Seite 1
BPA500, BPA650, BPA800, BPA1200 Notice de montage et de commande pour entraînements de portes de garage Montage- en bedieningshandleiding voor garagepoortaandrijvingen Assembly- and operating instructions for Garage Door Opener Montage- und Bedienungsanleitung für Garagentorantriebe...
[23]..Réglage et essai de la porte ..................................6 [24]..BPA650, BPA800, BPA1200: Réglage des fins de course .........................6 [25]..BPA500: Réglage des positions de fin de course et de la force de traction ....................7 [26]..Essai du système d’inversion de sécurité automatique ..........................7 [27]..BPA650, BPA800, BPA1200: Programmation de la télécommande / du bouton mural radio (Accessoire en option 128EN) ....7 [28]..BPA500: Programmation de télécommandes supplémentaires .........................8...
50 mm de haut, la porte de garage DOIT ● Ne pas utiliser BPA500 cet entraînement si la porte de garage est équipée d’un inverser sa course. Un réglage non conforme de la motorisation de la porte peut portillon intégré.
B et D. Tête d’entraînement Bras de porte cintré 45° * REMARQUE : Le système BPA500 ne peut pas être utilisé pour les Télécommande Bras de porte cintré 90° (BPA1200) portes de garage basculantes avec rail horizontal et rail vertical ainsi...
Assemblage du rail Détermination du milieu de la porte de garage Consignes importantes pour un montage sûr. En cas de travail au-dessus du corps, les yeux doivent être protégés Respecter toutes les consignes de montage. par des lunettes de sécurité. Tous les systèmes de verrouillage et les Un montage erroné...
Suspension de l’entraînement de porte Fixation du bras de porte au chariot Ouvrez entièrement la porte, posez l’entraînement sur la porte (Fig. A). Le bras de porte droit est déjà prémonté. Posez une cale de bois / carton sous l’endroit marqué (X). Installation recommandée : Séparez le chariot de la motorisation en tirant sur la poignée rouge et glissez-le manuellement en direction de la porte.
BPA500: Branchement du bouton mural BPA650, BPA800 BPA1200: Réglage des fins de lumineux course (Accessoire en option 75EV) Deux bornes à vis (1, 2) se trouvent au dos de l’interrupteur. Enlevez Les positions de fin de course sont les positions sur lesquelles la porte l’isolation du câble de sonnette (4) sur env.
FERME réglée. La programmation est terminée. Posez un obstacle de 50 mm de haut (1) sur le sol sous la porte de BPA500: Réglage des positions de fin de course garage. Faites descendre la porte. Au contact avec l’obstacle, la porte et de la force de traction doit inverser sa course.
2. Inscription REMARQUE : Utilisez uniquement des télécommandes d’origine du Téléchargez l‘application myQ sur l‘App Store ou Google Play. Cliquez fabricant. Les télécommandes d’autres fabricants ne sont pas compati- sur „S‘inscrire“ et créez un compte. Si vous êtes déjà inscrit, saisissez bles, même si elles sont très similaires (voir l’étiquette au dos de la...
BPA650, BPA800 BPA1200: Equipements spé- Activer : Appuyez simultanément sur la touche de programmation rectangu- ciaux (Accessoire en option) laire et la touche BAS jusqu’à ce que l’éclairage de l’entraînement Branchement pour portillon de portail clignote. Appuyez 1x sur la touche HAUT = temps de comptage Ouvrir le cache.
Seite 11
à partir d’une position quelconque. Chaque touche de la télécommande peut être affectée à une instruction OUVERT, ARRET ou FERME. MyQ (uniquement avec interface Internet « Passerelle » OUVERT : 828EV) : Appuyer simultanément sur la touche d’apprentissage jaune et la Permet la commande de la porte de garage via Internet ou un touche HAUT jusqu’à...
Compteur de cycles BPA500: Caractéristiques spéciales L‘entraînement de la porte de garage peut afficher les cycles (OUVERT/ Fermeture automatique FERME = 1). Description de la fonction : 1. Débrancher l‘entraînement de la porte de garage du secteur. Après écoulement d’une durée préprogrammée, l’entraînement de 2.
