazioni Nella Valutazione Dell'area Circostante Alla Saldatrice

    RACCOMANDAZIONI PER RIDURRE LE EMISSIONI ELETTROMAGNETICHE disturbi elettromagnetici devono essere ridotti h. il tempo del giorno nel quale la saldatrice o nel punto in cui questi insorgono. altre attività sono compiute. 3. ATTENTION. Il circuito di saldatura può o non i.
  • Seite 6 RACCOMANDAZIONI PER RIDURRE LE EMISSIONI ELETTROMAGNETICHE e. Messa a terra del pezzo da saldare. Dove il pezzo da saldare non è vincolato a terra per esigenze di sicurezza elettrica, non connesso alla terra a cause della sua dimen- sione e posizione, per esempio scafi di navi o costruzioni in acciaio, una connessione vinco- lante il pezzo da saldare a terra può...
  • Seite 7 RACCOMANDAZIONI PER RIDURRE LE EMISSIONI ELETTROMAGNETICHE INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIATURA DEVONO ESSERE IN CONFORMITA’ CON LE DISPOSIZIONI LOCALI SULLE PRESCRIZIONI DI SICUREZZA. Lo shock elettrico può uccidere. I vapori e i gas possono essere pericolosi Utilizzare maschere con filtro di prote- per la Vostra salute.
  • Seite 8: Descrizione E Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE TARGA DATI PRACTIC 191 MCE DIMENSIONI: mm 440 x 670 x 750 PESO Kg. 38,5 PRACTIC 191/2 DIMENSIONI: mm 440 x 670 x 750 PESO Kg. 38,5 PRACTIC 203 DIMENSIONI: mm 440 x 670 x 750 PESO Kg. 54 CICLO DI LAVORO Esempio: 200A- 20% significa lavorare per 2...
  • Seite 9: Curve Volt - Ampere

    DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE TECNICHE CURVE VOLT - AMPERE Le curve Volt-Ampere mostrano la massima corrente e tensione di uscita che é in grado di erogare la saldatrice. PRACTIC 191/2 - PRACTIC 191 MCE CORRENTE PRACTIC 203 CORRENTE...
  • Seite 10: Installazione

    INSTALLAZIONE 4.0 INSTALLAZIONE 5.0 DESCRIZIONE COMANDI SUL PANNELLO FRONTALE IMPORTANTE: Prima di collegare , preparare o utilizzare l'attrezzatura, leggere attentamente il PANNELLO ANTERIORE capitolo 1.0 NORME DI SICUREZZA. FIGURA 1. COLLEGAMENTO DEL GENERATORE ALLA RETE QUESTA OPERAZIONE DEVE ESSERE EFFETTUATA DA PERSONALE QUALIFICATO.
  • Seite 11: Impiego Con Filo Animato - Dual (Senza Gas Di Protezione) (Optional)

    IMPIEGO CON FILO ANIMATO - DUAL (SENZA GAS DI PROTEZIONE) (OPTIONAL) 6.0 IMPIEGO CON FILO ANIMATO - DUAL 1. Utilizzare la bombola contenente Argon C02; (SENZA GAS DI PROTEZIONE) (OPTIONAL) 2. Montare bobina filo di acciaio UNIX max. Ø 0.8 La Vostra saldatrice può...
  • Seite 12: Difetti Delle Saldature Mig Classificazione E Descrizione

    DIFETTI DELLE SALDATURE MIG CLASSIFICAZIONE E DESCRIZIONE 9.0 DIFETTI DELLE SALDATURE MIG troppo larghe o troppo strette), una regolazione inesatta dell’apparecchiatura oppure un metodo operativo difet- CLASSIFICAZIONE E DESCRIZIONE toso. Le saldature ottenute con i procedimenti MIG possono La tabella seguente precisa i diversi casi. presentare parecchi difetti, è...
  • Seite 13: Manutenzioni Generali

