Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
WALLPAPER STEAMER
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
WS503AC
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
04
08
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
PT Tradução do manual original
17
22
HU Eredeti használati utasítás fordítása
27
CS Překlad püvodního návodu k používání
TR Orijinal talimatların çevirisi
32
36
41
46
50
55
60
64

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VONROC WS503AC

  • Seite 1 WALLPAPER STEAMER WS503AC EN Original Instructions DA Oversættelse af den originale brugsanvisning DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 RO Traducere a instrucţiunilor originale FR Traduction de la notice originale PT Tradução do manual original ES Traducción del manual original...
  • Seite 2 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 3 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 4: Safety Instructions

    Always hold the steam plate and the boiler by • Steam is produced at 100°C be careful, wear pro- the handles provided. tective clothing and protect your hands with heat • Never detach the hose while the unit is switched WWW.VONROC.COM...
  • Seite 5: Machine Information

    Do not overfill the tank past the MAX indicator TECHNICAL SPECIFICATIONS (maximum 4.5 litres) see fig. D. • Place the boiler filler cap (7) back, do not over- Model No. WS503AC tighten. Voltage 220-240V~ 50-60Hz • Place the steam plate (6) in a bucket before...
  • Seite 6 • However, should the safety valve not operate for container when left unattended, even for a few any reason, send the unit back for reparation. seconds, and keep the steam plate facing away from you when in use (fig. H). WWW.VONROC.COM...
  • Seite 7 Unit leaks steam from pressure relief valve a particular purpose. In no event shall VONROC be The pressure relief valve is a special low pressure liable for any incidental or consequential damages.
  • Seite 8: Sicherheitsanweisungen

    äußerste Vorsicht geboten. Seien Sie sich immer der Gefahr eines Stromschlags durch Wasserreste in Badewannen und Waschbecken bewusst. • Es wird empfohlen, einen FI-Schutzschalter mit einer Nennleistung von 30mA in die Netzsteck- dose zu stecken, um zusätzlichen Schutz gegen WWW.VONROC.COM...
  • Seite 9: Angaben Zum Werkzeug

    • Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkei- TECHNISCHE DATEN ten eintauchen und kein Wasser über das Gerät gießen. Modellnummer WS503AC • Wassertank niemals über die MAX-Anzeige Spannung 220-240V~ 50-60Hz hinaus füllen (maximal 4,5 Liter). • Darauf achten, dass der Wassertank auf einer...
  • Seite 10: Bedienung

    Sie die Dampfplatte während des Hochtemperaturdampf lösen kann. Auch in Gebrauchs abstellen, legen Sie sie immer auf ihre Bereichen mit Rissen, Löchern oder wenn die Rückseite. Dadurch wird verhindert, dass der Dampf Dampfplatte zu lange auf eine Stelle gerichtet WWW.VONROC.COM...
  • Seite 11: Wartung

    • Die Dampfplatte (6) in einen geeigneten Behälter Sicherheitsabschaltung. Überprüfen Sie, ob die ablegen, wenn sie unbeaufsichtigt ist, – auch Sicherung im Stecker einwandfrei ist und für 13 wenn es nur für einige Sekunden ist – und die Ampere ausgelegt ist. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 12: Umweltschutz

    Kaufdatum, garantiert frei von Fehlern in Material und Ausführung. Sollte das Produkt in diesem Zeitraum aufgrund von Material- und/oder Verarbeitungsmängeln Fehler aufweisen, wenden Sie sich bitte direkt an VONROC Kunden- dienst. Folgende Umstände sind von der Garantie ausge- schlossen: •...
  • Seite 13: Veiligheidsvoorschriften

    Doet u dat niet, dan de ketel ernstig neer het is ingeschakeld. oververhit raken, kan het element kapot gaan en • Richt geen vloeistof of stoom op apparatuur die kan de garantie komen te vervallen. elektrische componenten bevat. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 14: Technische Informatie

