Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

omi CHW 09 Bedienungs- Und Wartungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CHW 09:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

710.1760.00.03-03A
Recirculating chillers for liquids
Flüssigkeits-Rückkühler
English
Deutsch
Via dell'Artigianato, 34 Fogliano (GO) 34070 ITALY
Tel: +390481488516 Fax: +390481489871
CHW 09 to/bis CHW 3652
CHO 29 to/bis CHO 149
CHG 08 to/bis CHG 365
Operating and maintenance manual
Bedienungs- und Wartungsanleitung
1
O.M.I. srl
www.omi-italy.it
omi@omi-italy.it
26/11/2012

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für omi CHW 09

  • Seite 1 26/11/2012 O.M.I. srl Via dell'Artigianato, 34 Fogliano (GO) 34070 ITALY Tel: +390481488516 Fax: +390481489871 www.omi-italy.it omi@omi-italy.it CHW 09 to/bis CHW 3652 Recirculating chillers for liquids CHO 29 to/bis CHO 149 Flüssigkeits-Rückkühler CHG 08 to/bis CHG 365 Operating and maintenance manual...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    OPERATION ........................15 CHECK LIST FOR THE INITIAL START-UP OF WATER RECIRCULATING CHILLERS ..... 15 WATER REQUIREMENTS ..........................15 CHECKLIST FOR CHW 09 TO CHW 3652 ......................16 CHECKLIST FOR STARTING UP OIL RECIRCULATING CHILLERS ..........18 OIL REQUIREMENTS ........................... 19 CHECKLISTE FOR CHO 29 TO CHO 149 ......................
  • Seite 3: General User And Maintenance Manual

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 GENERAL USER AND MAINTENANCE MANUAL HOW TO USE THIS MANUAL This operating and maintenance manual is intended for specialist personnel who are responsible for the installation, commissioning and operation of cooling water recirculating chillers of the type CHW, oil recir- culating chillers of the type CHO and glycol recirculating chillers of the type CHG.
  • Seite 4 710.1760.00.03-03A 26/11/2012 DANGER – HOT SURFACES/HIGH TEMPERATURE OF COOLING MEDIUM: Danger of burns due to high temperatures in the hot parts of the chiller and/or the cooling media it contains! DANGER – MOVING PARTS: Danger of injuries due to contact with the moving parts of the chiller! DANGER –...
  • Seite 5: Description Of The Chiller, Components And Options

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 The electricity supply must be disconnected in the event of fire. Fire extinguishers or fire extinguishing systems filled with powder, foam or carbon dioxide should be used by preference. The chiller may also be cooled with nebulized water. The use of water in large quantities must be avoided because if there is leakage of refrigerant, the resulting chemical reaction –...
  • Seite 6: Options - Refrigeration Circuit

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 When this kind of fault occurs, the low-pressure pressostat switches the compressor off when the preset limit is undershot. The compressor starts up automatically if when the permitted pressure ratios have been re-established between the high and low pressure sides via the internal pressure compensation sys- tem.
  • Seite 7: Options - Hydraulic Circuit

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 Differential pressure monitor The differential pressure monitor protects the plate heat exchange of the chiller against excessively low flow rates and hence against damage caused by ice formation. OPTIONS – HYDRAULIC CIRCUIT BP – Automatic bypass / Overflow valve The overflow valve is intended to guarantee a minimum throughput in the cooling medium circuit.
  • Seite 8: Single-Circuit System Without Tank

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 Legend: Compressor Condenser Expansion valve Evaporator Pump Consumer Tank SINGLE-CIRCUIT SYSTEM WITHOUT TANK The cooling medium circuit is designed as a single-circuit system without tank. The pump conveys the cooling medium inside the circuit through the evaporator and through the consumer. The cooling medium in cooled inside the evaporator.
  • Seite 9: Options - Electric Circuit

    Legend for all the following housing versions: Level Power supply Temperature controller Cooling medium inlet Cooling medium outlet Cooling water condenser inlet (*) Cooling water condenser outlet (*) (*) in water-cooled chillers MODELS: CHW 09 MODELS (Ø) CHW 09 1/2”...
  • Seite 10 710.1760.00.03-03A 26/11/2012 MODELS: CHW 11, CHW 21, CHW 26, CHW 36; CHG 08 MODELS (Ø) CHW 11, 21, 26 / CHG 08 ½” CHW 36 ½” MODELS: CHW 29, CHW 39, CHW 56, CHW 67; CHO 29, CHO 39, CHO 56, CHO 67; CHG 24, CHG 30, CHG 45 MODELS (Ø)
  • Seite 11: Transport/ Packaging/ Storage