    MANUTENZIONI GENERALI 10.0 MANUTENZIONI GENERALI 2. Svitare il beccuccio passafilo (Rif.2 - Fig. 4 pag. 13) . 3. Premere il pulsante della torcia; dopo qualche TOGLIERE TENSIONE AL GENERATORE secondo, il filo uscirà dalla lancia curva. PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI MANUTENZIONE.
  • Seite 14 MANUTENZIONI GENERALI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIATURA DEVONO ESSERE IN CONFORMITA’ CON LE DISPOSIZIONI LOCALI SULLE NORME DI SICUREZZA. Lo shock elettrico può uccidere. I vapori e i gas possono essere pericolosi per Utilizzare maschere con filtro di protezione la Vostra salute. idoneo (almeno NR10 o maggiore) per la pro- 1.
  • Seite 15 MANUTENZIONI GENERALI TIPO DI GUASTO CAUSE POSSIBILI CONTROLLI E RIMEDI Cavo di alimentazione interrotto Verificare e ovviare. Mancanza di ogni (mancanza di una o più fasi). funzione Fusibile fuso. Sostituirlo Avanzamento irregolare Insufficiente pressione della Verificare se avvitando il volantino si ottiene un del filo molla.
  • Seite 16 CONTENTS SAFETY REGULATIONS ........17 INSTALLATION OF EQUIPMENT .
  • Seite 17: Safety Regulations

    SAFETY REGULATIONS IMPORTANT 6. Always wear gloves and rubber soled shoes when working in wet areas or standing on THIS MANUAL HAS BEEN WRITTEN FOR EXPERT OPER- metal surfaces. ATORS AND MUST BE READ ENTIRELY BEFORE OPER- 7. Always turn off equipment when not being ATING THE EQUIPMENT.
  • Seite 18: Fire And Explosion Prevention

    RECCOMENDATIONS OF REDUCING EMISSIONS. FIRE AND EXPLOSION PREVENTION arc rays can react to form phosgene, a highly toxic gas. 9. Irritation of the eyes, nose and throat are Hot slag and sparks can symptoms of inadequate ventilation. Take immediate steps to improve ventilation. Do cause fire outbreaks.
  • Seite 19: Reccomendations On The Assessment Of The Surrounding Area

    RECCOMENDATIONS OF REDUCING EMISSIONS. RECCOMENDATIONS ON THE ASSESSMENT OF maintained according to the manufacturers THE SURROUNDING AREA recommendations. All access and service doors and covers should be closed and prop- Before installing welding equipment the user erly fastened when the welding equipment is shall make an assessment of potential electro- in operation.
  • Seite 20 RECCOMENDATIONS OF REDUCING EMISSIONS. EQUIPMENT INSTALLATION AND MAINTENANCE MUST BE PERFORMED IN COMPLIANCE WITH LOCAL SAFETY STANDARDS. Electric shock could be fatal. Fumes and gases may represent a safety Use a protective mask with suitable glass hazard. filter (at least NR10) to safeguard eyes. 1.
  • Seite 21: Technical Description

    TECHNICAL DATA DATA PLATE PRACTIC 191 MCE DIMENSIONS: mm 440 x 670 x 750 WEIGHT Kg. 38,5 PRACTIC 191/2 DIMENSIONS: mm mm 440 x 670 x 750 WEIGHT Kg. 38,5 PRACTIC 203 DIMENSIONS: mm 440 x 670 x 750 WEIGHT Kg. 54...
  • Seite 22: Volt - Ampere Curves

    TECHNICAL DESCRIPTION VOLT - AMPERE CURVES The volt-ampere curves show the welder's maximum output currents and voltage. PRACTIC 191/2 - PRACTIC 191 MCE CURRENT PRACTIC 203 CURRENT...
  • Seite 23: Installation

    INSTALLATION 4.0 INSTALLATION 5.0 DESCRIPTION OF FRONT PANEL CONTROLS IMPORTANT: Always read chapter 1.0 SAFETY STANDARDS carefully prior to connecting, pre- FRONT PANEL paring or using the equipment. FIGURE 1. CONNECTING THE POWER SOURCE TO THE POWER SUPPLY THE FOLLOWING OPERATION MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED TECHNICIAN.
  • Seite 24: Use With Cored Wire (Optional)

