Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

9050
Cat. # 9050
EN
SAFETY FIRST!
DO NOT SHINE THE TORCH DIRECTLY INTO ANY PERSON'S EYES AS THIS MAY
RESULT IN INJURY.
Specifications
Lamp Type: LED
Battery Type:
Battery
Peli™ Rechargeable
Peli™
Cavities Filled
Lithium-Ion
P-NiMH-AA
1
1 battery pack
4 AA batteries
2
2 battery packs
8 AA batteries
3
3 battery packs
12 AA batteries
12 AA batteries
4
4 battery packs
16 AA batteries
16 AA batteries
RECHARGEABLE BATTERIES MUST BE CHARGED FULLY BEFORE FIRST USE OR
WHEN ADDED TO TORCH.
WARNING! – DO NOT CHARGE OR CHANGE BATTERIES IN A HAZARDOUS AREA.
* A minimum of one cavity must be filled with either one (1) rechargeable Li-Ion battery
pack, or four (4) AA batteries in order for the light to operate.
Batteries used must be all the same type (AA or rechargeable Li-ion battery pack) and
chemistry (rechargeable or not).
Always replace all alkaline batteries at the same time.
Charger Input Voltage: 12v to 28v
Torch Operation
Available Modes:
» Spot
» Spot / Flood
» Flood
» Strobe
Mode Change
Press main switch within one second to cycle through the operation modes. Release main
switch when desired mode is selected. Light will resume to the last mode selected when
reactivated.
Brightness Level
Once desired mode is selected, press and hold main switch to toggle between high and low
brightness.
Brightness can be changed in all modes except the strobe mode.
Enable/Disable Strobe Mode
To enable strobe mode: When the light is off, press and hold main switch until the battery
status indicator starts blinking green, then release the switch.
To disable strobe mode: When the light is off, press and hold main switch until the battery
status indicator starts blinking red, then release the switch.
Rear LEDs
The rear LEDs turn On and Off with the main LEDs. They can also be operated
independently of the main LEDs by using the switch located on the rear of the 9050 lantern.
Rear LED Operation
Press and release the rear switch to turn the rear LEDs ON/OFF
Press and hold rear switch to toggle from green > red > blue. Release rear switch at
desired color.
Battery Status Indicator
The torch has a battery status indicator incorporated into the switch. When the light is
activated, the switch LED indicator will display one of the following colors:
» Green to indicate that battery capacity is at 100-40%
» Orange to indicate that battery capacity is at 39-20%
» Red to indicate that battery capacity is at 19-0%
NOTE: The battery status indicator will not reflect an accurate reading of the battery's state
of charge if Rechargeable NiMH-AA or AA Primary Lithium batteries are used.
Attaching the Power Cord
Before attempting to charge the torch, the power cord plug should be installed into the socket
located on the underside of the charger base. Once the plug is installed, push the cord into
the channel.
Battery Installation or Replacement
1. The battery access door is
2A
located on the bottom of the
torch.
2. Use the tool provided (A) or
a 4-mm hex key (B) and turn
counterclockwise to unlock
the safety tabs. The circle at
the bottom will turn green to
indicate it is in the unlocked
position.
WARNING: DO NOT
OVERTURN THE LOCK KEY;
STOP WHEN DESIRED LOCK
INDICATOR IS VISIBLE. DO
NOT REPLACE BATTERY IN
A WET ENVIRONMENT.
3. Squeeze the safety tabs to
3
release the lock and use the
finger notch to lift the cover.
4. Remove the battery tray by
pushing the button at the
rear and lifting it out of the
torch.
5. Remove old batteries (if
needed) and insert new
batteries.
A. If using battery packs,
first line up the contact
5A
points then insert the rest of
the battery pack.
B. If using AA batteries,
refer to the drawing at the
bottom of the cavity for (+)
and (-) polarity.
WARNING! DO NOT
COMBINE DIFFERENT
BATTERY TYPES AND/OR
BATTERY CHEMISTRIES
6. Reinstall the battery tray into
6
the torch by aligning contact
points then pushing tray
down until lock clicks.
