Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Novis VitaJuicer Operating Instructions
Contents
Safety instructions
Scope of application
Page
These operating instructions apply to the following models:
1
Model
2
3
Novis VitaJuicer
4
4
5
8
Safety instructions
9
Your safety and the safety of others are of great importance.
10
These operating instructions include several pieces of advice on safety. Please read and always
10
follow all these safety instructions.
11
11
This symbol is used to flag up risks and hazards which could potentially lead to
11
death or injury. All the safety instructions indicate the type of danger and give
advice as to how you can avoid risk of injury and explain the consequences of
failing to heed this advice.
This symbol flags up useful hints.
Type
6500
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Novis VitaJuicer 6500

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Novis VitaJuicer Operating Instructions Scope of application Contents Page These operating instructions apply to the following models: Safety instructions Model Type Important safety procedures Purchased parts package Novis VitaJuicer 6500 Before start of operation Shortening the cable Operation Tips Safety instructions Product care and cleaning Your safety and the safety of others are of great importance.
  • Seite 2: Important Safety Procedures

    Do not operate the Novis VitaJuicer with a damaged cable or Do not use the Novis Vita Juicer if the rotary shredder disk is plug or after it has malfunctioned or been dropped or dama- operating or the protective cover is damaged or has visible ged in some other way.
  • Seite 3: Purchased Parts Package

    Do not use the appliance if the rotating sieve is damaged or has visible cracks. Novis VitaJuicer This product is designed for household use only. Keep these operating instructions for future reference. Citrus Reamer/CitroMax...
  • Seite 4: Before Start Of Operation

    Before start of operation Turn the lid to the left slightly in order to Place the Novis VitaJuicer on a dry and even surface so that the spout is at the front and the switch is reach the centrifuge and inner container on the right.
  • Seite 5: Operation

    When you want to change the glass, push the spout up. The DropHold fitting will prevent any dripping. When you have changed the glass, push the spout down. The juicing process can now be resumed. Switch off the Novis VitaJuicer when the juice has virtually stopped flowing (move switch to position 0).
  • Seite 6 When you want to change the glass, push the spout up. The Drophold Never put hard fruits or vegetables in the Novis VitaJuicer when you are using the smoo- fitting will prevent any dripping. When you have changed the glass, push thie unit as this could damage the Novis VitaJuicer.
  • Seite 7 DropHold fitting will prevent any dripping. When you have changed the glass, push the spout down. The flowing (move switch to position 0) juicing process can now be resumed. Switch off the Novis VitaJuicer when the juice has virtually stopped flowing (move switch to position 0).
  • Seite 8: Tips

    DropHold or vegetable to be completely shredded on the grater. Leave the Novis VitaJuicer running for a few The flow of juice can be interrupted briefly to change the glass. Push the spout up to interrupt the flow. The DropHold more seconds at the end until all the juice has run out.
  • Seite 9: Product Care And Cleaning

    • Wipe the housing dry with a soft cloth. Do not use abrasive agents or scouring pads. • Unplug the Novis VitaJuicer from the mains before cleaning it. • All the removable parts can be washed in the dishwasher as long as they are put in the top section of the •...
  • Seite 10: Troubleshooting

    Please dispose of the Novis VitaJuicer in the proper way in the interests of environmental protection In the event of a fault, the appliance must be unplugged from the mains and the switch and public health. Take the Novis VitaJuicer out of use immediately at the end of its service life. set to position 0.
  • Seite 11: Technical Data

    Spout material Stainless steel EN / IEC 60335 All repairs and servicing work should be carried out locally by an approved Novis VitaJuicer after-sa- Conformity tests (IEC60335-2-14 and IEC60335-1) les service centre. Please contact your stockist or look on the website for the relevant information: novissa.com...
  • Seite 12 READ MANUAL ONLINE NOVISSA.COM/MANUAL...
  • Seite 13: Gültigkeitsbereich

    Novis VitaJuicer Bedienungsanleitung Gültigkeitsbereich Die vorliegende Bedienungsanleitung gilt für die folgenden Modelle: Inhalt Seite Gültigkeitsbereich Modell Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitsmassnahmen Novis VitaJuicer 6500 Lieferumfang Vor der Inbetriebnahme Bedienung Tipps Sicherheitshinweise Pflege und Reinigung Störungen Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von grosser Wichtigkeit.
  • Seite 14: Wichtige Sicherheitsmassnahmen