    USE WITH CORED WIRE (OPTIONAL) 6.0 USE WITH CORED WIRE (OPTIONAL) 1. Use the cylinder containing Argon/CO2. Mount a reel of max. Ø 0.8 mm stainless steel wire. Your welder can use special Ø 0.9 flux cored wire that 7.0 BASIC INFORMATION REGARDING MIG does not require protective gas.
  • Seite 25: Mig Welding Faults Fault Classification And Description

    MIG WELDING FAULTS FAULT CLASSIFICATION AND DESCRIPTION 9.0 MIG WELDING FAULTS FORM FAULT CLASSIFICATION AND DESCRIPTION 1 Level variations. 2 Excess thickness (over-convex bead). MIG welds may be affected by various defects, which are important to identify. 3 Insufficient metal (concave soft beads,poorly filled cavities).
  • Seite 26: Spot Welding

    MAINTENANCE SPOT WELDING GAS NOZZLE (Ref.1 - Fig. 4 pag. 26) : periodically apply welding spray and clean nozzle interior of This type of welding is used for spot welding two over- residues. lapping,sheets, and requires the use of a special gas noz- zle.
  • Seite 27 SOMMAIRE RÈGLES DE SÉCURITÉ ........28 INSTALLATION DE L'APPAREIL .
  • Seite 28: Règles De Sécurité

    RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANT 4. Éviter absolument l'utilisation de l'appareil en présence d'eau. Contrôler que la zone de tra- CETTE NOTICE EST DESTINÉE A DES OPÉRATEURS vail soit parfaitement sèche, y compris les EXPERTS ET DOIT ÊTRE LUE EN ENTIER AVANT L'UTILI- objets qui s'y trouvent ainsi que l'appareil lui- SATION DE L'APPAREIL.
  • Seite 29: Prévention Des Incendies Et Des Explosions

    RÈGLES DE SÉCURITÉ Utilisez un casque d'isolation phoni- tion de soudage doit être faite malgré tout que: le soudage peut être bruyant et gêner les avec une prudence extr ême. autres personnes se trouvant dans la zone de 5. Mesure antincendie: préparer à portée de main travail.
  • Seite 30: Recommandations Pour Réduire Les Émissions Électromagnétiques

    RECOMMANDATIONS POUR RÉDUIRE LES ÉMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES. 2.0 RECOMMANDATIONS POUR RÉDUIRE a. autres câblages, câblages de contrôle, câbles téléphoniques et de communication: au-des- LES ÉMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTI- sus, au-dessous et à côté de la machine; QUES. b. récepteurs et transmetteurs radio et télévision; 1.
  • Seite 31 RECOMMANDATIONS POUR RÉDUIRE LES ÉMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES. allumeurs et les stabilisateurs de l’arc réduire, en partie seulement, les perturbations devraient être atténuées en suivant les instruc- électromagnétiques. Réaliser cette mise à la tions du fabricant. terre correctement et avec précaution; dans le cas contraire, elle pourrait compromettre c.
  • Seite 32 RECOMMANDATIONS POUR RÉDUIRE LES ÉMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES. L'INSTALLATION ET L'ENTRETIEN DE L'APPAREIL DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS EN CONFORMITÉ AVEC LES NORMES LOCALES DE RÉGLEMENTATION DE LA SÉCURITÉ Le choc électrique peut tuer Les vapeurs et les gaz peuvent représen- Utiliser des masques avec filtres de pro- ter un grave danger pour votre santé.
  • Seite 33: Description Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES PLAQUE DE DONNEES TECHNIQUES PRACTIC 191 MCE DIMENSIONS: mm 440 x 670 x 750 POIDS Kg. 38,5 PRACTIC 191/2 DIMENSIONS: mm 440 x 670 x 750 POIDS Kg. 38,5 PRACTIC 203 DIMENSIONS: mm 440 x 670 x 750 POIDS Kg.
  • Seite 34: Courbes Volts - Amperes