7. Close the battery cover until
the safety tab clicks.
8. Use the tool provided (A)
or a 4-mm hex key (B) and
turn clockwise to lock the
safety tabs. The circle at
the bottom will turn red to
indicate it is in the locked
8A
position.
WARNING: DO NOT
OVERTURN THE LOCK KEY;
STOP WHEN DESIRED LOCK
INDICATOR IS VISIBLE. DO
NOT REPLACE BATTERY IN
A WET ENVIRONMENT.
There are two cavities on each
side of the battery tray for a
total of four available cavities. A
minimum of one cavity must be filled with either one battery pack or four AA batteries for the
light to operate. Adding additional batteries will extend the runtime of the torch.
Batteries used must all be the same type (AA or battery packs) and chemistry:
» Peli Rechargeable Lithium-Ion battery pack (Cat # 9059) OR
» AA batteries (Peli P-NiMH-AA Cat # 2469P or Alkaline or Primary Lithium)
DO NOT COMBINE DIFFERENT BATTERY CHEMISTRIES OR BATTERY BRANDS.
Torch Charging
1
1. Align charger hook with slot
beneath the light head.
2. Slide light into place and
gently push down until lock
engages.
3. The LED indicator light in
the rear of the charger base
will start flashing red to
indicate that charging is in
process and will turn solid
green when charging is complete. It is not necessary to remove the torch at this point, as
the charger will only continue to give a maintenance charge.
Vehicle Installation
The charger base is approved to National Fire Protection Association (NFPA) vehicular
mounting specifications. We recommend that the charger be mounted onto a horizontal
surface to prevent accidental ejection of the torch. The charger can be secured via the four
counterbore 3/8" diameter holes located at the top of the front and rear surfaces. Phillips
screws are recommended (not included).
A professional auto electrician should be used to wire the charger into the electrical system
of the vehicle. Connect the charger to the electrical system of the vehicle so that there is no
ignition-related interrupt. This will prevent the charger from rapidly charging the battery pack
unnecessarily. When the battery pack is charged, the current draw from the charger in trickle
mode will not excessively drain the vehicle's battery.
AA Primary
AA Alkaline
Lithium
WARNING! – DO NOT EXPOSE THE RECHARGEABLE BATTERY PACK AND
4 AA batteries
4 AA batteries
CHARGER BASE TO HUMIDITY OR ALLOW IT TO GET WET.
8 AA batteries
8 AA batteries
BATTERY SAFETY
12 AA batteries
BATTERY SAFETY – YOU MUST READ THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
BEFORE USING OR CHARGING YOUR BATTERIES!
16 AA batteries
WARNING: HANDLE AND STORE BATTERIES PROPERLY TO AVOID INJURY OR
DAMAGE
BATTERIES CAN BE DANGEROUS!
IMPROPER HANDLING OF BATTERIES CAN LEAD TO LEAKING, FIRE OR EXPLOSION
WHICH CAN CAUSE SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE.
Alkaline Batteries
» For those products with Hazardous Location Safety Approvals for explosive
environments, please be advised that the safety approval is only valid for the specified
battery type and manufacturers and, where applicable, brand names that are displayed
on the equipment and/or instructions sheets that are supplied with the torch. The use of
other battery types may reduce the performance of the equipment, expose the user or
others to serious injury, and will invalidate the safety approval.
» Always read the battery manufacturer's recommendations for the appropriate useage of
the battery type/brand prior to using.
» When replacing the batteries, replace all the batteries at the same time. DO NOT mix
battery brands. DO NOT mix old and new batteries. Always insert batteries correctly with
regard to polarity (+ and -) marked on the battery and equipment.
» DO NOT change batteries in a hazardous location.
» DO NOT use batteries beyond their expiration date.
» Remove batteries from equipment if it is not to be used for an extended period of time.