    Sicherheitsmassnahmen beachtet werden: von einem ausgewiesenen Fachmann vorgenommen werden. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch Die Verwendung von Zubehör, welches nicht von Novis ist, kann Wie Sie die Elemente, die in Kontakt mit Lebensmitteln kommen, zu einem Brand, Stromschlag oder Verletzungen führen.
  • Seite 15: Lieferumfang

    Verkaufsstelle. In der Bedienungsanleitung ist der sichere Umgang für das mitgelieferte Zubehör oder sichtbare Risse/Schäden aufweist. beschrieben. Die meisten Säfte benötigen eine Verarbeitungszeit von 2–5 Mi- nuten. Der Novis VitaJuicer kann bis zu 20 Minuten durchgehend in Betrieb sein. Novis VitaJuicer Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel ausserhalb der Reich- weite von Kindern auf.
  • Seite 16: Vor Der Inbetriebnahme

    Damit Sie zur Zentrifuge und Innenbehälter kommen, drehen Sie den Stellen Sie den Novis VitaJuicer auf einer trockenen und ebenen Fläche so auf, dass der Ausguss nach Deckel leicht nach links vorne und der Schalter nach rechts weist. Reinigen Sie vor dem ersten Verwenden alle abnehmbaren Teile des Novis VitaJuicers und reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch (siehe Pflege und...
  • Seite 17: Bedienung

    Beim Glaswechsel drücken Sie den Ausguss nach oben. Der DropHold ® verhindert jetzt weiteres Nachtropfen. Haben Sie das Glas gewechselt, drücken Sie den Ausguss nach unten. Auspressvorgang kann jetzt weitergeführt werden. Den Novis VitaJuicer ausschalten, wenn nur noch wenig Saft tropft (Schalter auf 0).
  • Seite 18 Geben Sie die vorbereiteten Stücke Obst oder Gemüse in den Einfüllschacht und drücken Sie sie langsam mit dem Stössel nach Niemals festes Obst oder Gemüse in den Novis VitaJuicer füllen, wenn Sie die unten. Fahren Sie fort, bis Sie die gewünschte Menge ausgepresst Püriereinheit verwenden, da der Novis VitaJuicer sonst beschädigt werden könnte.bündig...
  • Seite 19 Den Novis VitaJuicer ausschalten, wenn nur noch wenig Saft tropft gewechselt, drücken Sie den Ausguss nach unten. Der Auspress- (Schalter auf 0). vorgang kann jetzt weitergeführt werden. Den Novis VitaJuicer dann ausschalten, wenn nur noch wenig Saft tropft (Schalter auf 0).
  • Seite 20: Tipps

    Für optimale Saftausbeute den Stössel nur leicht andrücken, damit das Obst oder Gemüse auf der Der Saftaustritt kann für den Glaswechsel kurz unterbrochen werden. Drücken Sie dazu den Ausguss nach oben. Der Raffel vollständig zerkleinert wird. Am Schluss den Novis VitaJuicer noch ein paar Sekunden laufen DropHold ®...
  • Seite 21: Pflege Und Reinigung

    Stellen Sie den Schalter senkrecht (auf 0). Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten, warmen Tuch und etwas Spülmittel. Trennen Sie den Novis VitaJuicer vor dem Reinigen vom Stromnetz. Trocknen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Entfernen Sie alle abnehmbaren Teile: Scheuerpads.
  • Seite 22: Störungen

    Ist die Sicherung im Stromkreis des Novis VitaJuicers in Ordnung? Wenn Sie einen Stromunterbre- Entsorgung chungsschalter haben, überzeugen Sie sich, dass der Stromkreis geschlossen ist. Trennen Sie den Novis VitaJuicer vom Netz und stecken Sie den Stecker wieder in die Steckdose. In Übereinstimmung mit den Anforderungen der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über die Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Markierung versehen.
  • Seite 23: Technische Daten

    15,2 cm /6 Inch Installation und Betrieb unter Verletzung der geltenden elektrischen Vorschriften verursacht wurden. Gewicht 6,8 kg /15 lb Novis übernimmt keinerlei Garantie für Neben- und Folgekosten. Kabellänge 1m/3,28 ft Kundendienst Material Gehäuse Druckguss Sämtliche Reparaturen- und Wartungsarbeiten sollten lokal von einem anerkannten...
  • Seite 24 READ MANUAL ONLINE NOVISSA.COM/MANUAL...
  • Seite 25: Champ D'application