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 MODELS (Ø) CHW 97, 130 760 1335 1250 767 100 972 100 / 84 1445 ¾” CHO 97, 130 760 1335 1250 767 100 972 100 / 84 1445 1”1/2 CHG 75 760 1335 1250 767 100 972 100 / 84 1445 ¾”...
  • Seite 12: Disposal Of Packaging Materials

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 * Remove the pallet (if present). * Place the chiller in the desired location. * Remove the operating manual, accessories and key from the chiller. CHW 97 - CHW 3652 DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS We recommend that you keep the original packaging for the chiller in case it has to be transported to an- other location or sent to a service centre.
  • Seite 13: Assembly (Connections)

    A (m) B (m) C (m) D (m) E (m) LOCATION CHW 09 to 36, CHG 08 Indoors CHW 29 to 67, CHO 29 to 67, CHG 24 to 45 Sheltered outdoor CHW 97 to 149, CHO 97 to 149,...
  • Seite 14: Connection To The Electricity Mains

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 A bypass system with suitable valves upstream and downstream of the chiller. This is intended to ♦ allow use of the consumer circuit if you have to remove the chiller from the circuit, switch it off or use it in different ways at the same time A pipeline system with integrated filter near the chiller to protect the pump against solid matter ♦...
  • Seite 15: Operation

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 Install a general isolating switch for the electricity mains close to the chiller. The connecting circuit for the chiller must be equipped with a circuit breaker and residual current protective device. You can find information on the electrical power input values for the chiller in the supplement. Before you connect the chiller to the mains, make sure that the general isolating switch disconnects the chiller from the electricity mains.
  • Seite 16: Checklist For Chw 09 To Chw 3652

    When antifreeze is used, it is important to make sure that the current consumption remains within the data indicated on the identification plate on the motor. CHECKLIST FOR CHW 09 TO CHW 3652 (CHW 09) Fill the collection tank. Open the tank cap and fill the tank (using a T-fitting if necessary) while watching the level indicator (refer to Fig.
  • Seite 17 710.1760.00.03-03A 26/11/2012 23) When the chiller is within the operating conditions set by the manufacturer, check whether the current uptake of the chiller agrees with the data indicated on the identification plate and with those contained in the table in the supplement.
  • Seite 18: Checklist For Starting Up Oil Recirculating Chillers

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 15) After a few minutes carefully open the filler screw again in order to remove any residual air. Tighten the screw again afterwards. 16) Wait until the chiller has attained the operating conditions; this is indicated when the display shows the preset working range.
  • Seite 19: Oil Requirements

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 OIL REQUIREMENTS Quality: The oil used for filling the chiller should have a viscosity index in accordance with the standards indicated in the following table. Gear pump (option) with remote tank CHO Series Tank close to the chiller (max. 2m) (>2m) ≤...
  • Seite 20: Checklist For Chg 08 To Chg 365

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 Cold water discharge temperature Ethylene glycol in % ± 0°C - 5°C - 10°C General operating conditions: The glycol recirculating chiller is designed for cooling medium temperatures of -10°C to ±0°C. Conditions during commissioning: Should liquid temperatures different to those described in the general operating conditions occur during the initial start-up, be sure to contact the manufacturer.
  • Seite 21: Operating Settings For The Electronic Controller

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 Controller Type “C”, see 6.4 (CHG 180 to CHG 365) Remove the front plate and the two side panels. Open the tank cap and fill the tank (using a T-fitting if necessary) while watching the level indicator (refer to Fig.
  • Seite 22 710.1760.00.03-03A 26/11/2012 CHW 29 to 602 Type CHO 29 to 149 CHG 24 to 140 degrees Celsius degrees Fahrenheit Compressor 1 Compressor 2 Unit in standby* General alarm High-pressure alarm Low-pressure alarm Antifreeze heating activated Time display Flow alarm Function menu activated Water pump: symbol lights up when Condenser fan: symbol lights up when the dig- water pump is active...
  • Seite 23: Controller Type "A" (Chw 11 To Chw 36; Chg 08)

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 Please follow the instructions given below for starting up and operating the chiller. CONTROLLER TYPE “A” (CHW 11 TO CHW 36; CHG 08) The operating thermostat is supplied in a pre-adjusted state according to the standard specifications of the chiller listed in the supplement.
  • Seite 24: Controller Type "C" (Chw 682 To Chw 3652; Chg 180 To Chg 365)