• LA COMMANDE DE PORTE MULTI-FONCTIONS Appuyez sur • Vérifiez l’ouverture et la fermeture complète de la porte. Le cas la barre-poussoir (1) pour ouvrir ou fermer la porte. Appuyez une échéant, procédez à un nouveau réglage du commutateur de fin de nouvelle fois pour arrêter la porte.
Remplacement des piles : 2. La distance d’émission de la télécommande est trop courte : Pour remplacer la pile, ouvrez le boîtier sur le dos avec un tournevis. • La pile est-elle présente ? Introduisez une pile neuve. Retirez le cache de la commande située en-dessous. Glissez la pile •...
Seite 15
8. L’éclairage de l’entraînement ne s’éteint pas : 14. Le rail de l’entraînement fléchit : • Séparez brièvement l’entraînement de l’alimentation électrique et • La porte est très lourde, très lourde, fonctionne difficilement ou est en essayez à nouveau. mauvais état. Appelez un spécialiste. •...
4 230 V. Poser un nouveau câble à des fins d’essai. secondes. BPA500: Description des DEL LED1 • S’allume brièvement : un signal radio est reçu. Si la télécommande est programmée, l’entraînement ouvre ou ferme la porte.
Barrière photoélectrique Barrière photoélectrique 772EN 100034 Commutateur à clé (à encastrer) 100041 Commutateur à clé (en applique) Dimensions et poids de la porte Portes à sections BPA500 BPA650 BPA800 BPA1200 max. largeur (mm) 3500 4000 4550 5780 max. hauteur (mm)
Caractéristiques techniques BPA500 BPA650 BPA800 BPA1200 Tension d’entrée 220-240 VAC, 50/60 Hz Force de traction maximale 500 N 650 N 800 N 1200 N Consommation en veille (Porte fermée) 0.8 W Type de moteur DC Getriebemotor mit Dauerschmierung Niveau de bruit 54dB Mode d’entraînement...
Seite 19
[17]..Poortarm op de loopwagen bevestigen ..............................5 [18]..Elektrische aansluiting ....................................5 [19]..BPA650, BPA800, BPA1200: Verlicht wandtoestel of Multifunctionele deurbediening monteren (optioneel) ..........5 [20]..BPA500: Verlicht wandtoestel aansluiten (optioneel 75EV) ........................6 [21]..BPA650, BPA800, BPA1200: Installatie van een foto-elektrische beveiliging (optioneel 771EV) .............. 6 [22]..Aandrijfeenheid aansluiten ..................................6 [23]..Poort instellen en testen .....................................6...
WARNING! START BY READING THESE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS! Algemene veiligheidsrichtlijnen Vooraleer u met de montage begint: Lees de gebruiksaanwijzingen en vooral de volgende veiligheidsrichtlijnen. Bewaar deze handleiding om ze later te kunnen raadplegen en geef ze door aan een eventuele volgende eigenaar. De volgende symbolen staan voor waarschuwingen om lichamelijke letsels of materiële schade te vermijden.
Schermpoort – speciale poortarm. Raadpleeg uw leverancier. Onderdelenoverzicht: Speciale poortarm voor gebruik oppoorttypen B en D. Aandrijfkop Gebogen poortarm 45° * Opmerking: De BPA500-aandrijving kan niet worden gebruikt voor kan- Gebogen poortarm 90° Handzender tel poorten met horizontale en verticale geleiderails. Als ook niet voor (BPA1200) binnen de gevel draaiende poorten en dubbel open draaiende poorten.
Rail monteren Het midden van de garagepoort bepalen Belangrijke aanwijzingen voor een veilig montage. Bij bovenhandse werken moet ter bescherming van de ogen een Alle montageaanwijzingen volgen. Verkeerde montage veiligheidsbril worden gedragen. Om te vermijden dat de poort wordt kan tot ernstige letsels leiden. beschadigd, moeten alle aanwezige blokkeringen / sloten worden uitge- schakeld.
