Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
OC SERIES OXYGEN CONCENTRATORS
SAUERSTOFFKONZENTRATOREN OC REIHE
CONCENTRATEURS D´OXYGÈNE GAMME OC
CONCENTRATORI D'OSSIGENO DELLA LINEA OC
CONCENTRADORES DE OXÍGENO SERIE OC
CONCENTRADORES DE OXIGÊNIO DA CLASSE OC
OC-SERIES ZUURSTOFCONCENTRATOR
OC KYSLÍKOVÉ KONCENTRÁTORY ŘADY
OC SOROZATÚ OXIGÉNKONCENTRÁTOROK
CONCENTRATOARE DE OXIGEN SERIA OC
SYRGASKONCENTRATOR TYP OC
‫ ةلسلس‬OC ‫نيجسكألا تافثكم نم‬
User Manual
Benutzerhandbuch
Notice d'utilisation
Manuale per l'utente
Manual de usuario
Manual de usuário
Handleiding
Uživatelská příručka
Használati utasítás
Manual de utilizare
Bruksanvisning
‫مدختسملا ليلد‬
GCE HEALTHCARE
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
CS
HU
RO
SV
AR
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ECE OC Serie

  • Seite 1 GCE HEALTHCARE OC SERIES OXYGEN CONCENTRATORS SAUERSTOFFKONZENTRATOREN OC REIHE CONCENTRATEURS D´OXYGÈNE GAMME OC CONCENTRATORI D'OSSIGENO DELLA LINEA OC CONCENTRADORES DE OXÍGENO SERIE OC CONCENTRADORES DE OXIGÊNIO DA CLASSE OC OC-SERIES ZUURSTOFCONCENTRATOR OC KYSLÍKOVÉ KONCENTRÁTORY ŘADY OC SOROZATÚ OXIGÉNKONCENTRÁTOROK CONCENTRATOARE DE OXIGEN SERIA OC SYRGASKONCENTRATOR TYP OC ‫...
  • Seite 15 DEUTSCH Benutzerhandbuch: SAUERSTOFFKONZENTRATOREN OC-SERIE INHALTSVERZEICHNIS Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Besondere Hinweise .
  • Seite 16: Besondere Hinweise

    BESONDERE HINWEISE • Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden, und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. • Wenn Sie Hilfe zu diesem Handbuch benötigen, wenden Sie sich an Ihren Sauerstoffversorger. • Verwenden Sie ausschließlich die von Ihrem Arzt vorgegebene Durchflussmenge. •...
  • Seite 17: Bestandteile Des Sauerstoffkonzentrators Der Oc-Serie

    BESTANDTEILE DES SAUERSTOFFKONZENTRATORS DER OC-SERIE Sauerstoffausgang LCD-Display (siehe Abb. 1) der Gerätes Durchflussregler Sauerstoffausgang Durchflussmesser des Befeuchters Schwimmer Ein-/Ausschalter Befeuchter Abdeckung des Haupteingangsfilters Abdeckung Grobstaubfiltervlies Überstromschutz Netzkabelbuchse 17/167...
  • Seite 18: Zubehör Und Ersatzteile

    ABB . 1: LCD-DISPLAY Anzeige für niedrige Anzeige für hohe Störung Sauerstoffkonzentration Sauerstoffkonzentratorion Alarm Einstellungen für Uhrzeit, Laufzeit und Störung- scode Abgelaufene Therapiezeit ABB . 2: TASTEN-BEDIENFELD Verkürzung des Timers um 10 Minuten Verlängerung Alarm stumm des Timers um 10 geschaltet Minuten ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE...
  • Seite 19: Warnung Und Hinweise

    WARNUNG UND HINWEISE Warnungen informieren über ein mögliches Verletzungsrisiko für den Bediener oder Patienten. WARNUNG: Damit Ihr Konzentrator ordnungsgemäß funktioniert, sollte das Gerät in einem gut belüfteten Raum positioniert werden. Die Lüftungsschlitze (Geräterückseite unten und seitlicher Luftfilter) dürfen niemals blockiert sein. Halten Sie das Gerät mindestens 30 cm von Wänden, Möbeln und insbesondere Gardinen fern, da dies die Luftzufuhr in das Gerät einschränken kann.
  • Seite 20: Hochfrequenzstrahlung

    HOCHFREQUENZSTRAHLUNG Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den in IEC / EN 60601-1-2 festgelegten Gren- zwerten für EMV. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen elektro- magnetische Störungen in einer typischen medizinischen Installation bieten. TRANSPORT LAGERUNG UND BETRIEBSBEDINGUNGEN TRANSPORT BETRIEB UND LAGERUNG TEMPERATUR 10°C bis 37°C (50°F bis 98°F) -30°C bis -70°C (-22°F bis -94°F)
  • Seite 21: Betriebsarten Und Lcd-Display

