Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
BP4592
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
Blender ręczny
USER MANUAL
EN
Hand Blender
BENUTZERHANDBUCH
DE
Stabmixer
KASUTUSJUHEND
FI
Saumikseriga
KASUTUSJUHEND
ET
Saumikseriga
VARTOTOJO VADOVAS
LT
Rankinis blenderis
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LV
Rokas blenderis
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
SV
Stavmixer
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
Tyčový mixér

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zelmer BP4592

  • Seite 1 BP4592 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA VARTOTOJO VADOVAS Blender ręczny Rankinis blenderis USER MANUAL LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA Hand Blender Rokas blenderis BENUTZERHANDBUCH LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA Stabmixer Stavmixer KASUTUSJUHEND NÁVOD K POUŽITÍ Saumikseriga Tyčový mixér KASUTUSJUHEND Saumikseriga...
  • Seite 2 FIG. 1 FIG. 2...
  • Seite 3 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6...
  • Seite 4 FIG. 7 FIG. 8 FIG. 9...
  • Seite 5: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. ŻYCZYMY SATYSFAKCJI Z UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA. OSTRZEŻENIE Przed użyciem produktu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Należy ją przechowywać w bezpiecznym miejscu do użytku w przyszłości. OPIS Pokrętło regulacji prędkości Przycisk niskiej prędkości / dostosowanie prędkości Przycisk bardzo wysokiej prędkości TURBO...
  • Seite 6: Ważne Ostrzeżenia

    Należy zachować ostrożność, wlewając gorący płyn do pojemnika do miksowania, ponieważ płyn może się przelać z powodu nagłego działania wywołanego parą. Zawsze należy odłączać mikser od zasilania, kiedy nie jest w użyciu, a także przed montażem, demontażem lub czyszczeniem. Należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci przed wymianą...
  • Seite 7: Instrukcje Użytkowania

    Dla uzyskania idealnego efektu miksowania za pomocą ostrza, unikać używania go bez żywności. Nie ciągnąć za kabel przyłączeniowy w celu odłączenia go i nie używać go do przenoszenia urządzenia. Natychmiast odłączyć produkt od sieci w przypadku awarii lub uszkodzenia i skontaktować się z oficjalnym działem wsparcia technicznego.
  • Seite 8 Wskazówki dotyczące eksploatacji: Polecamy używać przycisku TURBO zwłaszcza przy rozdrabnianiu mięsa, ponieważ będzie to trwało około 10 sekund i sprawi, że mięso będzie smakować bardzo dobrze. Przycisk niskiej prędkości zalecany jest do rozdrabniania marchwi, imbiru, czosnku i pieprzu. Przełączenie trybu pracy na niską prędkość na około 15 sekund może dać lepsze wyniki. Najlepsze rodzaje mięsa do blendowania: chuda wołowina bez ścięgien, chuda wieprzowina bez skóry i kości.
  • Seite 9: Usuwanie Produktu

    Wymogi dotyczące czyszczenia poszczególnych akcesoriów Czyszczenie Czyszczenie Szorowanie Płukanie Zmywarka Uwagi poprzez akcesoriów zanurzenie Nie zanurzać w wodzie Zmywarka tylko Ostrze miksujące tylko w pozycji w pozycji górą górą w dół w dół Pojemnik z miarą Nie zanurzać Mechanizm trzepaczki w wodzie Trzepaczka Nie zanurzać...
  • Seite 10: Safety Instructions

    WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING ZELMER, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 11: Important Warnings

    be ejected out of the appliance due to a sudden steaming. Always disconnect the blender from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning. Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that move in use.
  • Seite 12 Only for indoor use. Product has a thermal safety component that operates in case of abnormal higher temperatures. In case of operation of this component, it is needed to unplug the product from mains and let cool for at least 15min. B&B TRENDS SL.
  • Seite 13: Maintenance And Cleaning

    HOW TO USE THE WHISK Inserting the whisk into egg white beating components, and then lock it to the main unit. (Fig. 8) Adding egg whites of 4-5 eggs into beaker, and then put the whisk into it. Plug in and use high speed button to work.
  • Seite 14: Product Disposal