Poortaandrijving ophangen Poortarm op de loopwagen bevestigen Poort helemaal openen, poortaandrijving op de poort leggen (afb. A). De rechte poortarm is al voorgemonteerd. Leg een stuk hout / karton onder de gemarkeerde plaats (X). Aanbevolen installatie: Loopwagen van de aandrijving halen door aan de rode handgreep te trekken en met de hand in de richting van de poort schuiven.
BPA500: Verlicht wandtoestel aansluiten De aandrijving is met twee snelheden uitgerust. De software van de aandrijving kiest bij het aanleren automatisch de juiste snelheid. Tuimel- (optioneel 75EV) poorten en eendelige poorten lopen volgens de voorschriften automa- Alle op de wand gemonteerde schakelaars of toestellen moeten op een tisch in de langzame snelheid.
BPA650, BPA800, BPA1200: Programmeer de BPA500: Eindpositie en trekkracht instellen Afstandsbediening / de Draadloze Drukknop 1. Lichtafdekking openen. (optioneel 128EN) 2. Toets „P“ indrukken en ingedrukt houden tot LED3 begint te knippe- Stel de opener alleen in werking wanneer de deur volledig in het ren.
Druk dan op de toets die u eerder op de handzender hebt gekozen. Om bijkomen- Download de myQ App in de App Store of Google Play. Ga naar „Regis- de handzenders aan te leren, begint u opnieuw met stap 1.
Seite 27
Eendelige poorten, tuimelpoorten en alle soorten kantelpoorten mogen enkel in de trage snelheid worden gebruikt. MyQ (enkel met 828EV internetinterface „Gateway“): Maakt het mogelijk om de garagepoort te bedienen via internet of Configuratie van de handzendertoetsen voor OPEN, STOP of een compatibele mobiele telefoon.
1x. Daarna toetsen loslaten. Koppel de garagepoortaandrijving van het stroomnet De toetsen P en S indrukken en ingedrukt houden BPA500: Speciale functies De garagepoort weer sluiten terwijl de toetsen nog ingedrukt zijn Nadat alle drie LED‘s één keer hebben geknipperd en de aandrij- Automatisch sluiten vingsverlichting is ingeschakeld, begint na ca.
Manueel openen van de poort (handmodus): Reiniging Indien mogelijk, moet de poort helemaal gesloten zijn. Door De aandrijfkop, de drukknop en de handzender reinigen met een zach- zwakke of beschadigde veren kan een geopende poort plots te, droge doek. Geen vloeistoffen gebruiken. dichtvallen, wat tot materiële schade of zware lichamelijke letsels kan leiden.
Neem de volgende batterijaanwijzingen in acht: Vaak gestelde vragen Batterijen mogen niet met het huisafval meegegeven worden. Elke consument is wettelijk verplicht om zich reglementair te ontdoen van 1. Poortaandrijving kan niet worden ingeschakeld met draadloze afstandsbediening: batterijen op de voorziene inzamelpunten. Laad batterijen nooit opnieuw •...
Seite 31
6. De poort gaat wel open, maar sluit niet: 13. Poort keert om, nadat de kracht werd geprogrammeerd: • Indien geïnstalleerd, moet de foto-elektrische beveiliging gecontro- • Kijk of de rail buigt. De aandrijving heeft veel kracht nodig om de leerd worden.
Kabeldefect in de toevoer. Kabel niet naast 230 volt of in dezelfde buis leggen. is langer dan 4 seconden kortgesloten. Bij wijze van test een nieuwe kabel leggen. BPA500: Beschrijving van de LED’s LED1 • Gaat kort branden: Er wordt een draadloos signaal ontvangen. Is de handzender geprogrammeerd, dan opent of sluit de aandrijving de poort.