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 Instructions for changing the parameters required by the user: Changing the SET-POINT: 1. Press the key for 3 seconds (the set-point starts to flash). 2. Use the arrows to change the SETPOINT. 3. Press the key or wait 15 sec. (timeout), without pressing any key. To access the “Pr1”...
  • Seite 25: Shutting Down The Chiller

    (*probe set-point at inlet) SHUTTING DOWN THE CHILLER SWITCHING ON/OFF IN DAILY OPERATION MODEL: CHW 09 Move the main switch to position “0”. The system then switches off immediately. MODEL: CHW 11 – CHW 36; CHG 08 (Controller Type “A”, see 6.4)
  • Seite 26: Temporary Decommissioning

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 The modalities for programming and error message encoding vary according to which type of operating thermostat is being used. To avoid damage to the components, you should avoid operating the chiller without cooling medium at all costs, even for a short period of time! Neither may it be operated when the liq- uid level displayed by the level indicator in the tank falls below the minimum limit.
  • Seite 27: Daily Record

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 Exercise due caution when cleaning with compressed air and use the recommended personal protective devices to avoid any damage to your eyes! Never use any liquid substances to clean the finned pack. If necessary, contact an authorized service centre to have the cleaning carried out! Obligatory maintenance Every 6 months: In compliance with the Regulation CE/842/2006, refrigeration equipment that contains more than 30 kg...
  • Seite 28: Disposal

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 DISPOSAL All work on the chiller may only be carried out by specialist personnel! Follow this procedure if you need to shut down the chiller: - Stop the chiller and permanently isolate it from the electricity mains. - Disconnect the power cable. - Open the bypass valves (if present) for the liquid circuit and isolate the chiller from the circuit by clos- ing the stop valves for the feed and return lines at the inlet and outlet as necessary.
  • Seite 29: Possible Alarm Signals And Their Rectification

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 POSSIBLE ALARM SIGNALS AND THEIR RECTIFICATION CONTROLLER TYPE “A” (CHW 11 TO CHW 36; CHG 08) Device Alarm Alarm de- Possible cause Recommended remedy Fault recti- status code scription fication (*) Decrease ambient tempera- ture, increasing ventilation of Ambient temperature too the room, removing heat high...
  • Seite 30: Controller Type "B" (Chw 29 To Chw 602; Cho 29 To Cho 149; Chg 24 To Chg 140)

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 Device Alarm Alarm de- Possible cause Recommended remedy Fault recti- status code scription fication (*) Ambient temperature too The unit have to work in am- Low liquid tem- Pump, fan low is decreasing liquid bient condition as specified and com- perature temperature...
  • Seite 31 710.1760.00.03-03A 26/11/2012 Device Alarm Alarm de- Possible cause Recommended remedy Restore (*) status code scription Fan is not working fine or Check fuse of the fan, and the sense of rotation is not right rotation correct Refrigerant Required cooling capacity Decrease the required cool- high pressure is higher than nominal...
  • Seite 32: Controller Type "C" (Chw 682 To Chw 3652; Chg 180 To Chg 365)

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 HOW TO RESET AN ALARM EVENT (CONTROLLER TYPE “B”) Controller Type “B” (CHW 29 to CHW 602; CHO 29 to CHO 230; CHG 24 to CHG 140) 1) Enter the function Menu by press key . 2) Use keys to find the “ALrM”...
  • Seite 33 710.1760.00.03-03A 26/11/2012 Device Alarm Alarm description Possible cause Recommended remedy Restore status code B1HP Required cooling capacity Decrease the required cooling is higher than nominal capacity B2HP or Refrigerant high C1HP Air filter dirty (only for Dismount the filter from the pressure alarm ……..
  • Seite 34 710.1760.00.03-03A 26/11/2012 HOW TO RESET AN ALARM EVENT (CONTROLLER TYPE “C”) Controller Type “C” (CHW 682 to CHW 3652; CHG 180 to CHG 365) 2) Enter the menu by pressing the key. 3) Use the key to show “ALrM” on the display. 4) Press the key and release it;...
  • Seite 35 BETRIEB ..........................48 CHECKLISTE ZUR INBETRIEBNAHME VON KÜHLWASSER-RÜCKKÜHLERN ........ 48 ANFORDERUNGEN AN DAS WASSER ......................48 CHECKLISTE CHW 09 AL CHW 3652 ......................49 CHECKLISTE ZUR INBETRIEBNAHME VON OEL-RÜCKKÜHLERN ..........51 ANFORDERUNGEN AN DAS OEL ........................52 CHECKLISTE CHO 29 BIS CHO 149 ....................... 52 CHECKLISTE ZUR INBETRIEBNAHME VON GLYKOL-RÜCKKÜHLERN.........
  • Seite 36: Allgemeine Bedienungs- Und Wartungsanleitung

