Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

IMOU CCTV-KIT-LITE Kurzanleitung

Smart outdoor-wlan-sicherheitspaket

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
Smart Outdoor
Wi-Fi Security Kit
Quick Start Guide

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IMOU CCTV-KIT-LITE

  • Seite 1 Smart Outdoor Wi-Fi Security Kit Quick Start Guide...
  • Seite 4: Packing List

    Packing List Recorder × 1 Camera × 4 KIT QSG × 1 (1TB built-in HDD) Power Adapter Power Adapter Network Cable Waterproof Connector Mouse Screw Package SATA Power Cable Positioning Map SATA Cable IPC QSG Rubber Feet Package Screw Package NVR QSG 1TB HDD (built-in)
  • Seite 5 Recorder Network Status Indicator HDD Status Indicator Power Status Indicator USB Port...
  • Seite 6 Audio Outpot Port Ethernet Port HDMI Port Power Input Port Audio Input Port USB Port VGA Port LED Indicator Status Recorder Status HDD status indicator o HDD is working properly HDD status indicator on HDD malfunction Network status indicator o Network connection is normal Network status indicator on Network connection failed...
  • Seite 7 Camera Built-in Mic Wi-Fi Antenna LED Indicator Lens Reset Button...
  • Seite 8 Micro SD Card Slot Press and hold the reset button for 10 s to reset the camera. The pattern of the LED indicator is included in the following table. LED Indicator Status Camera Status Powered o /LED turned o Rebooting after reset Booting Red light on Device malfunction...
  • Seite 9 Connection The recorder supports wireless connection. Step 1 Put cameras next to the Recorder and turn them on, and then turn on the Recorder. The cameras will pair to the Recorder automatically in 120 s. Step 2 Initialize the recorder. For details, see "Local Basic Operation". Step 3 Unplug the power cables of the cameras.
  • Seite 10: Camera Installation

    Camera Installation Make sure that the mounting surface is strong enough to hold at least three times of the device weight. Camera Self-tapping Screw Expansion Bolt Mounting Surface Positioning Map Step 1 Drill screw holes on the mounting surface as the positioning map shows, and then put in the expansion bolts.
  • Seite 11 Make sure that the linked email address for resetting password is correct. 3 Startup Wizard For the rst-time login, you can con gure the recorder quickly by Startup Wizard, and set options such as general settings, Imou cloud, network settings and record settings.
  • Seite 12 4 Live View After you logged in, the system goes to multiple-channel live view mode by default. You can view the live video of each channel. 5 Playback Select Main Menu > Playback or right-click on the live interface and select Search.
  • Seite 13: App Operation

    App Operation Step 1 Scan the QR code below to install Imou Life App. Register and then log in to Imou Life App. Skip Step 1 if you have completed the download and registration of Imou Life App in the Startup Wizard.
  • Seite 14 Step 3 After adding the recorder to the App, you can perform operations such as viewing video records, viewing alarms, setting alarm and sharing the...
  • Seite 15 Q:Why does the recorder fail to start? A:After the recorder is powered on, observe the power status indicator on the front panel. If the blue light is o , check the wiring. If the blue light is on and the recorder failed to start, contact the after-sales service.
  • Seite 16 Kit de sécurité Wi-Fi extérieur intelligent Guide de démarrage rapide...
  • Seite 18: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage 1 enregistreur 4 caméras 1 guide de (disque dur 1 To intégré) démarrage rapide du ● Adaptateur secteur ● Adaptateur secteur ● Câble réseau ● Manchon d’étanchéité ● Souris ● Paquet de vis ● Câble d’alimentation ● Carte de positionnement SATA ●...
  • Seite 19 Enregistreur Indicateur d’état du réseau Indicateur d’état Indicateur d’état du disque dur de l’alimentation Port USB...
  • Seite 20 Port de sortie audio Port Ethernet Port HDMI Port d’entrée d’alimentation Port VGA Port d’entrée Port USB audio Statut de l’indicateur lumineux Statut de l’enregistreur Voyant d’état du disque dur éteint Le disque dur fonctionne correctement Indicateur d’état du disque dur allumé Mauvais fonctionnement du disque dur Indicateur d’état du réseau éteint La connexion réseau est normale...
  • Seite 21 Caméra Micro Intégré Antenne Wi-Fi Voyant lumineux Objectif Bouton de réinitialisation...
  • Seite 22 Emplacement de carte microSD Maintenez le bouton de réinitialisation enfoncé pendant 10 s pour réinitialiser l’appareil. Les variantes des indicateurs lumineux sont présentées dans le tableau ci-dessous. Statut de l’indicateur lumineux État de la caméra ● Appareil éteint/LED éteinte Désactivé ●...
  • Seite 23 Connexion L’enregistreur prend en charge la connexion sans fil. Étape 1 Placez les caméras à côté de l’enregistreur et allumez-les, puis allumez l’enregistreur. Les caméras s’apparieront automatiquement à l’enregistreur dans 120 s. Étape 2 Initialisez l’enregistreur. Pour plus de détails, consultez « Utilisation locale basique ».
  • Seite 24: Installation De La Caméra