    TECHNISCHE SPECIFICATIES • Dompel de unit nooit onder in water of andere vloeistoffen en giet geen water over de unit. Modelnr. WS503AC • Vul de watertank nooit tot boven de aanduiding Voltage 220-240V~ 50-60Hz MAX (maximaal 4,5 ltr). • Let erop dat u de ketel op een veilige en vlakke...
  • Seite 15 Gebruik een in de handel verkrijgbaar perforatiehulpstuk of schraap het behang af • Trek de stekker van het apparaat uit het stop- met een wandschraper (9) in een kruislings contact. patroon met tussenruimten van 15cm. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 16: Problemen Oplossen

    Er is een veiligheidsvoorziening op het apparaat ge- garanderen. monteerd die oververhitting voorkomt wanneer het waterniveau te laag is. Als de ketel niet meer kookt tijdens het gebruik, kan dit het geval zijn. Wacht 2 minuten voor u de vuldop losdraait en vul vervolgens WWW.VONROC.COM...
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    La vapeur peut s’échapper des bords du GARANTIE plateau à vapeur. VONROC producten zijn ontworpen volgens de Symbole de mise à la terre. Cet appareil est hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij classé dans la classe de protection I et doit van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten, être connecté...
  • Seite 18 • N’utilisez pas la machine si le câble secteur ou afin d’ajouter une protection supplémentaire la fiche secteur est endommagé. contre les décharges électriques. • Utilisez uniquement des rallonges adaptées à • La machine doit être débranchée après l’utili- la puissance nominale de la machine et d’une WWW.VONROC.COM...
  • Seite 19: Informations Relatives À La Machine

    Avertissement ! Veillez à ce que la machine soit débranchée. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES • Dévissez et retirez le bouchon de remplissage (7). N° de modèle WS503AC Remarque : N’utilisez que de l’eau du robinet Tension 220-240V~ 50-60Hz pour remplir la chaudière.
  • Seite 20 • Pour obtenir les meilleurs résultats possible, retirez le papier peint à l’aide d’une spatule (9). Grattez le papier peint de haut en bas (Fig. G). • Portez toujours des équipements de protection pour décoller le papier peint du plafond. Prenez WWW.VONROC.COM...
  • Seite 21 GARANTIE Rincez la chaudière à l’eau de temps en temps, jusqu’à ce que l’eau coule claire. Les produits VONROC sont développés aux plus N’utilisez aucuns additifs chimiques. hauts standards de qualité et ils sont garantis Cet appareil/outil a été conçu pour fonctionner contre les défauts de pièces et de main d’oeuvre...
  • Seite 22: Instrucciones De Seguridad

    Lea el manual de usuario. les garanties marchandes ou d’adaptation à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu El vapor puede salir por los bordes de la responsable de dommages accidentels ou consécu- placa de vapor.
  • Seite 23 • No sumerja nunca la unidad en agua ni otros líquidos ni vierta agua sobre la unidad. • No llene nunca en el depósito de agua por enci- ma del indicador de MÁX. (máximo 4,5 litros). WWW.VONROC.COM...
  • Seite 24 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS • Desenrosque y quite el tapón (7). Nota: Cuando llene el calentador, use solo agua limpia del grifo. Modelo n.º WS503AC • Llene de agua el depósito del calentador (2). No Voltaje 220-240V~ 50-60Hz llene el depósito de agua por encima del indi- cador de MÁX.
  • Seite 25 El rasqueta(9) en una forma entrecruzada con corte reiniciará la máquina y empezará a producir un espacio de 150 mm. vapor de nuevo en 5-25 minutos. • Como con cualquier decoración, asegúrese de cubrir moquetas y muebles para protegerlos. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 26: Medio Ambiente

    Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC ga- No use aditivos químicos. rantiza que están exentos de defectos relacionados El aparato/La herramienta ha sido diseñado/a para...
  • Seite 27: Istruzioni Di Sicurezza