    The cleaning requirements of each functional accessories Accessories Immersion Scrubbing Rinsing Dishwasher Remark cleaning & Cleaning Do not immerse into water. Blending blade Yes at up-down Dishwasher only at up-down position only position Beaker Do not immerse Whisk support into water whisk Do not immerse Chopper lid...
  • Seite 15: Beschreibung

    DANKE DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN HABEN WIR WÜNSCHEN IHNEN, DASS UNSER PRODUKT IHRE ERWARTUNGEN ERFÜLLT UND SIE ZUFRIEDEN STELLT. WARNUNG LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT VERWENDEN. BEWAHREN SIE ES AN EINEM SICHEREN ORT FÜR DEN ZUKÜNFTIGEN...
  • Seite 16: Um Die Gefahr

    Entleerung des Behälters und Reinigung vorsichtig vor. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie heiße Flüssigkeit in den Mischbehälter gießen, da die Flüssigkeit durch die plötzliche Dampfeinwirkung überlaufen kann. Trennen Stabmixer immer Stromversorgung, wenn er nicht verwendet wird und bevor Sie ihn montieren, demontieren oder reinigen. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Zubehörteile wechseln oder Teile berühren, die sich bei der Verwendung des Geräts...
  • Seite 17: Wichtige Warnungen

    WICHTIGE WARNUNGEN Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt und sollte unter keinen Umständen für kommerzielle oder industrielle Zwecke verwendet werden. Bei unsachgemäßem Gebrauch oder unsachgemäßer Handhabung erlischt die Garantie. Prüfen Sie vor dem Anschließen des Produkts, ob die Netzspannung mit der auf dem Produktetikett angege- benen Spannung übereinstimmt.
  • Seite 18: Wartung Und Reinigung

    ANWENDUNG DES ZERKLEINERERS Dieses Zubehör kann zum Hacken von Fleisch, Ingwer, Knoblauch und zur Zubereitung von Karottenpellets, Chilisauce usw. verwendet werden. Setzen Sie den Zerkleinerungsmesser auf den Zerkleinerungsbehälter (Abb. 5) Wir empfehlen die Produkte in geeignete Formen und Größen zu schneiden, z.B. das Fleisch in Streifen von 2 cm x 2 cm x 6 cm, Zwiebel in 4-6 Ringe usw.
  • Seite 19: Produktentsorgung

    Reinigungsanforderungen für einzelne Zubehörteile Reinigung von Reinigen durch Scheuern Spülen Spülmaschine Bemerkungen Eintauchen Zubehörteilen Nicht in Wasser eintauchen Mixerklinge nur auf den Spülmaschine nur auf den Kopf gestellt Kopf gestellt Messbecher Nicht in Wasser Schneebesen- Mechanismus eintauchen Schneebesen Nicht in Wasser Zerkleinerungsdeckel eintauchen Zerkleinerer...
  • Seite 20: Turvallisuusohjeet

    KIITOS, ETTÄ VALITSIT ZELMERIN, TOIVOTAMME, että TUOTE TOIMII TYYTYVÄISYYDELLÄSI JA ILOISEKSI. VAROITUS KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÄ. SÄILYTÄ NÄMÄT TURVALLISESSA PAIKKAAN TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN. KUVAUS 1 Nopeudensäätönuppi 2 Hidas nopeuspainike / nopeus säädettävissä 3 Turbo nopea painike 4 Pääyksikkö 5 Sekoitusterä 6 Leikkurin kansi 7 Katkaisuterä...
  • Seite 21: Tärkeitä Varoituksia

    ilman valvontaa ja ennen kokoamista, purkamista tai puhdistus. Sammuta laite ja irrota se verkkovirrasta ennen kuin vaihdat lisävarusteita tai lähestyt niitä osia liikkua käytössä. Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Pidä laite ja sen johto poissa lasten ulottuvilta. Kodinkoneet voivat olla liikuntarajoitteisten henkilöiden käytössä...
  • Seite 22 Vain sisäkäyttöön. Tuotteessa on lämpöturvakomponentti, joka toimii epätavallisen korkeammissa lämpötiloissa. Siinä tapauksessa Tämän osan käytön aikana tuote on irrotettava verkkovirrasta ja annettava jäähtyä vähintään 15 minuuttia. Älä vedä liitäntäjohdosta irrottaaksesi sitä tai käyttääksesi sitä kahvana. Irrota tuote välittömästi verkkovirrasta, jos siinä ilmenee vikoja tai vaurioita, ja ota yhteyttä viranomaiseen tekninen tukipalvelu.
  • Seite 23: Huolto Ja Puhdistus