Non-Rechargeable Primary Lithium Batteries
» By purchasing lithium batteries, the buyer assumes all risks associated with lithium
batteries. If you do not agree with these conditions, return the product immediately
before use.
» Use only Panasonic™, Energizer™, Duracell™, or Sanyo™ batteries.
» DO NOT mix old and new batteries.
» DO NOT mix battery brands/types.
» When replacing batteries, replace all batteries at the same time.
» DO NOT open batteries.
» DO NOT dispose of batteries in fire.
» DO NOT heat above 75°C.
» DO NOT expose batteries to water.
» DO NOT use battery if casing is damaged.
» This is a Non-Rechargeable Battery. DO NOT recharge.
» Insert batteries correctly with regard to polarity (+ and -) marked on the battery and
equipment.
» DO NOT use batteries beyond their expiration date.
» Storage area for the batteries should be clean, cool, dry and ventilated.
Rechargeable Batteries
» Hazardous Location Safety Approvals for explosive environments are only valid for the
Peli battery pack that is supplied with the equipment.
» For replacement battery packs, only use the approved Peli battery pack for the model of
the product that you are using. The use of other battery packs will reduce performance,
expose the user or others to serious injury, and will invalidate the safety approval.
» Equipment should only be charged in a non-hazardous location.
» Equipment should only be charged using the Peli charger base that is supplied.
» Batteries should be charged and operated between the temperatures shown in this
table.
BATTERY TYPE
Lead Acid
Ni-MH
Li-Ion and
LiFePO4
» DO NOT charge rechargeable alkaline batteries while they are still in the equipment.
Charging the alkaline batteries while they are still in the equipment can cause internal
gas or heat generation resulting in venting, explosion or possibly fire which could cause
serious injury or property damage.
2B
» Deep discharge* of the rechargeable battery may cause batteries to vent potentially
dangerous gasses and electrolytes.
» It is strongly recommended to condition* batteries every three months. During storage,
the capacity of the battery decreases due to self-discharging. Leaving the product
unused for long periods of time will decrease battery life. Withdrawal of the charger from
the product prior to a 'READY' indication will result in an inadequate charge.
» If products are stored that contain regcahargeable products, it is advisable to do so in a
cool dry place. If the average temperature exceeds 25°C (77°F) (below 30°C or 86°F),
the frequency of supplemnetary charging should increase.
» It is advisable to always condition a battery that has been stored before use.
* Deep Discharge: The battery has been allowed to discharge most of its capacity to a point beyond which
irreparable damage has occurred. See battery specifications for the specific levels.
* Condition a Battery: Charge your battery to the fullest and then disconnect from charger. Let your light run
until it completely drains the battery and turns itself off. Place the light back onto its charger and completely
recharge the battery before using it. This conditioning or "cycling" of the battery will help it retain a fuller
charge for a longer period of time.
Warning
4
» If the charger fails to indicate a full charge after repeated charging attempts, or the
battery exhibits a marked reduction in performance, a battery replacement is required.
» DO NOT use chargers designed for a different battery technology or equipment, or
model. Doing so may damage the product and expose the user to serious injury or
property damage.
» Ni-MH Rechargeable Battery Packs: DO NOT use Ni-MH rechargeable battery packs for
longer than three years or 500 charge/discharge cycles, whichever comes first. Using
Ni-MH rechargeable battery packs for longer than three years or 500 charge/discharge
cycles will reduce the performance of the battery and expose the user to serious injury
or property damage.
» Li-Ion and LiFePO4 Rechargeable Battery Packs: DO NOT use Li-Ion and LiFePO4
5B
rechargeable battery packs for longer than five years. Using for a period longer than five
years will reduce the performance of the battery and expose the user to serious injury or
property damage.
» Lead Acid Battery: DO NOT use lead acid batteries for longer than five years or 400
charge/discharge cycles at 100% DOD ( Depth Of Discharge) * , whichever comes first.
Using lead acid batteries for longer than five years or 400 charge/discharge cycles at
100% DOD will reduce the performance of the battery and expose the user to serious
injury or property damage.