    Wenn Sie nach diesen Schritten immer noch kein Pfeifen hören, wenden Sie sich an Ihren Sauerstoffversorger. Stellen Sie den Sauerstofffluss so ein, dass die Schwimmermarkierung auf der Strich- marke zentriert ist, die den vom Arzt vorgeschriebenen Durchfluss anzeigt: Drehen Sie den Sauerstofffluss im Uhrzeigersinn, um den Ausgangsdurchfluss zu erhöhen.
  • Seite 22: Reinigung, Wartung Und Service

    3 . REINIGUNG, WARTUNG UND SERVICE Schalten Sie den Hauptschalter vor der Reinigung immer in die Stellung Aus [O] und trennen Sie den Sauerstoffkonzentrator vom Stromnetz . Die äußere Oberfläche des Sauerstoffkonzentrators sollte einmal pro Woche mit einem feuchten Tuch und einem milden Haushaltsreiniger gereinigt werden. Trocknen Sie nach der Reinigung immer die Außenfläche ab.
  • Seite 23: Störungsbeseitigung

    STÖRUNGSBESEITIGUNG In der nachstehenden Anleitung werden häufig auftretende Probleme, Ursachen und die notwendigen Maßnahmen aufgeführt. Wenn Sie das Problem nicht lösen können oder ein Problem auftritt, das unten nicht aufgeführt ist, wenden Sie sich an Ihren Sauerstoffver- sorger. PROBLEM URSACHE MASSNAHME Gerät funktioniert...
  • Seite 24: Entsorgung

    5 . SPEZIFIKATION Technische Spezifikation Modell OC-E80 OC-E100 Leistungsaufnahme (W) 750W 6A (Nordamerika) 750W 6A (Nordamerika) Nennstrom (A) 2.25 2.25 Elektrische 220V (+/- 10%) 50HZ (+/-10%) 220V (+/- 10%) 50HZ (+/-10%) Anforderungen: 220V (+/- 10%) 60HZ (+/-10%) 220V (+/- 10%) 60HZ (+/-10%) 115V (+/- 10%) 60HZ (+/-10%) 115V (+/- 10%) 60HZ (+/-10%) Durchfluss (l/min)
  • Seite 25: Anlage A: Elektromagnetische Verträglichkeit

    ANLAGE A: ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT Wenn Sie Fragen zu den unten angegebenen Anweisungen und Erklärungen haben, wenden Sie sich an Ihren Sauerstoffversorger. Herstelleranweisung/-erklärung - Elektromagnetische Strahlung: Dieses Gerät ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Be- nutzer dieses Geräts sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Seite 26 Schnelle ±2 kV für ±2 kV für Die Qualität der Netz- elektrische Über- Versorgungsnetz Versorgungsnetz versorgung sollte mit gangserscheinung/ der Qualität der häus- Impulsgruppe IEC ±1 kV für Ein-/ ±1 kV für Ein-/ lichen oder Kran- 61000-4-4 Ausgänge Ausgänge kenhausumgebung übereinstimmen.
  • Seite 27 Herstelleranweisung/-erklärung - Elektromagnetische Strahlung: Dieses Gerät ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Be- nutzer dieses Gerätes sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. ANWEISUNGEN FÜR STÖRFESTIGKEIT- KONFORM- NIVEAU IEC60601 ELEKTROMAGNETISCHE SPRÜFUNG ITÄTSNIVEAU UMGEBUNG Geführte HF IEC...
  • Seite 28: Anlage B: Schaltplan

    EMPFOHLENE ABSTÄNDE ZWISCHEN TRAGBAREN UND MOBILEN HOCHFREQUENZ- KOMMUNIKATIONSGERÄTEN UND DIESEM GERÄT Dieses Gerät ist für den Einsatz in elektromagnetischen Umgebungen vorgesehen, in denen abgestrahlte HF-Störungen gesteuert werden. Der Benutzer dieses Geräts kann helfen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er einen Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und diesem Ger- ät einhält, wie nachstehend beschrieben, entsprechend der maximalen Ausgangsleistung des Kommunikationsgeräts...
  • Seite 29: Eingeschränkte Garantie

    EINGESCHRÄNKTE GARANTIE MODELL GARANTIEFRIST OC-E80 2 Jahre OC-E100 2 Jahre Die Gesellschaft GCE Healthcare garantiert, dass das System frei von Verarbeitungs- und Materialfehlern ist und für einen Zeitraum von 2 Jahren ab dem Verkaufsdatum von GCE Healthcare an den Händler gemäß den Produktspezifikationen funktioniert. Der zugehörige Luftbefeuchter garantiert in einem Zeitraum von 90 Tagen, dass er frei von Ma- terial- und Verarbeitungsfehlern ist ab Verkaufsdatum an den Händler (Direktkunde von GCE).

Diese Anleitung auch für:

Oc-e80Oc-e100

Inhaltsverzeichnis