Specificatie BPA500 BPA650 BPA800 BPA1200 Ingangsspanning 220-240 VAC, 50/60 Hz Max. trekkracht 500 N 650 N 800 N 1200 N Standby (bij gesloten deur) 0.8 W Motortype DC Getriebemotor mit Dauerschmierung Geluidsniveau 54dB Aandrijftype Zahnriemen Lengte van het poorttraject 2498 mm (8323CR5)
Seite 35
[18]..Electrical connection ....................................5 [19]..BPA650, BPA800, BPA1200: Install illuminated push button or Multi-function door control (Optional accessory) ........5 [20]..BPA500: Install illuminated push button (Optional accessory 75EV) ......................6 [21]..BPA650, BPA800, BPA1200: Installation of photocells (Optional accessory) ....................6 [22]..
● Mount the release handle of the emergency release at a height less than 1.80 m. an appropriate reinforcement should be added. To do so, contact the door manu- ● The drive BPA500 must not be used with a door incorporating a wicket door. facturer.
Canopy door arm for use on door types B and D. stallation. Note: The numbering only applies to the corresponding section. Note: The system BPA500 cannot be used for one-piece garage doors Parts overview: with horizontal and vertical guide rails and two-wing doors.
Assembling the rail Centre of the garage door Important instructions for a safe installation. Eye protection goggles should be worn for overhead work. Observe all assembly instructions. All available barriers / locks should be deactivated to avoid damage Incorrect installation can cause serious injury. to the door.
Hang opener Attaching door arm on the trolley Fully open the door, put down door opener on the door (Fig. A). The straight door arm is already pre-assembled. Lay a piece of wood / cardboard on the marked spot (X). Recommended installation: The trolley can be separated from the drive by pulling the red handle and manually pushing towards the door.
BPA500: Install illuminated push button BPA650, BPA800, BPA1200: Setting the Limits (Optional accessory 75EV) Travel limits regulate the points at which the door will stop when moving On the back of the push button there are two screw terminals (1 & 2).
BPA650, BPA800, BPA1200: Program your BPA500: Adjust limits and force opener and remote / the Wireless push button 1. Open light cover. (Optional accessory 128EN) 2. Press „P“ and hold it until LED3 starts flashing (1). Activate the opener only when door is in full view, free of obstruc- 3.
To program an additional remote control start again with step1. Download the myQ App on the App Store or Google Play. Go to “Regis- ter” and create an account. If you already have an account, use your Deactivate: username and password.
Seite 43
Solution: Correct. IR sensors are mandatory once connected. position (not opened). A full logic board reset is required. MyQ (requires 828EV gateway): Change from fast speed to slow speed Description of feature: Allows operating your garage door opener via internet or a The garage door opener chooses the necessary speed automati- compatible mobile phone.
1000 cycles the LED flashes once). Release buttons. The garage door opener can display the number of cycles (OPEN/ CLOSE = 1). BPA500: Special Features Disconnect garage door opener from power supply Press and hold the P and S buttons...
Function sequence: Maintenance When operating the door opener by radio control or wall switch: • closes the door when it is fully open Check the system often, especially cables, springs and fas- • opens the door when it is fully closed teners, for signs of wear, damage or lack of balance.
Never expose batteries to excessive heat such as sunshine, fire or the 2. Transmission range of the device is too low: like! There is increased risk of leakage! • Is a battery inserted? Put in a new battery. Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. Rinse the parts •...
Seite 47
9. Motor hums and runs very briefly, but does not function: 15. The opener „runs“ (audible turning of motor) but the carriage • Garage door springs are defective. Close the door and disconnect does not move: from the opener by pulling on the handle of the carriage (manual •...
4 seconds. wiring from terminal 1+2 on operator as test. Do not run push button wires next to high voltage wiring or in same conduit. BPA500: Description of LEDs LED1 • Flashes briefly: A radio signal is received. Once the remote control is programmed it opens and closes the opener.
Specifications BPA500 BPA650 BPA800 BPA1200 Input Voltage 220-240 VAC, 50/60 Hz Max. Pull Force 500 N 650 N 800 N 1200 N Standby Power (door fully closed) 0.8 W M otor type DC gearmotor permanent lubrication Noise level 54dB Drive Mechanism...