    DESCRIPTION DONNEES TECHNIQUES COURBES VOLTS - AMPERES Les courbes volts-ampères indiquent les différents courants et les tensions de sortie que la soudeuse est en mesure de fournir . PRACTIC 191/2 - PRACTIC 191 MCE COURANT PRACTIC 203 COURANT...
  • Seite 35: Installation

    INSTALLATION 4.0 INSTALLATION 5.0 DESCRIPTION DES COMMANDES SUR LE PANNEAU FRONTAL IMPORTANT : Avant de brancher, de préparer ou d'utiliser l'équipement, lire attentivement le PANNEAU FRONTAL chapitre 1.0 NORMES DE SECURITE. FIGURE 1. BRANCHEMENT DU GÉNÉRATEUR AU RÉSEAU CETTE OPÉRATION DOIT ÉTRE RÉALISEE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
  • Seite 36: Utilisation De Fil Fourré (Dual) Optional

    UTILISATION DE FIL FOURRÉ (DUAL) OPTIONAL 6.0 UTILISATION DE FIL FOURRÉ (DUAL) 1. Utiliser une bouteille contenant de l’Argon +CO2. OPTIONAL 2. Monter une bobine de fil en acier inoxydable diam. 0,8 mm maxi. Votre soudeuse peut utiliser un fil spécial fourré d’un 7.0 NOTIONS DE BASE DU SOUDAGE MIG diam.
  • Seite 37: Défauts Des Soudures Mig Classement Et Description Des Defauts

    DÉFAUTS DES SOUDURES MIG CLASSEMENT ET DESCRIPTION DES DEFAUTS 9.0 DÉFAUTS DES SOUDURES MIG POINTAGE CLASSEMENT ET DESCRIPTION DES DEFAUTS Ce type de soudage particulier permet d’effectuer le poin- tage de deux tôles superposées et il est nécessaire de Les soudures obtenues grâce aux procédés MIG peuvent disposer d’un détendeur à...
  • Seite 38: Entretiens Courant

    ENTRETIENS COURANT 10.0 ENTRETIENS COURANT 2. Dévisser le tube de contact (Réf.2 - Fig. 4 pag. 38) . 3. Appuyer sur le bouton de la torche; après quel- AVANT D'EFFECTUER TOUTE OPÉRATION ques secondes, le fil sortira de le col de cygne. D ' E N T R E T I E N , D É...
  • Seite 39 ENTRETIENS COURANT L'INSTALLATION ET L'ENTRETIEN DE L'APPAREIL DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS EN CONFORMITÉ AVEC LES NORMES LOCALES DE RÉGLEMENTATION DE LA SÉCURITÉ Une décharge électrique peut tuer Les vapeurs et les gaz peuvent représenter un Utiliser des masques avec filtres de protection grave danger pour votre santé.
  • Seite 40 ENTRETIENS COURANT TYPE DE PANNE CAUSES POSSIBLES CONTRÔLES ET REMEDES Câble d'alimentation coupé Vérifier et remédier. Absence de toutes les (absence d'une ou de plusieurs fonctions. phases). Fusible grillé. La remplacer. Avance irrégulière du fil. Pression insuffisante du ressort. Contrôler s'il y a une amélioration en vissant le volant à...
  • Seite 41 INHALTSVERZEICHNIS UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN ......42 ANSCHLUSS DES SCHWEISSGERÄTES ......42 PERSONENSCHUTZ .
  • Seite 42: Unfallverhütungsvorschriften

    UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN WICHTIG deten Kabel dürfen nicht in der Nähe von Hub- ketten, Kranseilen oder Stromleitungen liegen DIESE BETRIEBSANLEITUNG IST FÜR ERFAHRENES oder dort kreuzen. BEDIENUNGSPERSONAL GESCHRIEBEN. SIE IST VOR 4. Ein Einsatz des Gerätes in naßen Räumen ist DEM GEBRAUCH DES GERÄTES VOLLSTÄNDIG ZU unbedingt zu vermeiden.
  • Seite 43: Brand- Und Explosionsverhütung

    UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN Hals. Im Raum befindliche Personen müssen e x p l o s i o n s g e f ä h r d e t s i n d , d a r f n i c h t darauf hingewiesen werden, nicht in den geschweißt oder geschnitten werden.
  • Seite 44: Ratschläge Zur Reduzierung Der Elektromagnetischen Emissionen

    RATSCHLÄGE ZUR REDUZIERUNG DER ELEKTROMAGNETISCHEN EMISSIONEN. 2.0 RATSCHLÄGE ZUR REDUZIERUNG DER RATSCHLÄGE FÜR DIE BERÜCKSICHTIGUNG DER UMGEBUNG DER SCHWEIßMASCHINE ELEKTROMAGNETISCHEN EMISSIONEN. Vor Installation der Schweißmaschine muß der Verwender die potentiellen elektromagneti- 1. WARNING. Diese Schweißmaschine wurde für schen Probleme in der Umgebung berücksich- die professionelle und gewerbliche Verwen- tigen;...
  • Seite 45 RATSCHLÄGE ZUR REDUZIERUNG DER ELEKTROMAGNETISCHEN EMISSIONEN. Kabellänge elektrisch durchlaufend sein. e. Erdung des Werkstücks Außerdem sollte sie mit einem guten elektri- W o d a s W e r k s t ü c k a u s e l e k t r i s c h e n schen Kontakt zwischen der Metalleitung und Sicherheitsgründen nicht an die Erde gebun- dem Gehäuse der Schweißmaschine mit der...
  • Seite 46 RATSCHLÄGE ZUR REDUZIERUNG DER ELEKTROMAGNETISCHEN EMISSIONEN. ANSCHLUSS UND WARTUNG DES GERÄTES MÜSSEN ENTSPRECHEND DEN AM EINSATZORT GELTENDEN UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN AUSGEFÜHRT WERDEN. Elektrischer Schlag kann tödlich sein. Schweißdämpfe und -gase sind gesund- Zum Augenschutz Schweißmasken mit heitsschädlich. Filter in ausreichender Schutzstufe (min- 1.
  • Seite 47: Beschreibung Und Technische Daten

    VERSCHWEIßEN. TECHNISCHE DATEN TYPENSCHILD PRACTIC 191 MCE ABMESSUNGEN: mm 440 x 670 x 750 GEWICHT: Kg. 38,5 PRACTIC 191/2 ABMESSUNGEN: mm 440 x 670 x 750 GEWICHT:Kg. 38,5 PRACTIC 203 ABMESSUNGEN: mm 440 x 670 x 750 GEWICHT: Kg. 54 ARBEITSZYKLUS Beispiel: 200 A - 20% bedeutet eine Schweißdauer...
  • Seite 48: Spannungs-Strom-Kennlinien

    BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE DATEN SPANNUNGS-STROM-KENNLINIEN Die Spannungs-Strom-Kennlinien stellen- die verschiedenen Ausgangsstrom- und -spannungswerte dar, die die Schweißmaschine abgeben kann. PRACTIC 191/2 - PRACTIC 191 MCE LADESTROM (A) PRACTIC 203 LADESTROM (A)
  • Seite 49: Aufstellung

    AUFSTELLUNG 4.0 AUFSTELLUNG 5.0 BESCHREIBUNG DER BEDIENELE- MENTE AUF DER VORDEREN WICHTIG: Vor dem Anschluß, der Vorbereitung SCHALTTAFEL oder dem Gebrauch des Gerätes sollten Sie die Hinweise in Kapitel 1.0 - UNFALLVERHÜTUNGS- VORDERE SCHALTTAFEL VORSCHRIFTEN - gewissenhaft gelesen haben. Abbildung 1. NETZANSCHLUSS DES SCHWEISSGERÄTES DIESE ARBEIT MUSS VON EINEM FACHMANN AUSGEFÜHRT WERDEN.
  • Seite 50: Verwendung Mit Fülldraht (Dual) Optional