    valmisruoka pois. (Kuva 7) Muutamia käyttövinkkejä: Nopeaa painiketta tulisi käyttää lihan pilkkomiseen, erityisesti turbotoimintoa, koska se vain kestää noin 10 sekuntia ja lihavaahto maistuu paremmalta. On suositeltavaa käyttää hidasta painiketta, kun pilkotaan porkkanoita, inkivääriä, valkosipulia ja pippuria. Käänny alhaiselle nopeudelle työskennelläksesi noin 15 sekuntia, niin saat paremman vaikutuksen. Paras ruoka-aine lihan käsittelyyn: vähärasvaista naudanlihaa ilman jänteitä, vähärasvaista sianlihaa ilman siannahkaa ja luuta.
  • Seite 24: Tuotteen Hävittäminen

    Požadavky na čištění různých dílů příslušenství Accessories Immersion Scrubbing Rinsing Dishwasher Remark cleaning & Cleaning Do not immerse into water. Blending blade Yes at up-down Dishwasher only at up-down position only position Beaker Do not immerse Whisk support into water whisk Do not immerse Chopper lid...
  • Seite 25 TÄNAN, ET VALISID ZELMER, SOOVIME, et TOODE TÖÖTAB TEIE RAHULOLU JA RÕÕMU. VAROVANIE HOIATUS PALUN LUGEGE ENNE TOOTE KASUTAMIST HOOLIKAS KASUTUSJUHEND. HOIUSTAGE NEID TULEVIKUKS KASUTAMISEKS OHUTUSAS KOHAS. KIRJELDUS 1 Kiiruse reguleerimise nupp 2 Madala kiiruse nupp / kiirus reguleeritav 3 Turbo kiirnupp 4 Põhiseade...
  • Seite 26: Olulised Hoiatused

    paiskuda. Ühendage blender alati vooluvõrgust lahti, kui see on alles järelevalveta ja enne kokkupanemist, lahtivõtmist või puhastamine. Lülitage seade välja ja ühendage vooluvõrgust lahti enne tarvikute vahetamist või osadele lähenemist kasutuses liikuma. Seda seadet ei tohi lapsed kasutada. Hoidke seade ja selle juhe lastele kättesaamatus kohas.
  • Seite 27 se korral eemaldage toode kohe vooluvõrgust ja võtke ühendust ametnikuga. tehnilise toe teenus. Ohuohu vältimiseks ärge seadet avage. Ainult kvalifitseeritud tehniline kaubamärgi ametliku tehnilise toe töötajad võivad seadet remontida või protseduure teha. Ainult siseruumides kasutamiseks. Tootel on termoturvakomponent, mis töötab ebatavaliselt kõrgemate temperatuuride korral. Juhul kui Selle komponendi töötamiseks tuleb toode vooluvõrgust lahti ühendada ja lasta vähemalt 15 minutit jahtuda.
  • Seite 28: Hooldus Ja Puhastamine

    kondita. Rasvase liha osakaal ei tohiks ületada viiendikku kogu hakkimislihatükist, vastasel juhul see mõjutab tükeldamise efekti. KUIDAS VIRTU KASUTADA Vispli sisestamine munavalgevahu komponentide hulka ja seejärel lukustamine põhiseadme külge. (Joonis 8) Lisage keeduklaasi 4-5 munavalged ja seejärel vispeldage sinna. Ühendage vooluvõrku ja kasutage suurt kiirust nuppu tööle.
  • Seite 29: Toote Utiliseerimine