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 ALLGEMEINE BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG HINWEISE ZUR BENUTZUNG Diese Bedienungs- und Wartungsanleitung ist für Fachpersonal vorgesehen, welches für die Aufstellung, Inbetriebnahme und den Betrieb von Kühlwasser-Rückkühlern vom Typ CHW, Oel-Rückkühlern vom Typ CHO und Glykol-Rückkühlern vom Typ CHG zuständig ist. Der Begriff „Kühlgerät“ wird als allgemeine Be- zeichnung für diese Geräte verwendet.
  • Seite 37: Gefahr - Heisse Oberflächen/ Hohe Kälteträgertemperatur

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 GEFAHR – HEISSE OBERFLÄCHEN/ HOHE KÄLTETRÄGERTEMPERATUR: Gefahr von Verbrennungen aufgrund von hohen Temperaturen der heißen Teile des Kühlgerätes und/ oder den darin enthaltenen Kälteträgern! GEFAHR – BEWEGLICHE TEILE: Gefahr von Verletzungen aufgrund von Kontakt mit den beweglichen Teilen des Kühlgerätes! GEFAHR –...
  • Seite 38: Beschreibung Des Kühlgerätes, Komponenten Und Optionen

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 Bei Feuer ist die Stromzufuhr zu unterbrechen. Es sollen bevorzugt Feuerlöschgeräte oder -systeme mit einer Füllung aus Pulver, Schaum oder Kohlendioxid eingesetzt werden. Das Kühlgerät kann auch mit zerstäubtem Wasser gekühlt werden. Ein massiver Einsatz von Wasser muss vermieden werden, da im Falle einer Kältemittel-Leckage die chemische Reaktion eine - wenn auch geringfügig - ätzende Wirkung hervorrufen kann.
  • Seite 39: Optionen - Kältemittelkreislauf

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 Bei Auftreten dieser Art von Störung schaltet der Niederdruck-Pressostat den Kompressor aus, wenn der voreingestellte Grenzwert unterschritten wird. Der Kompressor startet selbstständig, wenn sich über den internen Druckausgleich zwischen Hochdruck- und Niederdruckseite wieder erlaubte Druckverhältnisse ergeben haben. Die Störung wird während ihres Bestehens an der Reglereinheit angezeigt. Manometer im Kältekreislauf MHP –...
  • Seite 40: Optionen - Hydraulikkreislauf

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 OPTIONEN – HYDRAULIKKREISLAUF BP – Automatischer Bypass/ Überströmventil Das Überströmventil soll einen Mindestdurchfluss im Kälteträgerkreislauf sicherstellen. Dadurch werden der Verdampfer und die Pumpe geschützt. BPM – Manueller Bypass Mit dieser Art von Bypass kann ein Mindestdurchfluss im Kälteträgerkreislauf manuell eingestellt werden. CAA –...
  • Seite 41: Einkreis-System Ohne Tank

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 Legende: Kompressor Verflüssiger Expansionsventil Verdampfer Pumpe Verbraucher Tank EINKREIS-SYSTEM OHNE TANK Der Kälteträgerkreislauf ist als Einkreis-System ohne Tank ausgelegt. Die Pumpe fördert den Kälteträger innerhalb des Kreislaufs durch den Verdampfer und über die Verbraucher. Der Kälteträger wird im Verdampfer abgekühlt. Der Kreislauf besteht aus folgenden Komponenten: Pumpe in liegender oder stehender Bauart, ...
  • Seite 42: Optionen - Elektrische Steuerung

    Wenn die maximal zulässige Wicklungstemperatur erreicht wird, schaltet der Motorschutzschalter den Kompressor aus. GEHÄUSE Legende für alle folgenden Gehäuse: Füllstand Stromversorgung Betriebsthermostat Kälteträger Eintritt Kälteträger Austritt Kühlwasser Verflüssiger Eintritt (*) Kühlwasser Verflüssiger Austritt (*) (*)in wassergekühlten Kühlgeräten MODELLE: CHW 09 MODELLE (Ø) CHW 09 1/2”...
  • Seite 43 710.1760.00.03-03A 26/11/2012 MODELLE: CHW 11, CHW 21, CHW 26, CHW 36; CHG 08 MODELLE (Ø) CHW 11, 21, 26 / CHG 08 ½” CHW 36 ½” MODELLE: CHW 29, CHW 39, CHW 56, CHW 67; CHO 29, CHO 39, CHO 56, CHO 67; CHG 24, CHG 30, CHG 45 MODELLE (Ø)
  • Seite 44: Transport/ Verpackung/ Lagerung