    è accesa. l’utilizzo ritorni immediatamente in piano. In caso • È vietato indirizzare il liquido o il vapore verso l’ap- contrario si produce un grave surriscaldamento, parecchiatura contenente i componenti elettrici. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 28 DATI TECNICI • Tenere il cavo lontano da fonti di calore e spigoli vivi. Modello n.º WS503AC • Non posizionare il boiler più in alto del livello del Tensione 220-240V~ 50-60Hz terreno, per esempio, su una scala a pioli o su un tavolo.
  • Seite 29 Tuttavia, ciò è la normalità e non poroso o connesso in modo inadeguato. L’inton- pregiudica il rendimento della propria unità. aco viene inoltre distaccato più facilmente in aree con fessure, buchi o se la piastra di vapore WWW.VONROC.COM...
  • Seite 30 • Indossare dei dispositivi di protezione durante la rimozione di carta da parati dal soffitto. Prestare attenzione alla condensa che si accumula nella piastra di vapore, poiché l’acqua calda potrebbe gocciolare. Svuotare la piastra di vapore regolar- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 31: Ricerca Degli Errori

    Se il vapore fuoriesce dalla valvola, la causa più re. In nessun caso VONROC sarà responsabile di probabile è il blocco del tubo flessibile. Consentire eventuali danni incidentali o consequenziali. I rime-...
  • Seite 32: Säkerhetsanvisningar

    • Håll sladden borta från värme och vassa kanter. användning på trappor • Placera inte ångpannan högre än marknivån, t.ex. • Ångpannan blir varm vid användning, flytta på en trappstege eller ett bord. endast med bärhandtaget. • Ångpannan och ångplattan blir varma under WWW.VONROC.COM...
  • Seite 33: Tekniska Specifikationer

    ångpannan. TEKNISKA SPECIFIKATIONER • Fyll ångpannbehållaren (2) med vatten. Fyll aldrig på tanken förbi MAX-indikatorn (max Modell-Nr WS503AC 4,5 liter) se bild D. Spänning 220-240V~ 50-60Hz • Sätt tillbaka påfyllningslocket (7), dra inte för hårt. • Placera ångplattan (6) i en hink innan maskinen Ingångseffekt...
  • Seite 34 övertryck byggas upp inuti vattentanken • Använd alltid skydd när du tar bort tapeter från släpps det automatiskt ut ånga genom taket. Var försiktig så att kondens samlas upp säkerhetsventilen. Detta kan orsakas av att i ångplattan eftersom varmt vatten kan droppa. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 35: Underhåll

    GARANTI ett sätt som gör att en del av elementet kan vara ur vattnet längre än 15-20 sekunder. VONROC-produkter är utvecklade enligt högsta 5. UNDERHÅLL kvalitetsstandard och garanteras fria från defekter i både material och utförande under den period Varning! Innan du utför något underhåll,...
  • Seite 36: Sikkerhedsanvisninger

    1. SIKKERHEDSANVISNINGER omständigheter ska VONROC hållas ansvarigt för indirekta skador eller följdskador. Återförsäljarnas åtgärder ska begränsas till reparation eller byte av Læs de vedlagte sikkerhedsadvarsler, de yderligere enheter eller delar som inte uppfyller kraven. sikkerhedsadvarsler og vejledningen. Hvis sikkerhedsadvarslerne og vejledningen ikke følges, Produkten och användarhandboken kan ändras.
  • Seite 37: Tekniske Specifikationer

    • Lad ikke enheden være uden opsyn, når den er TEKNISKE SPECIFIKATIONER tændt. • Væske eller damp må ikke rettes mod udstyr, der Model nr. WS503AC indeholder elektriske komponenter. Spænding 220-240V~ 50-60Hz • Sænk aldrig enheden i vand eller andre væsker, og hæld aldrig vand over enheden.
  • Seite 38 (højst 4,5 liter), se fig. D. • Sæt stikforbindelsen fra strømkablet (8) ind • Sæt kedlens påfyldningshætte (7) på igen, og i maskinen. stram den ikke for meget. • Sæt netstikket fra strømkablet (8) ind • Slut netstikket til strømforsyningen. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 39: Vedligeholdelse