    Pokyny pre čistenie jednotlivých dielov: Accessories Immersion Scrubbing Rinsing Dishwasher Remark cleaning & Cleaning Do not immerse into water. Blending blade Yes at up-down Dishwasher only at up-down position only position Beaker Do not immerse Whisk support into water whisk Do not immerse Chopper lid into water...
  • Seite 30: Saugos Instrukcijos

    Norėtume AČIŪ, KAD RINKOTESI ZELMER, LINKIME, kad PRODUKTAS VEIKTOS JŪSŲ PASITENKINTI IR MAŽINUOTI. ĮSPĖJIMAS PRIEŠ NAUDODAMI GAMINĮ, ATIDŽIAI PERSKAITYKITE NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS. LAIKYKITE JUOS SAUGIAI VIETAI ATEIČIAI. APIBŪDINIMAS 1 Greičio valdymo rankenėlė 2 Mažo greičio mygtukas / reguliuojamas greitis 3 Turbo didelio greičio mygtukas 4 Pagrindinis blokas 5 Maišymo peilis...
  • Seite 31 staigaus garų išpylimo iš prietaiso. Visada atjunkite maišytuvą nuo maitinimo šaltinio, jei jis paliktas be priežiūros ir prieš surenkant, išmontuojant arba valymas. Išjunkite prietaisą ir atjunkite jį nuo maitinimo šaltinio prieš keisdami priedus arba priartėdami prie jų dalių perkelti naudojant. Šio prietaiso negali naudoti vaikai.
  • Seite 32 techninės pagalbos tarnyba. Kad išvengtumėte pavojaus, neatidarykite prietaiso. Tik kvalifikuotas techninis Oficialios prekės ženklo techninės pagalbos tarnybos darbuotojai gali atlikti įrenginio remontą ar procedūras Tik patalpose. Gaminys turi šiluminės saugos komponentą, kuris veikia esant neįprastai aukštesnei temperatūrai. Tuo atveju veikiant šiam komponentui, reikia atjungti gaminį iš elektros tinklo ir leisti atvėsti bent 15 min. B&B TRENDS SL.
  • Seite 33: Priežiūra Ir Valymas

    Pasukite į mažą greitį, kad dirbtumėte maždaug 15 sekundžių, galite gauti geresnį efektą. Geriausia maistinė medžiaga mėsai apdoroti: liesa jautiena be sausgyslių, liesa kiauliena be kiaulienos ir kaulų. Riebios mėsos dalis neturėtų viršyti penktadalio viso pjaustymo mėsos gabalo, kitaip ji turės įtakos pjaustymo efektui.
  • Seite 34 Az egyes tartozékok tisztítása Accessories Immersion Scrubbing Rinsing Dishwasher Remark cleaning & Cleaning Do not immerse into water. Blending blade Yes at up-down Dishwasher only at up-down position only position Beaker Do not immerse Whisk support into water whisk Do not immerse Chopper lid into water Chopper...
  • Seite 35: Drošības Instrukcijas

    MĒS VĒLAMIES PALDIES, KA IZVĒLĒJĀos ZELMER, MĒS VĒLĒJAM, KA PRODUKTS DARBOJAS LĪDZ JŪSU APMIERINĀJUMU UN PRIEKŠU. BRĪDINĀJUMS PIRMS PRODUKTA LIETOŠANAS, LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS. UZGLABĀJIET TOS DROŠĀ VIETĀ NĀKOTNĒM ATSAUKSMEI. APRAKSTS 1 ātruma regulēšanas poga 2 Zema ātruma poga / regulējams ātrums 3 Turbo ātrgaitas poga...
  • Seite 36: Svarīgi Brīdinājumi

    iespējams pēkšņas tvaicēšanas dēļ izplūst no ierīces. Vienmēr atvienojiet blenderi no barošanas avota, ja tas ir atstāts bez uzraudzības un pirms montāžas, izjaukšanas vai tīrīšana. Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no barošanas avota pirms piederumu maiņas vai tuvošanās daļām, kurām pārvietot lietošanā.
  • Seite 37: Lietošanas Instrukcija