    Installation de la caméra Assurez-vous que la surface de montage est suffisamment solide pour supporter au moins trois fois le poids de l’appareil. Caméra Vis autotaraudeuse Boulon d'expansion Surface de montage Carte de positionnement Étape 1 Perforez les trous de vissage sur la surface de montage suivant le patron d’installation et fixez les chevilles à...
  • Seite 25 3 Assistant de démarrage Lors de la première connexion, vous pouvez configurer rapidement l’enregistreur grâce à l’assistant de démarrage et définir des options telles que les paramètres généraux, le cloud Imou, les paramètres réseau et les paramètres d’enregistrement.
  • Seite 26 4 Affichage en direct Après avoir effectué votre connexion, le système passera par défaut au mode d’affichage du direct multicanal. Vous pouvez voir la vidéo en direct de chaque chaîne. 5 Lecture Sélectionnez Menu principal > Lecture ou cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’interface en direct et sélectionnez Rechercher.
  • Seite 27 Fonctionnement de l’application Étape 1 Scannez le code QR ci-dessous pour installer l’application Imou Life. Inscrivez-vous puis connectez-vous à l’application Imou Life. Passez l’étape 1 si vous avez effectué le téléchargement et l’enregistrement de l’application Imou Life dans l’assistant de démarrage.
  • Seite 28 Étape 3 Après avoir ajouté l’enregistreur à l’application, vous pouvez effectuer des opérations telles que la visualisation d’enregistrements vidéo, la visualisation des alarmes, le réglage de l’alarme et le partage de l’enregistreur.
  • Seite 29 Q : Pourquoi l’enregistreur ne démarre-t-il pas ? A : Une fois l’enregistreur sous tension, observez le voyant d’état de l’alimentation en façade. Si le voyant bleu est éteint, vérifiez le câblage. Si le voyant bleu est allumé et que l’enregistreur n’a pas pu démarrer, contactez le service après-vente.
  • Seite 30 Smart Outdoor-WLAN -Sicherheitspaket Kurzanleitung...
  • Seite 32: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 x Rekorder 4 x Kamera 1 x KIT QSG (1 TB eingebaute Festplatte) ● Stromadapter ● Stromadapter ● Netzwerkkabel ● Wasserdichter Stecker ● Maus ● Befestigungsmaterial ● SATA-Stromkabel ● Montageschablone ● SATA-Kabel ● IPC QSG ● Paket mit Gummifüßen ●...
  • Seite 33 Rekorder Netzwerkstatusanzeige Betriebs- statusanzeige Festplattenstatusanzeige USB-Anschluss...
  • Seite 34 Audioausgang HDMI- Ethernet-Port Anschluss Stromanschluss Audioeingang USB-Anschluss VGA-Port LED-Anzeigestatus Rekorderstatus Festplatten-Statusanzeige aus Festplatte funktioniert einwandfrei Festplattenstatusanzeige leuchtet Festplatten-Fehlfunktion Netzwerkstatusanzeige erloschen Netzwerkverbindung ist normal Netzwerkstatusanzeige leuchtet Netzwerkverbindung fehlgeschlagen Betriebsstatusanzeige leuchtet Stromanschluss ist normal...
  • Seite 35 Kamera Eingebautes Mikro WLAN-Antenne LED-Anzeige Objektiv Rücksetztaste...
  • Seite 36 microSD-Kartensteckplatz Halten Sie die Rücksetztaste für 10 Sekunden gedrückt, um die Kamera zurückzusetzen. Der LED-Status ist in der nachstehenden Tabelle dargestellt. LED-Anzeigestatus Kamerastatus ● Abgeschaltet/LED Ausgeschaltet ● Neustart nach dem Zurücksetzen ● Gerät fährt hoch Rote LED leuchtet ● Gerätestörung Grüne LED blinkt Warten auf Netzwerkverbindung Grüne LED leuchtet...
  • Seite 37: Verbindung

    Verbindung Der Rekorder unterstützt eine drahtlose Verbindung. Schritt 1 Platzieren Sie die Kameras neben dem Rekorder, schalten Sie diese und den Rekorder ein. Die Kameras werden automatisch binnen 120 Sekunden an den Rekorder gekoppelt. Schritt 2 Initialisieren Sie den Rekorder. Einzelheiten finden Sie unter „Allgemeiner lokaler Betrieb“.
  • Seite 38: Montage Der Kamera

    Montage der Kamera Vergewissern Sie sich, dass die Montagefläche stark genug ist, um mindestens das dreifache Gewicht des Geräts zu halten. Kamera Selbstschneidende Schraube Dübel Montagefläche Montageschablone Schritt 1 Bohren Sie Löcher in die Montagefläche, wie auf der Montageschablone dargestellt, und setzen Sie die Dübel ein.
  • Seite 39: Allgemeine Lokale Bedienung