* DOD ( Depth Of Discharge) *: is the fraction or percentage of the capacity which has been removed from
the fully charged battery. Depth of Discharge is defined as the total amount of energy that is discharged
from a battery, divided by the battery nominal capacity. Depth of discharge is normally expressed as a
6
percentage.
Battery Recycling
ALWAYS dispose of batteries properly at an approved battery recycling center. Failure to do
so may be a crime and can lead to the release of harmful toxic materials.
ES
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO.
NO ENFOQUES DIRECTAMENTE A LOS OJOS CON LA LINTERNA, YA QUE PODRÍA
PROVOCAR LESIONES.
8B
Especificaciones
Sistema de iluminación: LED
Tipo de pilas:
Capacidad De
Ion-Litio Recargable
Los Portapilas
1
2
3
4
LAS PILAS RECARGABLES DEBEN ESTAR TOTALMENTE CARGADAS ANTES DE
USARSE POR PRIMERA VEZ O CUANDO SE INTRODUCEN EN LA LINTERNA.
¡PRECAUCIÓN! NO CARGUES NI CAMBIES LAS PILAS EN ZONAS PELIGROSAS.
* Para poder encender la linterna, deberá llenarse al menos un portapilas con una
batería recargable de ion-litio o cuatro pilas AA.
2
Todas las pilas deberán ser del mismo tipo (pilas AA o batería recargable de ion-litio)
y composición química.
Es necesario cambiar todas las pilas alcalinas a la vez.
Tensión de entrada del cargador: de 12 V a 28 V
Funcionamiento De La Linterna
Modos disponibles:
» Haz concentrado
» Haz concentrado y haz difuso
» Haz difuso
» Haz intermitente
PART #
009053-3110-000E
BLACK
SIDES
PAPER THICKNESS
2 Sided
DESIGNER
CREATIVE MANAGER
Tyler Bennett
Hank Chacon
9-13-21
APPROVED FOR PRINT - MUST BE APPROVED BY ALL TEAM MEMBERS
CHARGING
OPERATING
TEMP
TEMP
–15°C to 40°C
–15°C to 50°C
(5°F to 104°F)
(5°F to 122°F)
0°C to 40°C
–20°C to 50°C
(32°F to 104°F)
(–4°F to 122°F)
0°C to 45°C
–20°C to 60°C
(32°F to 113°F)
(–4° F to 140°F)
P-NiMH-AA
Litio Primario
Alcalina AA
De Peli™
De Peli™
AA
1 batería
4 pilas AA
4 pilas AA
4 pilas AA
2 baterías
8 pilas AA
8 pilas AA
8 pilas AA
3 baterías
12 pilas AA
12 pilas AA
12 pilas AA
4 baterías
16 pilas AA
16 pilas AA
16 pilas AA
REV
ECR #
RELEASE DATE
DATE
A
5-36080
SE 21
8-18-21
FLAT SIZE
NUMBER OF FOLDS
20.25"h x 13.0"w
3
MARKETING COPY
TECHNICAL COPY
Elissa Teitelman
Laichang Tang
9-8-21
10-1-21
Cambio De Modo
Mantén pulsado el interruptor principal durante un segundo para cambiar de modo de
funcionamiento. Suéltalo cuando el modo se haya activado. Tras apagar la linterna, se
encenderá con el último modo utilizado.
Nivel De Brillo
Una vez seleccionado el modo deseado, mantén pulsado el interruptor principal para subir o
bajar el brillo.
El brillo puede cambiarse en todos los modos excepto en el modo intermitente.
Activar Y Desactivar El Modo Intermitente
Para activar el modo intermitente: con la linterna apagada, mantén pulsado el botón principal
hasta que el indicador de la batería empiece a parpadear en verde. A continuación, suelta el
botón.
Para desactivar el modo intermitente: con la linterna apagada, mantén pulsado el botón
principal hasta que el indicador de la batería empiece a parpadear en rojo. A continuación,
suelta el botón.