    Neizmantojiet ierīci, kā arī nepievienojiet un neatvienojiet to ar slapjām rokām un/vai kājām. Lai nodrošinātu blendēšanas asmens blīvējošo efektu, lūdzu, neļaujiet blendēšanas asmenim darboties bez slodzes. Nevelciet aiz savienojuma vada, lai to atvienotu, vai neizmantojiet to kā rokturi Jebkuru bojājumu vai bojājumu gadījumā...
  • Seite 38: Apkope Un Tīrīšana

    Gaļas smalcināšanas laikā ir jāizmanto ātrgaitas poga, īpaši turbo funkcija, jo tā ir nepieciešama apmēram 10 sekundes un gaļas putas garšo labāk. Sasmalcinot burkānus, ingveru, ķiplokus un piparu daļiņas, ieteicams izmantot zema ātruma pogu. Pagriezieties uz mazu ātrumu, lai strādātu aptuveni 15 sekundes, lai iegūtu labāku efektu. Labākais pārtikas materiāls gaļas pārstrādei: liesa liellopa gaļa bez cīpslām, liesa cūkgaļa bez cūkādas un kauliem.
  • Seite 39 Cerințe de curățare pentru accesorii individuale Accessories Immersion Scrubbing Rinsing Dishwasher Remark cleaning & Cleaning Do not immerse into water. Blending blade Yes at up-down Dishwasher only at up-down position only position Beaker Do not immerse Whisk support into water whisk Do not immerse Chopper lid...
  • Seite 40: Säkerhetsinstruktioner

    VI VILL TACKA ER FÖR ATT DU VALDE ZELMER, VI ÖNSKAR ATT PRODUKTEN FUNGERAR TILL DIN NÖJDHET OCH NÖJE. VARNING LÄS BRUKSANVISNINGARNA NOGGRANT INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN. FÖRVARA DESSA PÅ EN SÄKER PLATS FÖR FRAMTIDA REFERENS. BESKRIVNING 1 Hastighetskontrollratt 2 Låghastighetsknapp / hastighetsjusterbar 3 Turbo höghastighetsknapp...
  • Seite 41: Viktiga Varningar

    Stäng av apparaten och koppla från strömförsörjningen innan du byter tillbehör eller närmar dig delar som flytta i bruk. Denna apparat får inte användas av barn. Behåll apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn. Apparater kan användas av personer med nedsatt fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller brist på...
  • Seite 42: Underhåll Och Rengöring

    ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER BLANDNING MED HASTIGHETSVRED Detta tillbehör är speciellt lämpligt för bearbetning av dipp, sås, soppa, majonnäs, baby eller äldre personer mat och blandade drycker, milkshake osv. - Anslut stången till motorkroppen och vrid den i pilens riktning (fig. 1) Skär maten i kubiska block som inte är mer än 15 mm, lägg dem sedan i en bägare och tillsätt lite kyla kokt vatten, eller dricksvatten, mjölk, vatten, etc.
  • Seite 43 Använd inte metallborste, nylonborste, hushållsrengöringsmedel, spädningsmedel och andra liknande rengöringsmedel för att rengöra denna produkt, eftersom de kan skada produktens ytstruktur. Använd en mjuk torr trasa för att torka av smutsen på nätsladden.
  • Seite 44 Требования к чистке каждого функционального аксессуара Accessories Immersion Scrubbing Rinsing Dishwasher Remark cleaning & Cleaning Do not immerse into water. Blending blade Yes at up-down Dishwasher only at up-down position only position Beaker Do not immerse Whisk support into water whisk Do not immerse Chopper lid...
  • Seite 45: Bezpečnostní Pokyny

    DĚKUJEME, ŽE JSTE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. PŘEJEME VÁM, ABYSTE BYLI S NAŠÍM VÝROBKEM SPOKOJENI VAROVÁNÍ PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ. USCHOVEJTE JEJ NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ POPIS 1 Knoflík pro regulaci rychlosti 2 Tlačítko nízké rychlosti / nastavitelná rychlost 3 Tlačítko Turbo...
  • Seite 46: Důležitá Varování

