Herunterladen Diese Seite drucken

Schweizer ERGO-Lux i mobil Bedienungsanleitung

Ladepad und ladeschale
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ERGO-Lux i mobil:

Werbung

Ladepad und Ladeschale
ERGO-Lux i mobil
Bedienungsanleitung
Instructions for using charging pad and charging
cradle of the ERGO-Lux i mobil inductive magnifier
Instructions d'utilisation du chargeur et du socle
de charge de la loupe à recharge par induction
ERGO-Lux i mobil
Instrucciones de uso del cargador y de la base
de recarga de la lupa inductiva ERGO-Lux i mobil
Istruzioni per l'uso della base di ricarica e del pad
di ricarica della lente d'ingrandimento a induzione
ERGO-Lux i mobil
Instructies voor gebruik van het oplader en
laadstation van de ERGO-Lux i mobil inductieve loep
DE
EN
FR
ES
IT
NL
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Schweizer ERGO-Lux i mobil

  • Seite 1 à recharge par induction ERGO-Lux i mobil Instrucciones de uso del cargador y de la base de recarga de la lupa inductiva ERGO-Lux i mobil Istruzioni per l‘uso della base di ricarica e del pad di ricarica della lente d‘ingrandimento a induzione...
  • Seite 2 Ladepad anschließen Zum Laden auflegen Connect charging pad Place magnifier on pad to charge Connectez le chargeur Posez la loupe sur le chargeur Conectar el pad de recargar Posicion por recargar Connettere pad caricabatteria Appogiare per ricaricare Oplaadstation aansluiten Plaatsen om te laden...
  • Seite 3 Anschluss hinten oder seitlich Ladepad einklicken Back or side connection Insert charging pad Connexion arrière ou latérale Insérer le chargeur sans fil Conexión posterior o lateral Inserte el cargador inalámbrico Connessione posteriore o laterale Pad di ricarica Aansluiting achterkant of zijkant Oplaadstation plaatsen...
  • Seite 4 Verwenden Sie das Gerät nur in trockener Umgebung Ladepad und Ladeschale dienen dem Laden der und vermeiden Sie mechanische Einwirkungen. LED-Leuchtlupe ERGO-Lux i mobil. Betreiben Sie das Gerät nur innerhalb der angegebe- nen Leistungsgrenzen. Öffnen Sie das Gerät nicht und verwenden Sie es nur bestimmungsgemäß.
  • Seite 5 Use in a dry environment only and avoid any Charging pad and charging cradle are for charging the mechanical impact or shock. ERGO-Lux i mobil LED magnifier. Operate the device only within the specified power limits. Do not open the device and use it for the intended purpose only.
  • Seite 6 Le chargeur sans fil et le socle de charge permettent sec et évitez tout choc ou impact mécanique. de charger la loupe éclairante LED ERGO-Lux i mobil. Faites fonctionner l‘appareil uniquement dans les limites de puissance électrique spécifiées. N‘ouvrez pas l‘appareil et utilisez-le uniquement aux fins prévues.
  • Seite 7 Use el dispositivo solo en un entorno seco y evite El cargador inalámbrico y la base de recarga se usan sacudidas o impactos mecánicos. para cargar la lupa led ERGO-Lux i mobil. Utilice el dispositivo solo dentro de los límites de alimentación indicados. No abra el dispositivo y úselo exclusivamente para el propósito para el que fue...
  • Seite 8 Consigli di sicurezza Uso previsto Utilizzare solo in un ambiente asciutto ed evitare urti Il pad di ricarica e la base di ricarica servono per o shock meccanici. caricare la lente d‘ingrandimento con illuminazione LED Utilizzare il dispositivo solo entro i limiti di potenza ERGO-Lux i mobile.
  • Seite 9 Gebruik uitsluitend in een droge omgeving en vermijd De oplader en het laadstation zijn voor het opladen van mechanische invloed of schokken. de ERGO-Lux i mobil led-loep. Bedien het apparaat alleen binnen de opgegeven stroomlimieten. Open het apparaat niet. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het bedoelde gebruik.
  • Seite 10 WEEE-Reg.-Nr.: DE 69691942 A. SCHWEIZER GmbH Hans-Böckler-Straße 7, 91301 Forchheim, Deutschland Telefon +49 9191-72100, Fax +49 9191-721072 info@schweizer-optik.de, www.schweizer-optik.de Copyright © 02/2022, A. SCHWEIZER GmbH. Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. Tous droits réservés. Reservados todos los derechos. Tutti i diritti riservati.