LEDs Posteriores
Los LEDs posteriores se encienden y apagan al mismo tiempo que los LEDs principales.
También pueden funcionar de forma independiente utilizando el interruptor situado en la
parte posterior de la linterna.
Funcionamiento De Los LEDs Posteriores
Pulsa y suelta el interruptor de la parte posterior para encender y apagar los LEDs
posteriores
Mantén pulsado el interruptor de la parte posterior para pasar de verde > rojo > azul, y
suéltalo cuando llegues al color deseado.
Indicador De Carga De La Batería
Esta linterna cuenta con un indicador de carga de la batería integrado en el interruptor. Con
la linterna encendida, el indicador LED mostrará uno de los colores siguientes:
» Verde: la capacidad de la batería está entre el 100 % y el 40 %
» Naranja: la capacidad de la batería está entre el 39 % y el 20 %
» Rojo: la capacidad de la batería está entre el 19 % y el 0 %
Advertencia: en caso de usar pilas de litio primario AA o recargables AA de NiMH, el
indicador no reflejará de forma precisa la carga de la batería.
Conectar El Cable De Alimentación
Antes de cargar la linterna, es preciso conectar el cable de alimentación a la toma de la
parte inferior de la base del cargador. Una vez conectado, pasa el cable por la ranura.
Colocar Y Cambiar Las Pilas
1. El compartimento de las
2A
pilas se encuentra en la
parte inferior de la linterna.
2. Utiliza la herramienta
suministrada (A) o una llave
Allen de 4 mm (B) para
desbloquear las pestañas
de seguridad. Para ello gira
la llave en sentido contrario
a las agujas del reloj. El
círculo de la parte inferior se
volverá verde para indicar
que se han desbloqueado.
ADVERTENCIA: UNA VEZ QUE EL INDICADOR DE BLOQUEO YA ESTÉ EN EL
MODO DESEADO, NO SIGAS GIRANDO LA LLAVE. NO CAMBIES LAS PILAS EN UN
ENTORNO HÚMEDO.
3. Presiona las pestañas de
3
seguridad para soltar el
cierre y levanta la tapa por
la ranura.
4. Extrae el compartimento de
las pilas apretando el botón
de atrás.
5. Saca las pilas usadas (si
procede) e introduce las
pilas nuevas.
A. Si vas a usar una batería,
alinea primero los contactos
5A
y a continuación introduce
el resto.
B. Si usas pilas AA,
consulta la polaridad (+) y
(-) en la imagen de la base
del portapilas.
ADVERTENCIA: NO
MEZCLES TIPOS DE
PILAS NI PILAS CON UNA
COMPOSICIÓN QUÍMICA
DIFERENTE
6. Vuelve a montar el
6
compartimento de las
pilas alineando primero
los contactos y luego
presionando hasta que el
cierre haga clic.
7. Cierra la tapa del
compartimento de las pilas
hasta que la pestaña de
seguridad haga clic.
8. Utiliza la herramienta
suministrada (A) o una
8A
llave Allen de 4 mm (B)
para bloquear las pestañas
de seguridad. Para ello
gira la llave en el sentido
de las agujas del reloj. El
círculo de la parte inferior se
volverá rojo para indicar que
se han bloqueado.
ADVERTENCIA: UNA VEZ
QUE EL INDICADOR DE
BLOQUEO YA ESTÉ EN EL
MODO DESEADO, NO SIGAS GIRANDO LA LLAVE. NO CAMBIES LAS PILAS EN UN
ENTORNO HÚMEDO.
El compartimento de las pilas presenta dos portapilas en cada lado: cuatro en total. Para
poder encender la linterna, es necesario llenar al menos un portapilas con una batería
o cuatro pilas AA. Cuantas más pilas o baterías instales, mayor será la autonomía de la
linterna.