Den Entriegelungsgriff für die Notentriegelung nicht höher als 1,8 m anbringen. zurückfahren. Eine nicht ordnungsgemäße Einstellung des Torantriebs kann zu schwe- ● Der Antrieb BPA500 darf bei einer Schlupftür nicht verwendet werden. ren Körperverletzungen aufgrund eines sich schließenden Tores führen. Test einmal im Monat wiederholen und gegebenenfalls erforderliche Änderungen vornehmen.
Prüfen Sie vor der Montage die Vollständigkeit der mitgelieferten Teile. Spezialtorarm – für Tore von Typ B und D. Hinweis: Die Nummerierung gilt nur für das entsprechende Kapitel. Hinweis: Der Antrieb BPA500 kann nicht für einteilige Garagentore mit Teileübersicht: horizontalen und vertikalen Führungsschienen und zweiflügeligen Türen verwendet werden.
Schiene zusammenbauen Mitte des Garagentores festlegen Wichtige Anweisungen für sichere Montage. Bei Überkopfarbeiten muss zum Schutz der Augen eine Schutzbrille Alle Montageanweisungen befolgen. Falsche Montage getragen werden. Zur Vermeidung einer Beschädigung des Tores sind kann zu ernsthaften Verletzungen führen. alle vorhandenen Sperren / Schlösser zu deaktivieren. Zur Vermeidung schwerer Verletzungen sind alle an das Tor ange- Die Schiene ist weitgehend vormontiert und besteht aus 3 Teilen.
HINWEIS: Der Befestigungspunkt am Tor muss der Rahmen oder eine Torantrieb aufhängen stabile Stelle am Torpanel sein. Gegebenenfalls ist wie in Abb. B Tor ganz öffnen, Torantrieb auf dem Tor ablegen (Abb. A). gezeigt durchzubohren und zu verschrauben (nicht enthalten). Ein Stück Holz / Karton an der markierten Stelle (X) unterlegen.
BPA500: Beleuchteten Wandtaster anschließen BPA650, BPA800, BPA1200: Einstellen der (Optionales Zubehör 75EV) Endpositionen Auf der Rückseite des Schalters befinden sich zwei Schraubklemmen Die Endpositionen sind die Positionen, an welchen das Tor anhält, (1,2). Vom Klingeldraht (4) wird die Isolierung bis zu ca. 6 mm abgezo- wenn es nach oben oder unten bewegt wurde.
BPA650, BPA800, BPA1200: Programmieren des BPA500: Endpositionen und Zugkraft einstellen Handsenders / des Funkwandtasters (Optionales 1. Lichtabdeckung öffnen. Zubehör 128EN) 2. Taste „P“ drücken und gedrückt halten bis LED3 zu blinken beginnt. Betätigen Sie den Garagentorantrieb nur, wenn Sie das Garagentor 3.
2. Anmelden aus, z.B. selbstständiges Öffnen. Die Garantie auf Funktion und Sicherheit erlischt. Laden Sie die myQ App im App Store oder Google Play herunter. Gehen Sie zu „Registrieren“ und erstellen Sie ein Konto. Wenn Sie BPA650, BPA800, BPA1200: Anschluss Internet...
Seite 59
Zweiter Halt, Beschreibung der Funktion: Troubleshooting: Die zweite Halt Position dient je nach Tortyp zur teilweisen Problem: Der Antrieb arbeitet ohne Lichtschranke nicht mehr. Öffnung für Fussgänger, zur Lüftungsfunktion oder für teilweises Lösung: Kein Fehler. Die Lichtschranke, sobald einmal ange- öffnen für Haustiere.
Beim Loslassen der Tasten schaltet sich die LED neben der Taste sen werden (nicht geöffnet). MyQ (nur mit 828EV Internet Schnittstelle „Gateway“ ): S ein und die Antriebsbeleuchtung blinkt zweimal als Bestätigung, Ermöglicht den Betrieb des Garagentores via Internet oder compa- dass sich der Garagentorantrieb im Programmiermodus befindet.