    3) Konfigurieren Sie die Parameter für den Passwortschutz. Stellen Sie sicher, dass die verknüpfte E-Mail-Adresse zum Zurücksetzen des Passworts stimmt. 3 Startassistent Beim ersten Einloggen können Sie den Rekorder durch den Start-Assistenten schnell konfigurieren und Optionen wie Allgemeine Einstellungen, Imou-Cloud, Netzwerkeinstellungen und Aufnahmeeinstellungen festlegen.
  • Seite 40 4 Live-Ansicht Nachdem Sie sich angemeldet haben, wechselt das System standardmäßig in den Mehrfachkanal-Livebildmodus. Sie können das Live-Video jedes Kanals ansehen. 5 Wiedergabe Wählen Sie Hauptmenü > Wiedergabe oder klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Live-Menü und wählen Sie Suchen. Sie können Aufnahmen gemäß...
  • Seite 41: App-Bedienung

    App-Bedienung Schritt 1 Scannen Sie den nachstehenden QR-Code, um die Imou Life App zu installieren. Registrieren Sie sich und melden Sie sich dann an der Imou Life App an. Überspringen Sie Schritt 1, wenn Sie den Download und die Registrierung der Imou Life App im Einrichtungsassistenten durchgeführt haben.
  • Seite 42 Schritt 3 Nachdem Sie den Rekorder zur App hinzugefügt haben, können Sie Live-Videos anzeigen, Alarme anzeigen, Alarme einstellen und den Rekorder freigeben.
  • Seite 43 F: Warum fährt der Rekorder nicht hoch? A: Nachdem der Rekorder angeschlossen wurde, beachten Sie die Power-Statusanzeige an der Vorderseite. Ist das blaue Licht nicht an, überprüfen Sie die Verkabelung. Wenn die blaue Statusleuchte leuchtet und der Rekorder nicht hochfährt, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
  • Seite 44 Kit Wi-Fi intelligente da esterni per la videosorveglianza Guida rapida...
  • Seite 46: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione 1 Registratore 4 telecamere 1 Kit con guida (HDD 1 TB integrato) introduttiva ● Adattatore ● Adattatore ● Cavo di rete ● Connettore impermeabile ● Mouse ● Kit di viti ● Cavo di alimentazione SATA ● Dima di posizionamento ●...
  • Seite 47 Registratore Indicatore di stato della rete Indicatore di stato Indicatore di stato del disco rigido dell’alimentazione Porta USB...
  • Seite 48 Porta di uscita audio Porta Ethernet Porta HDMI Porta di alimentazione Porta Porta di ingresso Porta USB audio Stato dell’indicatore a LED Stato del registratore Indicatore di stato HDD spento Il disco rigido funziona correttamente Indicatore di stato del disco rigido acceso Malfunzionamento dell'HDD Indicatore di stato della rete spento La connessione di rete è...
  • Seite 49 Telecamera Microfono integrato Antenna Wi-Fi Indicatore LED Obiettivo Tasto di ripristino...
  • Seite 50 Slot per scheda Micro SD Tenere premuto il pulsante reset per 10 secondi per reimpostare la telecamera. Il criterio dell'indicatore LED è incluso nella tabella seguente. Stato dell’indicatore a LED Stato telecamera ● Spento/LED spento Disattivo ● Riavvio dopo il ripristino ●...
  • Seite 51 Connessione Il registratore supporta la connessione wireless. Fase 1 Posizionare le telecamere vicino al router e accenderle, quindi accendere il registratore. Le telecamera effettueranno automaticamente l'abbinamento al registratore in 120 secondi. Fase 2 Inizializzare il registratore. Per ulteriori dettagli, consultare la sezione "Funzionamento di base locale".
  • Seite 52: Installazione Della Telecamera

    Installazione della telecamera Accertarsi che la superficie di montaggio sia abbastanza solida da sopportare un peso almeno tre volte superiore a quello del dispositivo. Telecamera Vite autofilettante Bullone di espansione Superficie di montaggio Dima di posizionamento Fase 1 Praticare dei fori per viti sulla superficie di montaggio come mostrato dalla dima di posizionamento, quindi inserirvi i bulloni di espansione.
  • Seite 53 3 Procedura di configurazione guidata Al momento del primo accesso, è possibile configurare rapidamente il registratore seguendo la procedura guidata di avvio ed impostare le varie opzioni, quali le impostazioni generali, il Cloud Imou, le impostazioni di rete e le impostazioni di registrazione.
  • Seite 54 4 Visualizzazione live Una volta effettuato l'accesso, come impostazione predefinita il sistema passa alla modalità di visualizzazione live multicanale. In questo modo è possibile guardare i video in tempo reale per ogni canale. 5 Riproduzione Selezionare Menu principale > Riproduzione o fare clic con il pulsante destro del mouse sull’interfaccia live e selezionare Cerca.
  • Seite 55: Funzionamento Dell'app