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 MODELLE (Ø) CHW 97, 130 760 1335 1250 767 100 972 100 / 84 1445 ¾” CHO 97, 130 760 1335 1250 767 100 972 100 / 84 1445 1”1/2 CHG 75 760 1335 1250 767 100 972 100 / 84 1445 ¾”...
  • Seite 45: Entsorgung Von Verpackungsmaterialien

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 * Stellen Sie das Kühlgerät am gewünschten Ort auf. * Entfernen Sie Bedienungsanleitung, Zubehör und den Schlüssel des Schaltschranks vom Kühlgerät. CHW 97 – CHW 3652 ENTSORGUNG VON VERPACKUNGSMATERIALIEN Wir empfehlen, die Originalverpackung des Kühlgerätes aufzubewahren, falls es an einen anderen Ort transportiert oder in ein Service-Center geschickt werden muss.
  • Seite 46: Montage (Anschlüsse)

    A (m) B (m) C (m) D (m) E (m) AUFSTELLUNG CHW 09 to 36, CHG 08 In einem Gebäude CHW 29 to 67, CHO 29 to 67, CHG 24 to 45 Im Außenbereich mit Schutz CHW 97 to 149, CHO 97 to 149,...
  • Seite 47: Anschluss An Das Stromnetz

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 Ein Bypass mit passenden, der Maschine vorgeschalteten und nachgeschalteten Ventilen. Dies soll die ♦ Benutzung des Verbraucherkreislaufs ermöglichen, falls Sie das Kühlgerät aus dem Kreislauf entfer- nen oder es abschalten müssen oder falls es auf verschiedene Arten gleichzeitig benutzt werden soll. Ein Rohrleitungssystem mit eingebautem Filter in der Nähe des Kühlgerätes, um die Pumpe vor Fest- ♦...
  • Seite 48: Betrieb

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 Installieren Sie in der Nähe des Kühlgerätes einen allgemeinen Trennschalter an das Stromnetz. Die An- schlussleitung des Kühlgerätes muss mit einem Leitungsschutz und FI-Schutzschalter ausgestattet sein. Informationen über die elektrischen Anschlusswerte der Kühlgeräte finden Sie im Beiblatt. Bevor Sie das Kühlgerät mit dem Stromnetz verbinden, stellen Sie sicher, dass der allgemeine Trenn- schalter die Anschlussleitung des Kühlgerätes vom Stromnetz trennt.
  • Seite 49: Checkliste Chw 09 Al Chw 3652

    Bei Einsatz von Frostschutzmittel ist sicherzustellen, dass die Stromaufnahme der Pumpe innerhalb der auf dem Typenschild am Motor angegebenen Daten bleibt. CHECKLISTE CHW 09 AL CHW 3652 (CHW 09) Füllen Sie den Tank auf. Öffnen Sie den Tankdeckel und befüllen Sie den Tank (ggf. mit einem „T-Stück“) unter Kontrolle der Füllstandsanzeige (siehe dazu Abb.
  • Seite 50 710.1760.00.03-03A 26/11/2012 23) Überprüfen Sie, wenn sich das Kühlgerät in den vom Hersteller eingestellten Betriebsbedingungen befindet, ob die elektrische Stromaufnahme des Kühlgerätes mit den auf dem Typenschild angegebenen und in der Tabelle im Bei- blatt enthaltenen Daten übereinstimmt. Regler Typ “B”, siehe 6.4 (CHW 97 bis CHW 602) Entfernen Sie die Frontplatte und die beiden Seitenbleche.
  • Seite 51: Checkliste Zur Inbetriebnahme Von Oel-Rückkühlern

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 15) Nach einigen Minuten öffnen Sie die Einfüllschraube wieder vorsichtig, um eventuell Restluft zu entfernen. Danach ziehen Sie die Schraube wieder fest. 16) Warten Sie ab, bis das Kühlgerät die Betriebsbedingungen erreicht hat; diese sind dann erreicht, wenn das Display den eingestellten Arbeitsbereich anzeigt.
  • Seite 52: Anforderungen An Das Oel

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 ANFORDERUNGEN AN DAS OEL Qualität: Zur Befüllung ist Oel mit einem Viskositätsindex gemäß der in der folgenden Tabelle angegebenen Normen zu verwenden. Zahnradpumpe (Option) mit weiter Tank in der Nähe des Kühlgerätes (max. 2m) entferntem Tank (>2m) ≤ ISO32 / ≤...
  • Seite 53: Checkliste Chgm 08 Bis Chgt 365