    Novis VitaJuicer Mode d’emploi Champ d’application Le présent mode d’emploi se rapporte au modèle suivant: Sommaire Page Champ d’application Modèle Type Consignes de sécurité Novis VitaJuicer 6500 Mesures importantes pour la sécurité Contenu Avant la mise en service Utilisation Consignes de sécurité...
  • Seite 26: Mesures Importantes Pour La Sécurité

    été endommagé d’une autre manière. Faites-le N’utilisez pas le Novis VitaJuicer si le disque tournant de la cen- vérifier par le point de service à la clientèle Novis le plus proche. trifugeuse est en marche, si le couvercle de protection est abîmé...
  • Seite 27: Contenu

    Contenu La plupart des jus sont prêts en 2 à 5 minutes. Le Novis Vita- Juicer peut fonctionner sans interruption pendant 20 minutes Vérifiez le contenu du carton. S’il manque des éléments, contactez immédiatement votre point de vente.
  • Seite 28: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Pour accéder à la centrifugeuse et Placez le Novis VitaJuicer sur une surface plane et sèche, de façon à ce que la sortie du jus se trouve au réservoir interne, tournez légèrement le vers l’avant et l’interrupteur sur la droite.
  • Seite 29: Utilisation

    DropHold évite tout écoulement de jus. Une fois le verre changé, abaissez à nouveau le bec verseur. Vous pouvez continuer à extraire le jus. Eteignez le Novis VitaJuicer lorsque seule une très faible quantité de jus s’écoule de l’appareil (interrupteur sur 0).
  • Seite 30 FHU ORUVT H R V WLOLVH OpH WUDFWH U GH S U H FDU FHOD SR UUDLW HQGRPPDJHU continuer à extraire le jus. OpDSSDUHLO Eteignez le Novis VitaJuicer lorsque seule une très faible quantité de jus s’écoule de l’appareil (interrupteur sur 0). Préparation N’introduisez jamais vos doigts ou un objet quelconque dans l’orifice de remplissage.
  • Seite 31 à nouveau le bec verseur. Vous pouvez continuer à extraire le jus. jus s’écoule de l’appareil (interrupteur sur 0). Eteignez le Novis VitaJuicer lorsque seule une très faible quantité de jus s’écoule de l’appareil (interrupteur sur 0).
  • Seite 32: Astuces

    Vous pouvez interrompre l’extraction du jus le temps de changer de verre. Pour ce faire, relevez le bec verseur. Le l’aide du poussoir afin qu’ils soient entièrement râpés. A la fin de l’utilisation, laissez tourner le Novis système antigouttes DropHold bloque ainsi l’écoulement du jus et les gouttes. Une fois le verre changé, abaissez à...
  • Seite 33: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyez le boîtier de l’appareil à l’aide d’un chiffon tiède et humide et d’un peu de produit Ramenez l’interrupteur à la verticale (sur 0). vaisselle. Avant le nettoyage, débranchez le cordon d’alimentation du Novis VitaJuicer. Séchez-le ensuite à l’aide d’un chiffon doux. N’utilisez pas de produits ou tampons abrasifs. Retirez toutes les pièces amovibles: outes les pièces amovibles peuvent passer au lave-vaisselle, à...
  • Seite 34: Dépannage

    Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, débranchez-le et placez l’interrupteur sur 0 avant toute intervention. Seuls les points de service officiels sont habilités à effectuer des réparations sur le Novis VitaJuicer. Une réparation non réalisée par un spécialiste peut occasionner des risques pour l’utilisateur.
  • Seite 35: Caractéristiques Techniques

    Tous les travaux d’entretien et de réparation doivent être réalisés par un centre local de service à la Matériau du bec verseur Acer inoxydable clientèle agréé Novis VitaJuicer. Contactez votre point de vente ou informez-vous en ligne sur: novissa.com EN/CEI 60335...
  • Seite 36 MODE D‘EMPLOI EN LIGNE NOVISSA.COM/MANUAL...
  • Seite 37 VitaJuicer by Novis Istruzioni per l‘uso Ambito di validità Queste istruzioni per l’uso si riferiscono al modello: Indice Pagina Modello Tipo Ambito di validità Indicazioni di sicurezza Novis VitaJuicer 6500 Disposizioni di sicurezza importanti Contenuto della confezione Prima della messa in funzione...
  • Seite 38: Disposizioni Di Sicurezza Importanti