    Funzionamento dell'app Fase 1 Scansionare il seguente codice QR per installare l'app Imou Life. Registrarsi e accedere all'app Imou LIfe. Saltare la Fase 1 se il download e la registrazione dell'app Imou Life sono stati effettuati nella procedura guidata di avvio.
  • Seite 56 Fase 3 Una volta aggiunto il registratore alla app, sarà possibile eseguire operazioni come visualizzare i video registrati, impostare gli allarmi e condividere il registratore.
  • Seite 57 D: Perché il registratore non si avvia? R: Dopo avere acceso il registratore, osservare l'indicatore di stato sul pannello anteriore. Se la spia blu è spenta, controllare che il cavo sia collegato. Se la spia blu è accesa e il registratore non si avvia, contattare il servizio di assistenza post-vendita.
  • Seite 58 Slimme wi -beveiligingskit voor buitenshuis Snelstart handleiding...
  • Seite 60 Paklijst Recorder ×1 Camera ×4 KIT QSG ×1 (ingebouwde 1 TB HDD) ● Spanningsadapter ● Spanningsadapter ● Netwerkkabel ● Waterdichte connector ● Muis ● Set schroeven ● SATA-voedingskabel ● Montage overzicht ● SATA-kabel ● IPC QSG ● Set rubberen voetjes ●...
  • Seite 61 Recorder Netwerkstatusindicator Stroom- statusindicator HDD-statusindicator USB-poort...
  • Seite 62 Audio-uitgang Netwerkpoort HDMI-poort Stroomaansluiting VGA- Audio-ingang USB-poort poort LED-Indicator Status Recorderstatus HDD-statusindicator uit HDD werkt goed HDD-statusindicator aan HDD-storing Netwerkstatusindicator uit Netwerkverbinding is normaal Netwerkstatusindicator aan Netwerkverbinding mislukt Stroomstatusindicator aan Stroomaansluiting is normaal...
  • Seite 63 Camera Ingebouwde microfoon Wi-fi-antenne LED indicator Lens Reset-Knop...
  • Seite 64 SD kaartslot Houd de resetknop 10 seconden ingedrukt om de camera te resetten. Het patroon van het led-indicatielampje is in de volgende tabel opgenomen. LED-Indicator Status Camerastatus ● Uitgeschakeld/LED is uitgeschakeld ● Herstarten na reset ● Bezig met opstarten Rode LED aan ●...
  • Seite 65 Verbinding De recorder ondersteunt draadloze verbinding. Stap 1 Plaats de camera’s naast de recorder, schakel deze in en schakel vervolgens de recorder in. De camera’s zullen automatisch binnen 120 seconden koppelen met de recorder. Stap 2 Initialiseer de recorder. Zie voor meer informatie "Lokale basisbediening".
  • Seite 66 Camera-Installatie Zorg ervoor dat het montage-oppervlak sterk genoeg is om ten minste drie keer het gewicht van het apparaat te dragen. Camera Zelftappende schroeven Muurplug Montage oppervlak Montage overzicht Stap 1 Boor schroefgaten op het montage-oppervlak zoals op de boormal wordt aangegeven en plaats dan de pluggen. Stap 2 Bevestig de voet van de camera aan het montage-oppervlak met de zelftappende schroeven.
  • Seite 67 3) Configureer de parameters voor wachtwoordbeveiliging. Zorg dat het gekoppelde e-mailadres om het wachtwoord te resetten correct is. 3 Opstartwizard Bij de eerste keer inloggen kunt u de recorder snel configureren met de opstartwizard en opties instellen, zoals algemene instellingen, Imou-cloud, netwerkinstellingen en opname-instellingen.
  • Seite 68 4 Liveweergave Nadat u bent ingelogd, gaat het systeem standaard naar liveweergavemodus met meerdere kanalen. U kunt de live-video van elk kanaal bekijken. 5 Afspelen Selecteer Hoofdmenu > Afspelen of klik met de rechtermuisknop op de live-interface en selecteer Zoeken. U kunt opnames afspelen volgens geconfigureerde opnametypes, opnametijden en kanalen.
  • Seite 69 Bediening van de app Stap 1 Scan de QR-code hieronder om Imou Life-app te installeren. Registreer en log in op de Imou Life-app. Sla Stap 1 over als u de download en registratie van de Imou Life-app in de installatiewizard hebt voltooid.
  • Seite 70 Stap 3 Nadat de recorder is toegevoegd aan de app, kunt u handelingen toevoegen, zoals het bekijken van video-opnames, het bekijken van alarmen, het instellen van alarmen en het delen van de recorder.
  • Seite 71: Veelgestelde Vragen