    Tyčový mixér odpojujte od napájení vždycky, když jej necháváte bez dozoru a také před jeho montáží, demontáží nebo čištěním. Před výměnou příslušenství nebo obsluhou částí, které se během používání pohybují, vypněte spotřebič a odpojte bjej od napájení. Zařízení nesmí používat děti. Zařízení a napájecí kabel ukládejte mimo dosah dětí.
  • Seite 47 B&B TRENDS SL. nenese odpovědnost za jakékoli škody, ke kterým může dojít u osob, zvířat nebo věcí z důvodu nedodržení těchto varování. NÁVOD K POUŽITÍ MIXOVÁNÍ S VYUŽITÍM VOLIČE RYCHLOSTI Toto příslušenství lze použít k přípravě dipů, omáček, polévek, majonézy, jídel a míchaných nápojů pro děti a seniory, mléčných koktejlů...
  • Seite 48: Údržba A Čištění

    Optimální účinnost po smíchání: Při míchání je třeba dát šálek dnem vzhůru, aby z něj nevytékala tekutina z bílku. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Před čištěním odpojte napájecí kabel. Nesahejte na nůž. K otření těla spotřebiče použijte suchou kuchyňskou utěrku. Je přísně zakázáno oplachovat hlavní jednotku vodou nebo ji ponořit do vody.
  • Seite 49: Likvidace Výrobku

    Požadavky na čištění různých dílů příslušenství Příslušenství Oplac- Čištění Drhnutí Myčka Poznámky ponořením & čištění hování Neponořujte do vody. Myčka nádobí Mixovací čepel Yes at up-down pouze při position only nahoru-dolů pozice Kádinka Neponořujte Whisk support do vody Metla Neponořujte Víko sekáčku do vody Sekáček...
  • Seite 50 2. W przypadku stwierdzenia usterki, klient może złożyć reklamację w miejscu zakupu. Jeżeli nie jest to możliwe, prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl 3. Warunkiem przyjęcia sprzętu do serwisu jest: - ważny dowód zakupu (paragon/ faktura VAT),...
  • Seite 51 16. Autoryzowany Serwis prowadzi sprzedaż akcesoriów oraz części zamiennych w zależności od dostępności. W przypadku potrzeby zakupu prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl w celu sprawdzenia dostępności oraz kosztów.
  • Seite 52: Inanspruchnahme Der Garantie

    DE / GARANTIE-ERKLÄRUNG B&B TRENDS, S.L. garantiert die Konformität dieses Produkts für den Verwendungszweck, für den es bestimmt ist, für einen Zeitraum von zwei Jahren.
  • Seite 53 účtenku nebo dodací list. Pro technickou podporu a poprodejní péči mimo území Polska zašlete dotaz na prodejní místo, kde jste si výrobek zakoupili, nebo si projděte další informace o poprodejních službách na adrese www.zelmer.com SK / ZÁRUKA Spoločnosť B&B TRENDS, S.L. ručí, že tento výrobok spĺňa po dobu dvoch rokov požiadavky týkajúce sa použitia, na ktoré...
  • Seite 54 Lengyelországon kívül a műszaki szerviz és a vevőszolgálati szolgáltatások igénybevétele érdekében forduljon ahhoz az üzlethez, ahol a terméket vásárolta, vagy olvassa el a vevőszolgálati információkat a www.zelmer.com oldalon RO / RAPORT DE GARANŢIE B&B TRENDS, S.L. garantează conformitatea acestui produs cu scopul pentru care a fost conceput, pentru o perioadă...
  • Seite 55 Польши следует передать запрос в точку продажи, где была выполнена покупка товара, или уточнить информацию по послепродажному обслуживанию на сайте www.zelmer.com Срок службы изделия 2 года с даты продажи в условиях эксплуатации и хранения при температуре от 0°С до 40°С.
  • Seite 56 Користувач зобов’язаний зберігати документ про придбання виробу, щоб полегшити процес виконання гарантійних робіт. Для отримання технічного й післяпродажного обслуговування в Україні, слід передати запит у точку продажу, де було виконано покупку товару, або уточнити інформацію з післяпродажного обслуговування на сайті www.zelmer.com...
  • Seite 60 SERIES: BP MOD: BP4592 220-240V~50-60Hz nom. 1000W, max. 1100W Made in China / B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 · P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · Spain 04/2022 www.zelmer.com...

Inhaltsverzeichnis