    • Efter at du har tjekket og testet Kontinuerlig tilfredsstillende drift afhænger tapetafdamperen, holder du damppladen mod af korrekt pleje og regelmæssig rengøring af det tapet, du gerne vil fjerne. Hvad angår små værktøjet. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 40: Fejlfinding

    Lad slangen køle af, og fjern derefter slangen og egnethed til et bestemt formål. Under ingen se efter blokeringer. Kontroller altid indløbet i det omstændigheder skal VONROC holdes ansvarlig for værktøj, du bruger. tilfældige skader eller følgeskader. Forhandlerens retsmidler skal være begrænset til reparation Tving under ingen omstændigheder ventilen...
  • Seite 41: Instrukcja Bezpieczeństwa

    Jeśli kocioł zostanie przechylony celu ponownego napełnienia kotła. podczas użytkowania, niezwłocznie przywrócić • Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez jego poziom. W przeciwnym razie może dojść do nadzoru. poważnego przegrzania, kompletnej awarii grzałki • Cieczy ani pary nie wolno kierować na urządzenia WWW.VONROC.COM...
  • Seite 42: Dane Techniczne

    • Dopilnować, aby kocioł był ustawiony w bez- DANE TECHNICZNE piecznym miejscu i na płaskiej powierzchni. Nie przechylać kotła, ponieważ powoduje to ryzyko Nr modelu WS503AC przedostania się wody do węża. Napięcie 220-240V~ 50-60Hz • Chronić kabel przed gorącem i ostrymi krawęd- ziami.
  • Seite 43 • Słaby stan tynku można wykryć, stukając kostkami palców w ścianę w kilku miejscach. Jeśli podczas stukania słychać głuchy odgłos, zalecamy postępowanie wyłącznie z najwyższą WWW.VONROC.COM...
  • Seite 44: Konserwacja

    13 A. W przypadku korzystania z przedłużacza użytkowania (rys. H). sprawdzić, czy jest przeznaczony do pracy z co najmniej 10 A i całkowicie rozwinięty. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 45 GWARANCJA Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- szymi standardami jakości i producent udziela gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku- pu.
  • Seite 46: Instrucţiuni De Siguranţă

    Nerespectarea • Nu lăsaţi unitatea nesupravegheată atunci când acestui lucru poate duce la supraîncălzire, este pornită. la defectarea completă a elementului şi la • Lichidul sau aburul nu trebuie direcţionate către anularea garanţiei. echipamente care conţin componente electrice. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 47: Specificaţii Tehnice

    • Nu umpleţi niciodată în exces rezervorul de apă SPECIFICAŢII TEHNICE peste indicatorul MAX (maxim 4,5 litri). • Asiguraţi-vă că boilerul este aşezat pe o Nr. model WS503AC suprafaţă sigură şi plană. Nu înclinaţi boilerul Tensiune 220-240V~ 50-60Hz deoarece există riscul ca apa să intre în furtun.
  • Seite 48 • În toate cazurile, probaţi aparatul de dezlipit tapet • În funcţie de temperatura apei utilizate pentru pe o zonă mică, de circa 100 cm , înainte de a a umple rezervorul boilerului (2), va dura între începe propriu-zis lucrul. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 49: Remedierea Problemelor

    şi că este verificaţi dacă există blocaje. Verificaţi întotdeauna uscat cu o cârpă. intrarea în aparatul pe care îl utilizaţi. • Depozitaţi aparatul în poziţie verticală, la loc uscat. În niciun caz nu forţaţi închiderea supapei. Aceasta funcţionează pentru protecţia dvs. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 50: Instruções De Segurança