    Veelgestelde vragen V: Waarom start de recorder niet op? A: Controleer de stroomstatusindicator op het voorpaneel nadat de recorder is ingeschakeld. Controleer de bekabeling als het blauwe lampje niet brandt. Neem contact op met de naverkoopservice als het blauwe lampje brandt en de recorder niet opstart. V: Hoe voeg ik een draadloze IPC toe aan een actieve recorder? A: Zet de draadloze IPC naast de recorder en schakel de IPC in.
  • Seite 72 Kit de seguridad inteligente Wi-Fi para exteriores Guía de inicio rápido...
  • Seite 74 Contenido 1 Grabadora 4 Cámaras 1 Guía de inicio (disco duro integrado de 1 TB) rápido del kit ● Adaptador de corriente ● Adaptador de corriente ● Cable de red ● Conector impermeable ● Ratón ● Bolsa con tornillos ● Cable de alimentación ●...
  • Seite 75 Grabadora Indicador del estado de red Indicador del estado de alimentación Indicador del estado del disco duro Puerto USB...
  • Seite 76 Puerto de salida de audio Puerto Ethernet Puerto HDMI Puerto de entrada de alimentación Puerto Puerto de Puerto USB entrada de audio Estado del indicador LED Estado de la grabadora Indicador del estado del disco duro apagado El disco duro funciona correctamente Indicador del estado del disco duro encendido Mal funcionamiento del disco duro Indicador del estado de red apagado...
  • Seite 77 Cámara Micrófono incorporado Antena wifi Indicador LED Lente Botón de Reinicio...
  • Seite 78 Ranura de la tarjeta microSD Mantenga pulsado el botón de reinicio durante 10 segundos para reiniciar la cámara. El comportamiento del indicador led se incluye en la tabla siguiente. Estado del indicador LED Estado de la cámara ● Desconectado/LED apagado Desactivar ●...
  • Seite 79 Conexión La grabadora admite conexión inalámbrica. Paso 1 Coloque las cámaras junto a la grabadora y enciéndalas. Después, encienda la grabadora. Las cámaras se emparejarán con la grabadora automáticamente en 2 minutos. Paso 2 Inicialice la grabadora. Para obtener más detalles, consulte «Funcionamiento básico local».
  • Seite 80: Instalación De La Cámara

    Instalación de la cámara Asegúrese de que la superficie de montaje sea lo suficientemente sólida para soportar al menos 3 veces el peso del dispositivo. Cámara Tornillo autorroscante Taco de expansión Superficie de montaje Plantilla de posicionamiento Paso 1 Taladre los agujeros para los tornillos en la superficie de montaje según lo indicado en la plantilla de posicionamiento.
  • Seite 81 3 Asistente de inicio Cuando inicie sesión por primera vez, puede configurar la grabadora rápidamente mediante el Asistente de inicio y ajustar opciones como la configuración general, la nube Imou, la configuración de red y la configuración de grabación.
  • Seite 82 4 Visionado en directo Después de iniciar sesión, el sistema pasa al modo de visionado en directo de canales múltiples de forma predeterminada. Puede ver el vídeo en directo de cada canal. 5 Reproducción Seleccione Menú principal > Reproducción o haga clic secundario en la interfaz en directo y seleccione Buscar.
  • Seite 83 Funcionamiento de la aplicación Paso 1 Escanee el código QR siguiente para instalar la aplicación Imou Life. Regístrese e inicie sesión en la aplicación Imou Life. Omita el Paso 1 del tutorial inicial si ya ha realizado la descarga y se ha registrado en la aplicación Imou Life.
  • Seite 84 Paso 3 Una vez añadida la grabadora a la aplicación, puede realizar operaciones como ver grabaciones de vídeo, ver alarmas, establecer alarmas y compartir la grabadora.
  • Seite 85: Preguntas Frecuentes

    Preguntas frecuentes P: ¿Por qué no se inicia la grabadora? A: Una vez encendida la grabadora, observe el indicador de estado de alimentación en el panel frontal. Si la luz azul está apagada, compruebe el cableado. Si la luz azul está encendida y la grabadora no se inicia, póngase en contacto con el servicio postventa.
  • Seite 86 Kit de segurança exterior inteligente com Wi-Fi Guia de Início Rápido...
  • Seite 88 Lista da embalagem Gravador × 1 Câmara × 4 KIT QSG × 1 (HDD de 1 TB incorporado) ● Transformador ● Transformador ● Cabo de rede ● Conector estanque ● Rato ● Pacote de parafusos ● Cabo de alimentação SATA ●...
  • Seite 89 Gravador Indicador de estado da rede Indicador de estado de energia Indicador de estado da HDD Porta USB...
  • Seite 90 Porta de saída de áudio Entrada Ethernet Porta HDMI Porta de entrada de alimentação Porta VGA Porta de entrada Porta USB de áudio Estado do indicador LED Estado do gravador Indicador de estado de HDD desligado HDD a funcionar corretamente Indicador de estado da HDD ligado Avaria no HDD Indicador de estado de rede desligado...
  • Seite 91 Câmara Microfone incorporado Antena Wi-Fi Indicador LED Objetiva Botão de Reposição...
  • Seite 92 Ranhura para cartão micro SD Premir continuamente durante 10 s o botão de reposição para repor a câmara. Os padrões do indicador LED são descritos na tabela que se segue. Estado do indicador LED Estado da câmara ● Desligado/LED desligado Desligado ●...
  • Seite 93 Ligação O Gravador é compatível com uma ligação sem fios. Passo 1 Posicione as câmaras junto do Gravador e ligue-as. Em seguida, ligue o Gravador. As câmaras são emparelhadas automaticamente com o Gravador em 120 segundos. Passo 2 Inicialize o gravador. Para obter os detalhes, consulte "Operação local básica".
  • Seite 94: Instalação Da Câmara