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 Kälteträgeraustrittstemperatur Ethylenglykol in % ± 0°C - 5°C - 10°C Allgemeine Betriebsbedingungen: Der Glykol-Rückkühler ist für Flüssigkeitstemperaturen von –10°C bis ±0°C ausgelegt. Bedingungen bei der Inbetriebnahme: Sollten bei der Inbetriebnahme andere Flüssigkeitstemperaturen auftreten als unter den allgemeinen Be- triebbedingungen beschrieben, kontaktieren Sie in jedem Fall den Hersteller.
  • Seite 54: Betriebseinstellungen Der Elektronischen Regelung

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 23) Wenn sich das Kühlgerät in den vom Hersteller eingestellten Betriebsbedingungen befindet überprüfen Sie, ob die elektrische Stromaufnahme des Kühlgerätes mit den, auf dem Typenschild angegebenen und in der Tabelle im Beiblatt enthaltenen, Daten übereinstimmt. Regler Typ “C”, siehe 6.4 (CHGT 180 bis CHGT 365) Entfernen Sie die Frontplatte und die beiden Seitenbleche.
  • Seite 55 710.1760.00.03-03A 26/11/2012 CHW 29 bis 602 Typ B CHO 29 bis 149 CHG 24 bis 140 Grad Celsius Grad Fahrenheit Kompressor 1 Kompressor 2 Einheit im Standby* Allgemeiner Alarm Hochdruck-Alarm Niederdruck-Alarm Frostschutzheizung aktiviert Zeitanzeige Durchfluss-Alarm Funktions-Menü aktiviert Wasserpumpe: Symbol leuchtet auf, Ventilator-Verflüssiger: Symbol leuchtet auf, wenn die Wasserpumpe aktiv ist.
  • Seite 56: Regler Typ "A" (Chw 11 Bis Chw 36; Chg 08)

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 Bitte befolgen Sie die folgenden Anweisungen für den Start und die Bedienung des Kühlgerätes. REGLER TYP “A” (CHW 11 BIS CHW 36; CHG 08) Der Betriebsthermostat wird gemäß den im Beiblatt aufgeführten Standardspezifikationen des Kühlgerä- tes in voreingestelltem Zustand geliefert. Der Betriebsthermostat steuert sowohl die Temperaturanpas- sungsfunktionen als auch andere Sicherheitsparameter (z.B.
  • Seite 57: Regler Typ "C" (Chw 682 Bis Chw 3652; Chg 180 Bis Chg 365)

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 Änderung des SOLLWERTES: 1. Drücken Sie die Taste 3 Sekunden lang (der Sollwert beginnt zu blinken). 2. Benutzen Sie die Pfeile, um den SOLLWERT zu ändern. 3. Drücken Sie die Taste oder warten Sie 15 Sek. (Timeout) ohne eine Taste zu drücken. Um auf die “Pr1”...
  • Seite 58: Abschalten Des Kühlgerätes

    Für andere Parameter kontaktieren Sie bitte den Hersteller. (*Fühler Sollwert im Eintritt) ABSCHALTEN DES KÜHLGERÄTES EIN/AUSSCHALTEN WÄHREND DES TÄGLICHEN BETRIEBES MODELLE: CHW 09 Stellen Sie den Hauptschalter auf Position “0”. Das System schaltet sich sofort aus. MODELLE: CHW 11 – 26; CHG 08 (Regler Typ “A”, siehe 6.4) Über den Standby-Modus:...
  • Seite 59: Vorübergehende Ausserbetriebnahme

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 Die Programmierung und die Fehlermeldungscodierung erfolgen nach verschiedenen Modalitäten je nach- dem, welcher Typ von Betriebsthermostat verwendet wird. Um Schäden an den Bauteilen zu verhindern, vermeiden Sie in jedem Fall, dass das Kühlgerät, ohne Kälteträger betrieben wird, auch nicht für einen kurzen Zeitraum! Es darf auch nicht be- trieben werden, wenn der Flüssigkeitsstand den vom Füllstandsanzeiger im Tank angezeigten minimalen Grenzwert unterschreitet.
  • Seite 60: Tägliches Protokoll

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 Gehen Sie beim Reinigen mit Druckluft vorsichtig vor und benutzen Sie die empfohlenen per- sönlichen Sicherheitsvorrichtungen, um Schäden an Ihren Augen zu vermeiden! Verwenden Sie keine flüssigen Substanzen, um das Lamellenbündel zu reinigen. Kontaktieren Sie ggf. ein autorisiertes Service-Center, um die Reinigung durchführen zu lassen! Zwingende Wartungsarbeiten Alle 6 Monate: In Übereinstimmung mit der Richtlinie CE/842/2006, müssen Kühlgeräte mit einem Kältemittelinhalt von...
  • Seite 61: Entsorgung