    GARANŢIE Pode sair vapor das extremidades da placa de vapor. Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte standarde de calitate şi sunt garantate în privinţa Símbolo de ligação à terra. Este equipa- materialelor şi a manoperei pentru întreaga perioadă...
  • Seite 51 • Não pode ser apontado líquido ou vapor para a descarnar papel de parede. O vapor ajuda a reti- equipamento que contenha componentes eléctri- rar papel de parede sem produtos químicos. Esta cos. máquina converte água em vapor. • Nunca mergulhe a unidade dentro de água ou WWW.VONROC.COM...
  • Seite 52: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS • Encha o depósito da caldeira (2) com água. • Nunca encha demasiado o depósito para além Modelo n.º WS503AC do indicador máximo (máximo de 4,5 litros), Tensão 220-240V~ 50-60Hz consulte a Fig. D. • Coloque de novo o tampão de enchimento da Potência de entrada...
  • Seite 53 Utilize uma ferra- demasiado reduzido. Se a unidade parar de ferver menta perfuradora patenteada ou marque durante a utilização, isto pode ser o motivo. Aguar- o papel com a parte lateral do raspador de de 2 minutos, retire o tampão de enchimento e, em WWW.VONROC.COM...
  • Seite 54: Manutenção

    GARANTIA Não utilize aditivos químicos. Este equipamento/ferramenta foi concebida para Os produtos da VONROC são desenvolvidos de funcionar durante um longo período de tempo acordo com os padrões de qualidade mais ele- com uma manutenção mínima. Um funcionamento vados e não apresentam quaisquer defeitos em satisfatório contínuo depende de uma manuten-...
  • Seite 55: Biztonsági Utasítások

    • Ügyeljen rá, hogy a vízmelegítő sík, vízszintes felületen álljon, és ha a vízmelegítő használat közben megdőlne, azonnal állítsa újra vízszint- be. Ennek elmulasztása erőteljes túlmelege- dést, az elem teljes meghibásodását és a garan- cia elvesztését eredményezheti. • Lépcsőn történő használat esetén a vízmelegítő egységet biztonságosan rögzítve helyezze el. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 56: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK • Tilos folyadékot vagy gőzt elektromos alkatré- szeket tartalmazó berendezések felé irányítani. Modellazonosító WS503AC • Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más Feszültség 220-240V~ 50-60Hz folyadékba, és ne öntsön vizet a készülékre. • Soha ne töltse túl a víztartályt a MAX jelzés fölé...
  • Seite 57 Modellazonosító WS503AC (6) egy vödörbe. A gőzölő lapot soha ne lapjával lefelé, hanem mindig a hátára fektesse, lásd a H IP-szám IPX4 ábrát. A vízmelegítő kapacitása 4,5 l Hálózati kábel (E ábra) Súly 2,18 kg • Csatlakoztassa a hálózati kábel (8) csatlakozóját Csőhossz 400 cm a géphez.
  • Seite 58 • A termék által termelt hő miatt előfordulhat, tást végezne, kapcsolja ki és húzza ki hogy bizonyos felületek (például szőnyegek, a készüléket a konnektorból, valamint hagyja puha bútorok, asztallapok, szekrények stb.) kihűlni. Néhányszor öblítse ki a vízmelegítőt megsérülnek vagy „megjelöli” azokat a géppel. csapvízzel, amíg az ki nem tisztul. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 59: Hibaelhárítás

    áll-e fenn dugulás. Mindig ellenőrizze az is), amelyek a jelen garancia hatókörén túlmutat- Ön által használt szerszám bemeneti nyílását. nak. A VONROC semmilyen esetben sem felelős semmilyen járulékos vagy következményes kárért. Semmilyen körülmények között ne zárja el A forgalmazók jogorvoslati teendői az előírásoknak szándékosan a szelepet.
  • Seite 60: Bezpečnostní Pokyny