    Il cambio della spina può essere effettuato solo da un Disposizioni di sicurezza importanti tecnico qualificato. L’utilizzo di accessori non di marca Novis può causare incendio, scossa elettrica o lesioni. Quando si utilizzano apparecchiature elettriche è necessario rispettare sempre le seguenti disposizioni basilari di sicurezza: Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.
  • Seite 39: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Nella maggior parte dei casi, l’estrazione del succo richiede 2-5 minuti. Novis VitaJuicer è in grado di funzionare ininterrottamen- Controllare il contenuto della confezione. Nel caso manchino delle parti, rivolgersi subito al punto te per un massimo di 20 minuti.
  • Seite 40: Prima Della Messa In Funzione

    Al primo utilizzo assicurarsi di aver lavato tutte le parti rimovibili di Novis VitaJuicer e di aver pulito il corpo dell‘apparecchio con un panno umido (vedi Pulizia e manutenzione). Centrifuga (costituita dal filtro e dal Collegare Novis VitaJuicer alla rete di corrente elettrica (corrente alternata con 220–240 volt;...
  • Seite 41 Il sistema DROPHOLD evita l‘ulteriore sgocciolamento di succo. Una volta cambiato il bicchiere, riposizionare il beccuccio verso il basso. Ora è possibile continuare la procedura di spremitura. Spegnere Novis VitaJuicer quando fuoriescono solo poche gocce di succo (interruttore su 0).
  • Seite 42 Una volta cambiato il bicchiere, riposizionare il beccuccio verso il basso. Ora è possibile continuare la procedura di spremitura. Preparazione Spegnere Novis VitaJuicer quando fuoriescono solo poche gocce di succo (interruttore su 0). Frutta o verdura solida lavarla...
  • Seite 43 Ora è possibile continuare la procedura di spremitura. l‘ulteriore sgocciolamento di succo. Una volta cambiato il bicchiere, riposizionare il beccuccio verso Spegnere Novis VitaJuicer quando fuoriescono solo poche gocce di succo (interruttore su 0). il basso. Ora è possibile continuare la procedura di spremitura.
  • Seite 44 è inserito correttamente. Quando viene utilizzata a lungo, la centrifuga deve essere svuotata regolarmente. Se Novis VitaJuicer inizia a vibrare, è necessario svuotare la centrifuga. Spegnere Novis VitaJuicer (interruttore in posizione verticale su 0) Rimuovere il coperchio o il gruppo spremiagrumi...
  • Seite 45: Pulizia E Manutenzione

    Pulire il corpo dell‘apparecchio con un panno inumidito con acqua calda e poco detergente. Portare l‘interruttore in posizione verticale (su 0). Asciugare le parti bagnate del corpo con un panno morbido. Non utilizzare detergenti o panni Prima della pulizia, scollegare Novis VitaJuicer dalla rete di corrente elettrica. abrasivi. Estrarre tutte le parti rimovibili: Tutte le parti rimovibili possono essere lavate in lavastoviglie, se posizionate nel cestello superiore della macchina.
  • Seite 46: Smaltimento

    Novis VitaJuicer è collegato alla rete? Smaltimento Il fusibile nel circuito elettrico di Novis VitaJuicer presenta dei problemi? In presenza di un interruttore di corrente elettrica, assicurarsi che il circuito elettrico sia chiuso. Scollegare Novis VitaJuicer dalla rete e inserire di nuovo la spina nella presa.
  • Seite 47: Dati Tecnici

    15,2 cm /6 pollici succo vigenti. Peso 6,8 kg /15 lb Novis non copre con alcuna garanzia i costi accessori e successivi. Lunghezza cavo 1m /3,28 ft Servizio clienti Materiale corpo dell‘apparecchio Pezzo pressofuso Tutti gli interventi di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza clienti Novis autorizzato.
  • Seite 48 READ MANUAL ONLINE NOVISSA.COM/MANUAL...
  • Seite 49: Veiligheidsinstructies