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 ENTSORGUNG Alle Arbeiten am Kühlgerät dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt werden! Wenn Sie das Kühlgerät abschalten müssen, gehen Sie wie folgt vor: - Schalten Sie das Kühlgerät aus und trennen es dauerhaft vom Stromnetz. - Klemmen Sie das Stromkabel ab. - Öffnen Sie (sofern vorhanden) die Ventile des Bypasses des Flüssigkeitskreislaufs, und trennen Sie das Kühlgerät vom Kreislauf, indem Sie ggfs.
  • Seite 62: Mögliche Alarmmeldungen Und Wiederherstellung

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 MÖGLICHE ALARMMELDUNGEN UND WIEDERHERSTELLUNG MODELLE CHW 11 BIS CHW 26, CHW 36; CHG 08 Nr. Zustand des Alarm- Alarm- Mögliche Ursache Empfohlene Abhilfemaßnah- Wiederher- Geräts code beschrei- stellen (*) bung Umgebungstemperatur senken , Belüftung des Raums verstärken, eventuelle Wärmequellen aus Zu hohe Umgebungstem- dem Raum entfernen oder dafür peratur.
  • Seite 63 710.1760.00.03-03A 26/11/2012 Nr. Zustand des Alarm- Alarm- Mögliche Ursache Empfohlene Abhilfemaßnah- Wiederher- Geräts code beschrei- stellen (*) bung Umgebungstemperatur senken , Belüftung des Raums verstärken, eventuelle Wärmequellen aus Zu hohe Umgebungstem- dem Raum entfernen oder dafür peratur. sorgen, dass das Gerät keiner direkten Sonnenstrahlung ausge- setzt ist.
  • Seite 64: Modelle Chw 29 Bis Chw 602, Cho 29 Bis Cho 149, Chg 24 Bis 140

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 MODELLE CHW 29 BIS CHW 602, CHO 29 BIS CHO 149, CHG 24 BIS 140 Zustand des Alarm- Alarm- Mögliche Ursache Empfohlene Abhilfemaßnahme Wieder- Geräts code beschreibung her- stellen (*) Gerät befindet Der EIN/AUS Kontakt sich im Aus- der Fernsteuerung ist ROO Brücke überprüfen und Modus durch...
  • Seite 65 710.1760.00.03-03A 26/11/2012 Zustand des Alarm- Alarm- Mögliche Ursache Empfohlene Abhilfemaßnahme Wieder- Geräts code beschreibung her- stellen (*) Frostschutzmittelan- Geben Sie Frostschutzmittel dazu oder teil ist zu gering oder versuchen Sie, die Temperatur oder gar nicht vorhanden, den Kälteträgerdurchfluss zu erhöhen. auch bei einem Tem- Die Kombination dieser drei Elemente Niederdruck-...
  • Seite 66: Modelle Chw 682 Bis Chw 3652, Chg 180 Bis Chg 365

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 WIE KANN MAN EIN ALARMEREIGNIS ZURÜCKSETZEN? Begeben Sie sich ins Menü, indem Sie die Taste drücken . Benutzen Sie die Tasten oder , um zu der Bezeichnung “ALrM” zu gelangen. Drücken Sie die Taste und lassen Sie sie wieder los; auf dem unteren Display erscheint nun der Alarmcode. Oberes Display: Es erscheint die Bezeichnung rSt , wenn der Alarm zurückgesetzt werden kann, NO, wenn dies nicht möglich ist.
  • Seite 67 710.1760.00.03-03A 26/11/2012 Nr. Zustand des Alarm- Alarm- Mögliche Ursache Empfohlene Abhilfemaßnahme Wiederher- Geräts code beschreibung stellen (*) Alarm wegen zu hoher Flüssig- Die erforderliche Kühl- keitstemperatur wird zu leistung ist Senken Sie die erforderliche Kühl- AEHT (sofern ein P3- M nach höher als die verfüg- leistung.
  • Seite 68 710.1760.00.03-03A 26/11/2012 Kompressor- C1OP Oelstand in Kurbel- Befüllen Sie die Kurbelwanne des wird zu öldruck- wanne des Kompres- Kompressors mit Oel oder kontak- M nach Alarm oder Oel- C6OP sors zu niedrig. tieren Sie den Kundendienst. Ereignis in stand-Alarm. 1 Stunde. Nr.
  • Seite 69: Features And Technical Data/Merkmale Und Technische Daten