    Bojler a parní desku vždy držte za rukojeti určené • Bojler se při provozu zahřívá, manipulujte s ním k tomu účelu. jen pomocí rukojeti na přenášení. • Při zapnuté jednotce nikdy neodpojujte hadici. • Vytvářená pára má teplotu 100 °C, buďte opatrní, Nechte vychladnout 10 minut. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 61: Technické Údaje

    D. TECHNICKÉ ÚDAJE • Vraťte zpět víčko plnicího otvoru (7), neutahujte jej příliš. Model č. WS503AC • Před spuštěním stroje dejte parní desku (6) do Napětí 220-240V~ 50-60Hz vědra; parní desku nikdy nepokládejte naplocho na povrch – vždy obráceně, viz obr. H.
  • Seite 62 Parní desku pravidelně vyprazdňujte • Pokud však pojistný ventil z jakéhokoliv důvodu a nikdy ji nepoužívejte přímo nad hlavou. nefunguje, zašlete jednotku k opravě. • Parní desku (6) při opouštění bez dozoru – i na několik sekund – vždy umisťujte do vhodné ná- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 63: Řešení Problémů

    částečné vynoření topného tělesa ZÁRUKA nad vodu na dobu delší než 15-20 sekund. 5. ÚDRŽBA Výrobky VONROC jsou vyvíjeny v souladu s poža- davky norem na nejvyšší kvalitu a je zaručeno, že Varování! Před prováděním jakékoliv údržby po dobu platné záruky, která začíná běžet dnem vypněte spotřebič, odpojte jej od zásuvky...
  • Seite 64: Güvenlik Talimatlari

    ısınmaya, komple ünitenin arızalanmasına ve garantinizin geçersiz kalmasına neden olabilir. • Merdivenlerde kullanılıyorsa su ısıtıcı ünitesini emniyetli bir şekilde bloke edin • Su ısıtıcı ünitesi kullanımda ısınır, sadece taşıma kolunu kullanarak taşıyın. • Buhar 100°C’de üretilir, o yüzden dikkatli olun, WWW.VONROC.COM...
  • Seite 65: Teknik Spesifikasyonlar

    Bu makine suyu buhara dönüştürür. • Aleti açık durumdayken başıboş, gözetimsiz TEKNIK SPESIFIKASYONLAR bırakmayın. • Sıvı veya buhar elektrikli bileşenler içeren ekip- Model No. WS503AC manlara doğru yönlendirilmemelidir. Voltaj 220-240V~ 50-60Hz • Üniteyi asla suya veya başka sıvılara daldırmayın veya ünitenin üzerine su dökmeyin.
  • Seite 66 Model No. WS503AC Elektrik kablosu (Şekil E) • Elektrik kablosunun (8) konektörünü makineye Buhar plakası boyutları: takın. Buhar plakasi 100x150mm • Elektrik kablosunun (8) fişini güç kaynağı prizi- Buhar plakası tabanı 280x195mm ne takın. Çalışma süresi (4,5L) 70 min • Fişi doğru şekilde takıldığında makine otomatik olarak çalışmaya başlayacaktır.
  • Seite 67 Bu cihaz/alet uzun süre minimum bakımla çalışa- veya gazete kağıdı bunun için yeterli olmaz. cak şekilde tasarlanmıştır. Aletin sürekli tatmin • Kontrol ve test işlemlerinden sonra buhar edici şekilde çalışması, uygun bakım yapılmasına plakasını, çıkarmak istediğiniz duvar kağıdına ve düzenli temizlenmesine bağlıdır. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 68: Sorun Giderme

    Vanadan buhar görünüşünün ötesine uzanan açık veya zımni başka sızıyorsa, en olası neden hortumdaki bir takılmadır. hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi Hortumun soğumasını bekleyin, ardından hortumu veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu ol- çıkarın ve takılma olup olmadığını...
  • Seite 71 EN 60335-1, EN 60335-2-54, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU Zwolle, 01-06-2022 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Seite 72 ©2022 VONROC WWW.VONROC.COM 2206-27...

Inhaltsverzeichnis