    Instalação da câmara Certifique-se de que a superfície de montagem é suficientemente forte para suportar, pelo menos, três vezes o peso do dispositivo. Câmara Parafuso autorroscante Parafuso de expansão Superfície de montagem Mapa de posicionamento Passo 1 Faça furos para os parafusos na superfície de montagem, tal como mostra o mapa de posicionamento;...
  • Seite 95 3 Assistente de arranque No primeiro início de sessão, pode configurar rapidamente o Gravador através do Assistente de arranque e definir opções como as definições gerais, a nuvem Imou, as definições de rede e as definições de gravação.
  • Seite 96 4 Visualização em direto Depois de iniciar sessão, o sistema acede por predefinição ao modo de visualização em direto multicanal. Pode ver o vídeo em direto de cada canal. 5 Reprodução Selecione "Menu principal" > "Reproduzir" ou clique no botão direito do rato na interface em direto e selecione "Pesquisar".
  • Seite 97 Operação da aplicação Passo 1 Faça a leitura do código QR abaixo para instalar a aplicação Imou Life. Registe-se e, em seguida, inicie sessão na aplicação Imou Life. Ignore o Passo 1 se já tiver efetuado a transferência e o registo na aplicação Imou Life no Assistente de Arranque.
  • Seite 98 Passo 3 Depois de adicionar o gravador à aplicação, poderá executar operações como visualizar vídeos gravados, visualizar alarmes, definir alarmes e partilhar o gravador.
  • Seite 99 FAQ (Perguntas frequentes) P: Porque é que o gravador não inicia? R: Depois de ligar o Gravador à corrente elétrica, observe o indicador do estado de alimentação no painel frontal. Se a luz azul estiver apagada, verifique os cabos. Se a luz azul estiver ligada e o gravador não iniciar, contacte o serviço pós-venda.
  • Seite 100 ‫ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻷﻣﺎن اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ‬ Wi-Fi ‫اﻟذﻛﯾﺔ ﻋﺑر ﺷﺑﻛﺔ‬ ‫دﻟﯾل اﻟﺑدء اﻟﺳرﯾﻊ‬...