    Novis VitaJuicer Handleiding Geldigheid De onderhavige handleiding geldt voor het volgende model: Inhoud page Geldigheid Model Type Veiligheidsinstructies Belangrijke veiligheidsmaatregelen Novis VitaJuicer 6500 Vóór de ingebruikname Bediening Tips Onderhoud en afvoer Veiligheidsinstructies Storingen Uw eigen veiligheid en de veiligheid van anderen zijn van groot belang.
  • Seite 50: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Let op dat het deksel resp. de houder van de citruspers vast over en ervaring in de omgang met het apparaat mogen de Novis vergrendeld is voordat u de Novis VitaJuicer in gebruik neemt.
  • Seite 51 Leveringsomvang De meeste sappen hebben een verwerkingstijd van 2–5 minuten nodig. De Novis VitaJuicer kan tot 20 minuten ononderbroken Controleer de leveringsomvang. Neem direct contact op met het verkooppunt als onderdelen worden gebruikt. ontbreken. In de handleiding staat beschreven hoe u het meegeleverde toebehoren veilig gebruikt.
  • Seite 52: Vóór De Ingebruikname

    50/60 Hz), nadat hij volledig is gemonteerd. centrifugeschijf) Oprollen van de kabel Als u de Novis VitaJuicer in de buurt van een contactdoos plaatst, kunt u de kabel in de bodem van het Centrifugeschijf apparaat oprollen om hem in te korten.
  • Seite 53: Bediening

    Als u een nieuw glas geplaatst hebt, drukt u de schenktuit naar beneden. Nu kunt u doorgaan met het persen van sap. Schakel de Novis VitaJuicer uit als nog maar een beetje sap uit de schenktuit druppelt (schakelaar op ‚0‘).
  • Seite 54 DROPHOLD voorkomt dat nog sap nadruppelt. Als u een nieuw glas Voorbereiding geplaatst hebt, drukt u de schenktuit naar beneden. Nu kunt u doorgaan met het persen van sap. Schakel de Novis VitaJuicer uit als nog maar een beetje sap uit de schenktuit druppelt. Was de vaste vruchten of groenten...
  • Seite 55 Nu kunt u doorgaan met het persen van schenktuit druppelt (schakelaar op 0). sap. Schakel de Novis VitaJuicer uit als nog maar een beetje sap uit de schenktuit druppelt (schakelaar op 0).
  • Seite 56: Tips

    De sapstroom kan even worden onderbroken om een nieuw glas te plaatsen. Druk daarvoor de schenktuit naar boven. Novis VitaJuicer nog een paar seconden doorlopen totdat het sap volledig is uitgelopen. Der DropHold voorkomt dat nog sap naloopt en nadruppelt. Als u een nieuw glas geplaatst hebt, drukt u de schenktuit weer naar beneden.
  • Seite 57: Onderhoud En Afvoer

    Zet de schakelaar verticaal (op 0). Droog de behuizing daarna af met een zachte doek. Gebruik géén schuurmiddel of schuurpads. Onderbreek vóór de reiniging de stroomtoevoer naar de Novis VitaJuicer. Alle afneembare onderdelen kunnen in de vaatwasmachine worden gereinigd, mits ze op het Verwijder alle afneembare onderdelen: bovenste rek van de machine worden geplaatst.
  • Seite 58: Storingen

    Afvoer Is de Novis VitaJuicer op het stroomnet aangesloten? Is de zekering in de stroomkring van de Novis VitaJuicer in orde? Als u een stroomonderbreker hebt, overtuig u er dan van dat de stroomkring gesloten is. In overeenstemming met de vereisten van de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte Onderbreek de stroomtoevoer naar de Novis VitaJuicer en steek de stekker weer in de contactdoos.
  • Seite 59: Technische Gegevens

    Hoogte van de schenktuit 15,2 cm /6 inch veiligheidstechnische regels in acht werden genomen. Gewicht 6,8 kg /15 lb Novis kan niet aansprakelijk worden gesteld voor bijkomende kosten en vervolgkosten. Kabellengte 1m /3,28 ft Technische dienst Materiaal behuizing spuitgietwerk Alle reparatie- en onderhoudswerkzaamheden dienen te worden uitgevoerd door een Novis VitaJuicer-klantenservice.
  • Seite 60 READ MANUAL ONLINE NOVISSA.COM/MANUAL...
  • Seite 61: Ámbito De Validez

    VitaJuicer by Novis Manual de instrucciones Ámbito de validez El presente manual de instrucciones es válido para el siguiente modelo: Contenido página Ámbito de validez Modelo Tipo Indicaciones de seguridad Novis VitaJuicer 6500 Medidas de seguridad importantes Volumen de suministro...
  • Seite 62: Medidas De Seguridad Importantes