    VERWENDUNG MIT FÜLLDRAHT (DUAL) OPTIONAL 6.0 VERWENDUNG MIT FÜLLDRAHT (DUAL) SCHWEISSEN VON EDELSTAHL OPTIONAL Das Schweißgerät wie zum Schweißen von wei- chem Stahl einstellen. Die einzigen Unterschiede liegen in den folgenden Punkten: Ihr Schweißgerät kann mit dem Ø 0.9 Spezialfülldraht verwendet werden, der kein Schutzgas benötigt.
  • Seite 51: Schweissnahtfehler Beim Mig-Schweissen

    SCHWEISSNAHTFEHLER BEIM MIG-SCHWEISSEN 9.0 SCHWEISSNAHTFEHLER BEIM MIG- SCHWEISSEN Die mit dem MIG-Verfahren erhaltenen Schweiß- nähte können zahlreiche Fehler aufweisen - es ist daher wichtig, diese genau zu kennen. Diese Fehler unterscheiden sich in Aussehen und Art nicht von denen, die beim Lichtbogenschwei- ßen mit Stabelektroden auftreten können.
  • Seite 52: Hinweise Zur Instandhaltung

    HINWEISE ZUR INSTANDHALTUNG 1. Es ist dazu eine Gasdüse erforderlich. GASDÜSE (Nr.1 - Abb. 4 S. 52) : Regelmäßig mit Die Gasdüse zum Heften an den Brenner Schweißschutzspray einsprühen und die Innen- ansetzen, auf das Werkstück aufdrucken und seite von Verkrustungen reinigen. gedruckt halten Dann den Einstellknopf des TIMERS Um dieses Bauteil zu ersetzen:...
  • Seite 53 HINWEISE ZUR INSTANDHALTUNG ANSCHLUSS UND WARTUNG DES GERÄTES MÜSSEN ENTSPRECHEND DEN AM EINSATZORT GELTENDEN UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN AUSGEFÜHRT WERDEN. Elektrischer Schlag kann tödlich sein. Schweißdämpfe und -gase sind gesundheits- Zum Augenschutz Schweißermasken mit Fil- schädlich. ter in ausreichender Schutzstufe (mindestens 1. Keine abisolierten, stromführenden Teile Das Einatmen der beim Schweißvorgang ent- NR10) tragen.
  • Seite 54 HINWEISE ZUR INSTANDHALTUNG ART DER STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN ÜBERPRÜFUNG UND ABHILFE Maschine funktioniert Anschlußkabel defekt (Eine oder Überprüfen und reparieren. mehrere Phasen fehlen) überhaupt nicht Sicherung durchgebrannt Sicherung durchgebrannt. Sicherung ersetzen. Drahtvorschub Kein ausreichender Versuchen, durch Nachstellen am Handrad eine Federdruck.
  • Seite 55 ÍNDICE GENERAL NORMAS DE SEGURIDAD ........56 INSTALACIÓN DEL EQUIPO .
  • Seite 56: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTE 4. Evitar absolutamente el uso del equipo en pre- sencia de agua. Comprobar si el pavimento la ESTE MANUAL ESTÁ DIRIGIDO A SOLDADORES ESPE- zona de trabajo y los objetos presentes en la CIALIZADOS Y TIENE QUE LEERSE ATENTAMENTE misma están secos.
  • Seite 57: Prevención De Incendios Y Explosiones

    NORMAS DE SEGURIDAD 4. Llevar siempre gafas de seguridad con protec- PELIGRO DE INTOXICACIÓN ciones laterales, sobre todo cuando se deben quitar las escorias a mano o de forma mecá- nica. Las escorias suelen tener temperaturas Los humos y los gases que produce el elevadas y pueden alcanzar distancias consi- proceso de soldadura pueden ser perjudiciales derables.
  • Seite 58: Transporte Del Generador

    RECOMENDACIONES PARA REDUCIR LAS EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS 3. Ni el equipo ni los cables deben impedir el cuito de retorno, el circuito de tierra de la pri- paso o el trabajo de otras personas. mera podría verse afectado 4. El generador tiene que estar en una posición 5.
  • Seite 59: Recomendaciones Sobre Los Métodos Para Reducir Las Emisiones Electromagnéticas