  • Seite 102 ‫ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻟﺗﻌﺑﺋﺔ‬ ‫دﻟﯾل اﻟﺑدء اﻟﺳرﯾﻊ‬ 4 × ‫اﻟﻛﺎﻣﯾرا‬ ‫ﻣﺳﺟل × 1 )ﻣﺣرك أﻗراص‬ 1 × ‫ﻟﻠﻣﺟﻣوﻋﺔ‬ (‫ﺛﺎﺑت ﻣدﻣﺞ ﺑﺳﻌﺔ 1 ﺗﯾراﺑﺎﯾت‬ ‫● ﻣﮭﺎﯾﺊ اﻟطﺎﻗﺔ‬ ‫● ﻣﮭﺎﯾﺊ اﻟطﺎﻗﺔ‬ ‫● ﻣوﺻل ﻣﻘﺎوم ﻟﻠﻣﯾﺎه‬ ‫● ﻛﺎﺑل اﻟﺷﺑﻛﺔ‬ ‫● ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺑراﻏﻲ‬ ‫● ﻣﺎوس‬ ‫● ﺧرﯾطﺔ ﺗﺣدﯾد اﻟﻣواﺿﻊ‬ SATA ‫●...
  • Seite 103 ‫اﻟﻣﺳﺟل‬ ‫ﻣؤﺷر ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺷﺑﻛﺔ‬ ‫ﻣؤﺷر ﺣﺎﻟﺔ اﻟطﺎﻗﺔ‬ ‫ﻣؤﺷر ﺣﺎﻟﺔ ﻣﺣرك اﻷﻗراص اﻟﺛﺎﺑت‬ USB ‫ﻣﻧﻔذ‬...
  • Seite 104 ‫ﻣﻧﻔذ ﺧرج اﻟﺻوت‬ ‫ﻣﻧﻔذ إﯾﺛرﻧت‬ HDMI ‫ﻣﻧﻔذ‬ ‫ﻣﻧﻔذ دﺧل اﻟطﺎﻗﺔ‬ VGA ‫ﻣﻧﻔذ‬ ‫ﻣﻧﻔذ دﺧل اﻟﺻوت‬ USB ‫ﻣﻧﻔذ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻣﺳﺟل‬ LED ‫ﺣﺎﻟﺔ ﻣؤﺷر‬ ‫ﯾﻌﻣل ﻣﺣرك اﻷﻗراص اﻟﺛﺎﺑت ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ‬ ‫ﻣؤﺷر ﺣﺎﻟﺔ ﻣﺣرك اﻷﻗراص اﻟﺛﺎﺑت ﻗﯾد إﯾﻘﺎف اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫ﺧﻠل ﻓﻲ ﻣﺣرك اﻷﻗراص اﻟﺛﺎﺑت‬ ‫ﻣؤﺷر...
  • Seite 105 ‫اﻟﻛﺎﻣﯾرا‬ ‫ﻣﯾﻛروﻓون ﻣدﻣﺞ‬ Wi-Fi ‫ھواﺋﻲ ﺷﺑﻛﺔ‬ LED ‫ﻣؤﺷر‬ ‫اﻟﻌدﺳﺔ‬ ‫زر إﻋﺎدة اﻟﺗﻌﯾﯾن‬...
  • Seite 106 Micro SD ‫ﻓﺗﺣﺔ ﺑطﺎﻗﺔ‬ .‫اﺿﻐط ﻣﻊ اﻻﺳﺗﻣرار ﻋﻠﻰ زر إﻋﺎدة اﻟﺿﺑط ﻟﻣدة 01 ﺛوان ٍ ﻹﻋﺎدة ﺿﺑط اﻟﻛﺎﻣﯾرا‬ .‫ ﻓﻲ اﻟﺟدول اﻟﺗﺎﻟﻲ‬LED ‫ﯾﺗم ﺗﺿﻣﯾن ﻧﻣط ﻣؤﺷر‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻛﺎﻣﯾرا‬ LED ‫ﺣﺎﻟﺔ ﻣؤﺷر‬ LED ‫● ﺗم إﯾﻘﺎف اﻟﺗﺷﻐﯾل/ﺗم إﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل ﻣؤﺷر‬ ‫إﯾﻘﺎف اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫●...
  • Seite 107 ‫اﻻﺗﺻﺎل‬ .‫ﯾدﻋم اﻟﻣﺳﺟل اﻻﺗﺻﺎل اﻟﻼﺳﻠﻛﻲ‬ .‫اﻟﺧطوة 1 ﺿﻊ اﻟﻛﺎﻣﯾرات ﺑﺟوار اﻟﻣﺳﺟل وﻗم ﺑﺗﺷﻐﯾﻠﮭﺎ، ﺛم ﺷﻐل اﻟﻣﺳﺟل‬ .‫ﺳﺗﻘﺗرن اﻟﻛﺎﻣﯾرات ﺑﺎﻟﻣﺳﺟل ﺗﻠﻘﺎﺋ ﯾ ً ﺎ ﺧﻼل 021 ﺛﺎﻧﯾﺔ‬ ."‫اﻟﺧطوة 2 ﻗم ﺑﺗﮭﯾﺋﺔ اﻟﻣﺳﺟل. ﻟﻠﺣﺻول ﻋﻠﻰ اﻟﺗﻔﺎﺻﯾل، راﺟﻊ "اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻷﺳﺎﺳﻲ اﻟﻣﺣﻠﻲ‬ .‫اﻟﺧطوة 3 اﻓﺻل ﻛﺎﺑﻼت اﻟطﺎﻗﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﯾرات‬ .‫اﻟﺧطوة...