    TECHNICAL FEATURES / TECHNISCHE DATEN (**) 2 bar standard 4 bar 6 bar V/1/Hz CHW 09 230/1/50 1100 960/6 1040/7 1140/10 1220/11 1340/10 1420/11 CHW 09 ( 230/1/50 1100 960/6 1040/7 ***) CHW 11 230/1/50 1100 960/6 1040/7 1140/10 1220/11 1340/10 1420/11...
  • Seite 70: Pump And Tank Characteristics / Pumpe Und Tank Merkmale

    2 bar standard 4 bar 6 bar l/ min l/ min l/ min CHW 09 3.8-0.5 5-40 5.8-0.8 5-45 6.6-2.2 5-50 ½” CHW 09 ( 3.5-0.5 5-32 ½” ***) CHW 11 3.8-0.5 5-40 5.8-0.8 5-45 6.6-2.2 5-50 ½” CHW 11 ( 3.5-0.5...
  • Seite 71: Components With A Weight Of More Than 20 Kg/Komponenten Mit Mehr Als 20 Kg

    COMPONENTS WITH A WEIGHT OF MORE THAN 20 KG/KOMPONENTEN MIT MEHR ALS 20 KG Components with a weight of over 20 kg/Komponenten mit mehr als 20 kg Pump/Pumpe 2 bar 4 bar 6 bar standard CHW 09 R134a CHW 11 R134a CHW 21 R134a CHW 26 R134a...
  • Seite 72: Diagrams / Diagramme

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 DIAGRAMS / DIAGRAMME 11.1 LEGEND / LEGENDE Deutsch English Italiano Espanol TANK LIQUID ACCUMULATOR VASCA ACUMULACION ALLARME (A CURA DEL ALARMA (CUIDADO POR EL ALARM (FÜR DEN KUNDEN) ALARM (CUSTOMER CURE) CLIENTE) CLIENTE) AUTOMATISCHES HIGH PRESSURE WATER BY- BY-PASS ALTA PRESSIONE ÜBERSTRÖMVENTIL BEI BY-PASS ALTA PRESION AGUA (*)
  • Seite 73 710.1760.00.03-03A 26/11/2012 MANOMETRO BASSA MANOMETER NIEDERDRUCK LOW PRESSURE GAUGE MANOMETRO BAJA PRESION PRESSIONE MAGNETOTERMAL MAGNETOTERMICO COMPRESOR MAGNETOTERMICO 1- MTC1-2-3 SCHÜTZ KOMPRESSOR 1-2-3 (*) COMPRESSOR 1-2-3 (*) COMPRESSORE 1-2-3 (*) 2-3 (*) MAGNETOTERMICO POMPA 1-2 MTP1-2 SCHÜTZ PUMPE 1-2 (*) MAGNETOTERMAL PUMP 1-2 (*) BOMBA MAGNETOTERMICA 1-2 (*) MAGNETOTERMICO VENTILADORES MAGNETOTERMICA...
  • Seite 74: Regulation On Pressure Equipment / Druckgeräteregelung

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 REGULATION ON PRESSURE EQUIPMENT / DRUCKGERÄTEREGELUNG Liquid/ Circuit/ Max. permitted pressure PSI (rel. bar)/ Adjustment of safety devices PSI (rel. bar)/ Flüssigkeit Kreislauf Max erlaubten druck PSI (rel. bar) Einstellung Überwachungselemente PSI (rel. bar) LP * R134a HP * 17.5* LP * R407C...
  • Seite 75: Declaration Of Conformity / Konformitätserklärung

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 DECLARATION OF CONFORMITY / KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...
  • Seite 76: Programmed Maintenance Register / Regelmässiges Wartungstagebuch

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 PROGRAMMED MAINTENANCE REGISTER / REGELMÄSSIGES WARTUNGSTAGEBUCH Regulation (EC) No 1005/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 on Substances that Deplete the Ozone Layer The System manager must keep a system booklet in accordance with the regulation. The following operations must be recorded in the system booklet.
  • Seite 77: Individual Specification / Individuelle Spezifikation

    710.1760.00.03-03A 26/11/2012 INDIVIDUAL SPECIFICATION / INDIVIDUELLE SPEZIFIKATION You will find the individual specification for the unit in the supplement which accompanies these operating and maintenance instructions and which forms part of this manual. Die individuelle Spezifikation des Gerätes befindet sich in Anhang, der als Begleitteil dieser Betriebsanlei- tung im Handbuch beigefügt ist.
  • Seite 78 710.1760.00.03-03A 26/11/2012...

Inhaltsverzeichnis