    RECOMENDACIONES PARA REDUCIR LAS EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS RECOMENDACIONES SOBRE LOS MÉTODOS cos situados dentro y cerca de la zona de PARA REDUCIR LAS EMISIONES ELECTROMAG- soldadura. La presencia de componentes NÉTICAS metálicos conectados a la pieza que se debe soldar aumenta la probabilidad de que el sol- a.
  • Seite 60 RECOMENDACIONES PARA REDUCIR LAS EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO DEL EQUIPO DEBEN CUMPLIR CON LAS NORMAS LOCALES SOBRE SEGURIDAD La electrocución puede ser mortal Los vapores, humos y gases de solda- Proteger los ojos con mascarillas que dura pueden ser perjudiciales para la tengan un filtro de protección adecuado 1.
  • Seite 61: Descripciòn Y Especificaciones

    SOLDAR HIERRO, ACERO INOX Y ALUMINIO. ESPECIFICACIONES TABLA TÉCNICA PRACTIC 191 MCE DIMENSIONES: mm 440 x 670 x 750 PESO Kg. 38,5 PRACTIC 191/2 DIMENSIONES: mm 440 x 670 x 750 PESO Kg.38,5 PRACTIC 203 DIMENSIONES: mm 440 x 670 x 750 PESO Kg. 54...
  • Seite 62: Curve Volt - Ampere

    D ESCRIPCIÒN Y ESPECIFICACIONES CURVE VOLT - AMPERE Las curvas voltios - amperios muestran las diferentes corrientes y tensiones que la soldadora puede suministrar . PRACTIC 191/2 - PRACTIC 191 MCE CORRIENTE PRACTIC 203 CORRIENTE...
  • Seite 63: Instalación

    INSTALACIÓN 4.0 INSTALACIÓN 5.0 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS DEL PANEL FRONTAL IMPORTANTE: antes de conectar, preparar o uti- lizar el equipo, leer atentamente el capítulo 1.0 PANEL FRONTAL NORMAS DE SEGURIDAD. FIGURA 1. CONEXIÓN DEL GENERADOR A LA RED ESTA OPERACIÓN TIENE QUE SER EFECTUADA POR PERSONAL CUALIFICADO.
  • Seite 64: Uso Con Alambre Con Anima (Dual) Optional

    USO CON ALAMBRE CON ANIMA (DUAL) OPTIONAL 6.0 USO CON ALAMBRE CON ANIMA (DUAL) SOLDADURA ACERO INOX OPTIONAL Se predispone la soldadora en la posición para soldar acero dulce con las siguientes variaciones: Vuestra soldadora puede utilizar el alambre con 1.
  • Seite 65: Defectos De Las Soldaduras Mig

    DEFECTOS DE LAS SOLDADURAS MIG Estos defectos no son diferentes, por su forma o naturaleza, de los defectos que se producen en la soldadura por arco manual con electrodos reve- stidos. La diferencia entre los dos procedimientos es la frecuencia con la cual se producen: así, por ejem- plo, la porosidad es más frecuente en la soldadura del tipo MIG mientras que las escorias sólo se producen en la soldadura con electrodo revestido.
  • Seite 66: Soldatura Por Puntos