  • Seite 108 ‫ﺗرﻛﯾب اﻟﻛﺎﻣﯾرا‬ ‫ﺗﺄﻛد ﻣن أن ﺳطﺢ اﻟﺗرﻛﯾب ﻗوي ﺑﻣﺎ ﯾﻛﻔﻲ ﻟﺣﻣل ﻣﺎ ﻻ ﯾﻘل ﻋن ﺛﻼﺛﺔ أﺿﻌﺎف وزن‬ .‫اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫اﻟﻛﺎﻣﯾرا‬ ‫ﺑرﻏﻲ ذاﺗﻲ اﻟﻠوﻟﺑﺔ‬ ‫ﻣﺳﻣﺎر اﻟﺗوﺳﯾﻊ‬ ‫ﺳطﺢ اﻟﺗرﻛﯾب‬ ‫ﺧرﯾطﺔ ﺗﺣدﯾد اﻟﻣواﺿﻊ‬ ‫اﻟﺧطوة 1 اﺣﻔر ﺛﻘو ﺑ ً ﺎ ﻋﻠﻰ ﺳطﺢ اﻟﺗرﻛﯾب ﻛﻣﺎ ھو ﻣوﺿﺢ ﻋﻠﻰ ﺧرﯾطﺔ ﺗﺣدﯾد اﻟﻣواﺿﻊ، ﺛم‬ .‫ﺿﻊ...
  • Seite 109 .‫ﺗﺄﻛد ﻣن أن ﻋﻧوان اﻟﺑرﯾد اﻹﻟﻛﺗروﻧﻲ اﻟﻣرﺗﺑط ﻹﻋﺎدة ﺗﻌﯾﯾن ﻛﻠﻣﺔ اﻟﻣرور ﺻﺣﯾﺢ‬ ‫3 ﻣﻌﺎﻟﺞ ﺑدء اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫ﻟﺗﺳﺟﯾل اﻟدﺧول ﻷول ﻣرة، ﯾﻣﻛﻧك ﺗﻛوﯾن اﻟﻣﺳﺟل ﺳرﯾ ﻌ ً ﺎ ﺑواﺳطﺔ ﻣﻌﺎﻟﺞ ﺑدء اﻟﺗﺷﻐﯾل، وﺗﻌﯾﯾن‬ .‫ وإﻋدادات اﻟﺷﺑﻛﺔ وإﻋدادات اﻟﺗﺳﺟﯾل‬Imou cloud ‫ﺧﯾﺎرات ﻣﺛل اﻹﻋدادات اﻟﻌﺎﻣﺔ وﺧدﻣﺔ‬...
  • Seite 110 ‫4 اﻟﻌرض اﻟﻣﺑﺎﺷر‬ ‫ﺑﻌد ﺗﺳﺟﯾل اﻟدﺧول، ﯾﻧﺗﻘل اﻟﻧظﺎم إﻟﻰ وﺿﻊ اﻟﻌرض اﻟﻣﺑﺎﺷر ﻣﺗﻌدد اﻟﻘﻧوات ﺑﺷﻛل‬ .‫اﻓﺗراﺿﻲ. ﯾﻣﻛﻧك ﻋرض اﻟﻔﯾدﯾو اﻟﻣﺑﺎﺷر ﻟﻛل ﻗﻧﺎة‬ ‫5 اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫ﺣدد اﻟﻘﺎﺋﻣﺔ اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ < اﻟﺗﺷﻐﯾل أو اﻧﻘر ﺑزر اﻟﻣﺎوس اﻷﯾﻣن ﻋﻠﻰ اﻟواﺟﮭﺔ اﻟﻣﺑﺎﺷرة‬ .‫وﺣدد ﺑﺣث‬ .‫ﯾﻣﻛﻧك ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺳﺟﻼت وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﻧوع اﻟﺳﺟل اﻟذي ﺗم ﺗﻛوﯾﻧﮫ ووﻗت اﻟﺗﺳﺟﯾل واﻟﻘﻧﺎة‬...
  • Seite 111 ‫ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺗطﺑﯾﻖ‬ ‫. ﻗم‬Imou Life ‫اﻟﺧطوة 1 اﻣﺳﺢ رﻣز اﻻﺳﺗﺟﺎﺑﺔ اﻟﺳرﯾﻌﺔ أدﻧﺎه ﺿوﺋ ﯾ ً ﺎ ﻟﺗﺛﺑﯾت ﺗطﺑﯾﻖ‬ .Imou Life ‫ﺑﺎﻟﺗﺳﺟﯾل ﺛم ﺗﺳﺟﯾل اﻟدﺧول إﻟﻰ ﺗطﺑﯾﻖ‬ ‫ ﻓﻲ ﻣﻌﺎﻟﺞ‬Imou Life ‫ﺗﺧط ﱠ اﻟﺧطوة 1 إذا أﻛﻣﻠت ﺗﻧزﯾل وﺗﺳﺟﯾل ﺗطﺑﯾﻖ‬ .‫ﺑدء اﻟﺗﺷﻐﯾل‬...
  • Seite 112 ‫اﻟﺧطوة 3 ﺑﻌد إﺿﺎﻓﺔ اﻟﻣﺳﺟل إﻟﻰ اﻟﺗطﺑﯾﻖ، ﯾﻣﻛﻧك إﺟراء اﻟﻌﻣﻠﯾﺎت ﻣﺛل ﻋرض ﺳﺟﻼت‬ .‫اﻟﻔﯾدﯾو وﻋرض اﻟﺗﻧﺑﯾﮭﺎت وﺿﺑط اﻟﺗﻧﺑﯾﮫ وﻣﺷﺎرﻛﺔ اﻟﻣﺳﺟل‬...
  • Seite 113 ‫اﻷﺳﺋﻠﺔ اﻟﻣﺗداوﻟﺔ‬ ‫س: ﻟﻣﺎذا ﯾﻔﺷل اﻟﻣﺳﺟل ﻓﻲ اﻟﺑدء؟‬ ‫ج: ﺑﻌد ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﺳﺟل، ﻻﺣظ أن ﻣؤﺷر ﺣﺎﻟﺔ اﻟطﺎﻗﺔ ﻗﯾد اﻟﺗﺷﻐﯾل ﻋﻠﻰ اﻟﻠوﺣﺔ اﻷﻣﺎﻣﯾﺔ. إذا‬ ‫ﻛﺎن اﻟﻣﺻﺑﺎح اﻷزرق ﻗﯾد إﯾﻘﺎف اﻟﺗﺷﻐﯾل، ﻓﺗﺣﻘﻖ ﻣن ﺗوﺻﯾل اﻷﺳﻼك. إذا ﻛﺎن اﻟﻣﺻﺑﺎح‬ .‫اﻷزرق ﻗﯾد اﻟﺗﺷﻐﯾل وﻓﺷل ﺑدء اﻟﻣﺳﺟل، ﻓﺎﺗﺻل ﺑﺧدﻣﺔ ﻣﺎ ﺑﻌد اﻟﺑﯾﻊ‬ ‫...
  • Seite 116 @imouglobal service.global@imoulife.com www.imoulife.com...

Inhaltsverzeichnis