Las pilas deben ser todas del mismo tipo (AA o baterías) y composición química:
» Batería recargable Peli de ion-litio (ref. 9059) O
» Pilas AA (P-NiMH-AA de Peli, ref. 2469P, o alcalinas o litio primario)
NO MEZCLES MARCAS DE PILAS NI PILAS CON UNA COMPOSICIÓN QUÍMICA
DIFERENTE.
Cargar La Linterna
1
1. Alinea el gancho del
cargador con la ranura que
hay debajo del cabezal de la
linterna.
2. Orienta bien la linterna y
empújala suavemente hasta
que quede bloqueada.
3. El indicador LED de la
parte de atrás de la base
del cargador empezará
a parpadear en rojo para
indicar que el proceso de carga está en curso. Cuando esté totalmente cargada, la luz se
volverá verde fija. No es necesario sacar la linterna de inmediato, ya que el cargador tan
solo suministrará una carga de mantenimiento.
Instalación En Vehículos
La base del cargador está homologada según las especificaciones de la NFPA (Asociación
Nacional de Protección contra Incendios) para el montaje en vehículos. Recomendamos
montar el cargador en una superficie horizontal para evitar que la linterna salga disparada
por accidente. Fija el cargador por los cuatro agujeros escariados de aprox. 1 cm de
diámetro situados en la parte superior de la superficie anterior y posterior. Para ello se
recomienda utilizar tornillos Phillips (no incluidos).
La conexión del cargador al sistema eléctrico del vehículo debe encargarse a un electricista
especializado en automóviles. Conecta el cargador al sistema eléctrico del vehículo de
forma que no haya ninguna interrupción durante el encendido. De esta manera se evitará
que la batería se cargue demasiado rápido. Una vez cargada la batería, el consumo de
corriente del cargador en modo de carga lenta no afectará demasiado a la batería del
vehículo.
ADVERTENCIA: LA BATERÍA RECARGABLE Y LA BASE DEL CARGADOR NO DEBEN
MOJARSE NI EXPONERSE A CONDICIONES DE HUMEDAD.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
PARA LAS PILAS/BATERÍAS
SEGURIDAD DE LAS PILAS/BATERÍAS: LEE ATENTAMENTE ESTAS ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES ANTES DE USAR O CARGAR LAS PILAS O BATERÍAS.
ADVERTENCIA: MANIPULAR Y GUARDAR LAS PILAS/BATERÍAS CON PRECAUCIÓN
PARA EVITAR DAÑOS O LESIONES.
LAS PILAS Y BATERÍAS PUEDEN RESULTAR PELIGROSAS.
VERSION
1
FOLDED SIZE
5.06"h x 6.50"w
PRODUCT MANAGER
Justin Nishiki
2B
4
5B
6
8B
2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PELI 9050

  • Seite 1 » Storage area for the batteries should be clean, cool, dry and ventilated. que se han desbloqueado. independently of the main LEDs by using the switch located on the rear of the 9050 lantern. Rechargeable Batteries ADVERTENCIA: UNA VEZ QUE EL INDICADOR DE BLOQUEO YA ESTÉ EN EL Rear LED Operation MODO DESEADO, NO SIGAS GIRANDO LA LLAVE.
  • Seite 2 With valid dated proof of purchase, Peli will either repair or replace any defective product, Les piles utilisées doivent toutes être du même type (AA ou blocs-piles) et de la même producir daños materiales.
  • Seite 3 Einlegen oder Wechseln der Batterien Peli Akku gültig, der mit der Ausrüstung geliefert wurde. della batteria è situato sul » Verwenden Sie als Ersatz-Akku nur den zugelassenen Peli Akku für das Modell des fondo della torcia. 1. Das Batteriefach befindet Produkts, das Sie verwenden.
  • Seite 4 » Per la sostituzione del pacchetto batterie, utilizzare esclusivamente il pacchetto расположенное на нижней стороне основания зарядного устройства. Установив вилку, batterie Peli approvato per il modello di prodotto in uso. L’uso di altri pacchetti batterie » НЕ БРОСАТЬ их в огонь.