    MANTENIMIENTO GENERAL SOLDATURA POR PUNTOS Para sustituir esta pieza: 1. Quitar la boquilla de guía del gas (Ref.1 - Fig. 4 Este tipo de operación especial, que necesita la corre- pag. 66) tirando de ella. spondiente boquilla, permite efectuar la soldatura por puntos de dos chapas sobrepuestas.
  • Seite 67 MANTENIMIENTO GENERAL LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO DEL EQUIPO SE TIENEN QUE EFECTUAR EN CONFORMIDAD CON LAS NORMAS LOCALES SOBRE SEGURIDAD. La electrocución puede matar. Los vapores y los gases pueden ser perjudicia- Utilizar máscaras con un filtro de protección les para la salud.
  • Seite 68 MANTENIMIENTO GENERAL TIPO DE AVERÍA CAUSAS POSIBLES CONTROLES Y SOLUCIONES Cable de alimentación Controlar y reparar. Ninguna función actlvada. interrumpido (falta de una o más fases). Fusible quemado. Sustituirlo. Avance irregular del hilo. Presión insuficiente del muelle. Controlar si, atornillando el volante, se obtiene un mejora- miento.
  • Seite 69 moteur d’entraînement pour obtenir, à la fin du soudage, une lon- gueur optimale du fil depassant de la torche. En agissant sur le trimmer “BURN BACK RTS”, il sera possible de modifier les temps d’arrêt. Le réglage dépend du diamètre du type de fil et du gaz utillsé...
  • Seite 71 LISTA PEZZI DI RICAMBIO - SPARE PARTS LIST - PIÈCES DÉTACHÉES - ERSATZTEILLISTE - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO PRACTIC 191/2 - 191 MCE...
  • Seite 72 LISTA PEZZI DI RICAMBIO - SPARE PARTS LIST - PIÈCES DÉTACHÉES - ERSATZTEILLISTE - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO PRACTIC 191/2 - 191 MCE CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCIÓN 2380080 RADDRIZZATORE RECTIFIER REDRESSEUR GLEICHRICHTER RECTIFICADOR CABLE DE 2380081...
  • Seite 73 LISTA PEZZI DI RICAMBIO - SPARE PARTS LIST - PIÈCES DÉTACHÉES - ERSATZTEILLISTE - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO PRACTIC 203...
  • Seite 74 LISTA PEZZI DI RICAMBIO - SPARE PARTS LIST - PIÈCES DÉTACHÉES - ERSATZTEILLISTE - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO PRACTIC 203 CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCIÓN 2379916 RADDRIZZATORE RECTIFIER REDRESSEUR GLEICHRICHTER RECTIFICADOR CABLE DE 2379917 CAVO DI ALIMENTAZIONE POWER CABLE CÂBLE ALIMENTATION SPEISEKABEL...
  • Seite 75 LISTA PEZZI DI RICAMBIO - SPARE PARTS LIST - PIÈCES DÉTACHÉES - ERSATZTEILLISTE - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO...
  • Seite 76 SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - STROMLAUFPLAN - ESQUEMA ELÉCTRICO PRACTIC 191/2 - MCE...
  • Seite 77 SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - STROMLAUFPLAN - ESQUEMA ELÉCTRICO PRACTIC 191/2 DUAL...
  • Seite 78 SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - STROMLAUFPLAN - ESQUEMA ELÉCTRICO PRACTIC 203...
  • Seite 80 ✍...
  • Seite 81 (elettrodi, fili, fondenti, ecc.). etc.). La durata della garanzia della FRO srl, a partire dalla data di fatturazione, è la se- The duration of the FRO srl guarantee, as from the date of invoicing, is the follow-...
  • Seite 82 Röhren, Schläuche usw.), die dem Verschleiß unterliegen noch für Konsumartikel La durée de la garantie FRO srl, à partir de la date de facturation, est la suivante: (Elektroden, Drahten, Flußmittel usw.) gültig. • pour le matériel (générateurs, alimentations, découpeurs, outillage de position- Die Garantiedauer von FRO srl ist ab Rechnungsdatum folgendes: nement) = 12 mois.
  • Seite 83 ( elec- trodos, hilos, fondentes, etc.). La duracin de la garanta de la FRO srl, a partir de la fecha de facturacin, es la si- guiente: • para los materiales ( generadores, alimentadores, máquina cortadora, equipos de posicionamiento): 12 meses.
  • Seite 84 • EN CAS DE RECLAMATION VEUILLEZ MENTIONNER LE NUMERO DE CONTROLE INDIQUE. • EN CASO DE RECLAMACIÓN, SE RUEGA COMUNICAR EL NÚMERO DE CONTROL INDICADO AQUÍ. FRO S.r.l. Via Torricelli 15/a - 37135 Verona - ITALY - Tel. ++39 045 8291511 - Fax ++39 045 8291500 Website: www.fro.it E-mail: info@fro.it...

Diese Anleitung auch für:

Practic 191 mcePractic 203

Inhaltsverzeichnis