Zyklenzähler Die Antriebsbeleuchtung schaltet sich in folgenden Fällen ein: Der Garagentorantrieb kann die Anzahl der Zyklen (AUF/ZU = 1) 1. erstes Anschalten des Torantriebs anzeigen. 2. Unterbrechung der Stromzufuhr Garagentorantrieb vom Stromnetz trennen 3. bei jedem Einschalten des Torantriebs. Die Tasten P und S drücken und halten Das Licht schaltet sich nach 2 1/2 Minuten wieder automatisch aus.
Endschalter- und Krafteinstellung: Antriebsbeleuchtung Diese Einstellungen müssen bei der Installation des Antriebs geprüft und ordnungsgemäß durchgeführt werden. Bedingt durch die Witterung Die LED-Antriebsbeleuchtung hat eine sehr lange Lebensdauer und ist können beim Betrieb des Torantriebs geringfügige Änderungen auftre- wartungsfrei. Die Lichtabdeckung kann nicht abgenommen werden. ten, die durch eine Neueinstellung behoben werden müssen.
Seite 63
• Arbeitskraft und Wegstrecke des Antriebs neu programmieren. 10. Antrieb läuft nur in eine Richtung: • Eis oder Schnee im Schließbereich des Tores räumen. • Torfedern möglicherweise defekt oder Tor in einer Richtung schwer- • Fährt das Tor beim Erreichen der Torposition ‚Geschlossen’ zurück, gängig.
Seite 64
16. Das Tor entriegelt sich von selbst aus dem Laufwagen und bleibt stehen: • Ist eine externe Entriegelung bei Stromausfall installiert, muss geprüft werden, ob diese sich während des Öffnen des Tores spannt und entriegelt. Beobachten Sie den Mechanismus und stellen gegebe- nenfalls neu ein.
Kabelfehler in der Zuleitung. Kabel nicht neben 230 Volt oder im selben Rohr kurzgeschlossen für länger als 4 Sekun- führen. Testweise neues Kabel verlegen. den. BPA500: Beschreibung der LEDs LED1 • Leuchtet kurz auf: Ein Funksignal wird empfangen. Ist der Handsender programmiert öffnet oder schließt der Antrieb das Tor.
Technische Daten BPA500 BPA650 BPA800 BPA1200 Eingangsspannung 220-240 VAC, 50/60 Hz Max. Zugkraft 500 N 650 N 800 N 1200 N Standby (bei Tor ZU) 0.8 W Motortyp DC Getriebemotor mit Dauerschmierung Geräuschpegel 54dB Antriebsart Zahnriemen Länge des Torwegs 2498 mm (8323CR5) Öffnungsgeschwindigkeit, bis zu...
Seite 68
BPA650, BPA800, BPA12000 50 mm 20 (6x) 18 mm (8x) BPA500 22 (6x) ca. 36 - 38 mm 13 mm 10 mm BPA500, 650, 800, 1200 BPA650, 800, 1200 BPA500, 650, 800, 1200 BPA500, 650, 800, 1200 BPA650, 800, 1200...
Seite 69
min. 20 mm 100mm 10 (2x) max.150mm 0 - 50 cm...
Seite 71
BPA500 3221 S 3221 S 0 1 2 2 3221 S 3221 S BPA650, BPA800, BPA1200 3221 S 3221 S 3221 S 3V CR2032 ACHTUNG - Einklemmgefahr Regelmässig überprüfen und wenn notwendig einstellen, um sicher zu sein, dass das Tor umkehrt, wenn es einen 50 mm hohen Gegenstand berührt, der auf den Boden gestellt wurde.
Seite 72
Chamberlain GmbH Saar-Lor-Lux-Str. 19 66115 Saarbrücken Germany WEEE-Reg.Nr. DE66256568 114A4CGDO-BPA-D 2020, all rights reserved...