    VitaJuicer. Extraiga el enchufe de red de la toma cuando no utilice el Novis Utilice siempre el empujador para presionar los ingredientes VitaJuicer, antes de colocar o retirar las piezas o de limpiar el hacia abajo.
  • Seite 63: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro pelig ros y daños. No emplee el VitaJuicer de Novis mientras el disco rotante de Controle el volumen de suministro. Si faltan piezas, contacte de inmediato con su establecimiento centrifugado corra o si la tapa protectora se encontrara dañada de venta.
  • Seite 64: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    Enrollar el cable Si coloca el Novis VitaJuicer próximo a una toma de enchufe, puede recoger el cable enrollándolo en la Disco de centrifugado base del aparato para reducir su longitud. Proceda del siguiente modo: Retire la tapa, el recipiente interno, el elemento para cítricos, el cono para cítricos, la centrifugadora,...
  • Seite 65: Manejo

    Cuando haya cambiado el vaso, presione la boquilla de descarga hacia abajo. En ese momento se puede continuar con el proceso de licuado. Desconectar el Novis VitaJuicer cuando la cantidad de zumo que gotea sea escasa (interruptor en posición 0).
  • Seite 66 En ese momento se puede continuar con el proceso de licuado. Desconectar el Novis VitaJuicer cuando la cantidad de zumo que gotea Preparación sea escasa (interruptor en posición 0).
  • Seite 67 Cuando haya cambiado el vaso, presione la boquilla de descarga hacia abajo. En ese momento se puede continuar con el proceso de licuado. Desconectar el Novis VitaJuicer cuando la cantidad de zumo que gotea sea escasa (interruptor en posición 0).
  • Seite 68: Consejos

    Para una extracción óptima de zumo, presionar el empujador ligeramente, con el fin de que la fruta o DROPHOLD la verdura se desmenuce por completo en el rallador. Al terminar, dejar funcionar el Novis VitaJuicer La salida de zumo puede interrumpirse brevemente mientras se cambia el vaso. Para ello, presione la boquilla de durante algunos segundos más, hasta que haya salido todo el zumo.
  • Seite 69: Cuidados Y Limpieza

    Todas las piezas extraíbles pueden limpiarse en el lavavajillas, siempre que se coloquen en la parte Antes de la limpieza, desenchufe el Novis VitaJuicer de la red eléctrica. superior de la máquina. No utilice temperaturas elevadas (evitar temperaturas superiores a 60°C).
  • Seite 70: Averías

    Desenchufe el Novis VitaJuicer de la red y vuelva a introducir el conector en la toma. De conformidad con las disposiciones de la Unión Europea de la Directiva sobre máquinas 2002/96/ CE sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), el aparato dispone de un marcado.
  • Seite 71: Datos Técnicos

    Peso 6,8 kg /15 lb Novis no se hace responsable ni ofrece garantía en caso de costes adicionales o derivados. Longitud del cable 1m/3,28 pies Material de la carcasa Moldeado a presión Servicio de atención al cliente...
  • Seite 72 READ MANUAL ONLINE NOVISSA.COM/MANUAL...
  • Seite 73: Indicações De Segurança

    Espremedor VitaJuicer by Novis Manual de instruções Âmbito O presente manual de instruções é valido para os seguintes modelos: Índice página Modelo Tipo Âmbito Indicações de segurança Espremedor Novis VitaJuicer 6500 Medidas de segurança importantes Volume de fornecimento Antes da colocação em funcionamento Operação...
  • Seite 74: Medidas De Segurança Importantes

    Se a ficha não corresponder à tomada, contacte um electricista qualificado. Só um técnico deve proceder à substituição da ficha. A utilização de acessórios que não sejam da Novis pode provocar Ao utilizar aparelhos eléctricos devem ter sempre em consideração as seguintes medidas de segaurança básicas:...
  • Seite 75: Volume De Fornecimento

    Volume de fornecimento Não utilize o espremedor Novis VitaJuicer enquanto o disco de centrifugação rotativo estiver a funcionar ou se a tampa de pro- Verifique o material incluído no volume de fornecimento. Se faltarem peças contacte de imediato o tecção estiver danificada ou apresentar fissuras/danos visíveis.
  • Seite 76: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    220–240 Volt; Frequência: 50/60 Hz), apenas quando estiver completamente montado Enrolamento do cabo Disco de centrifugação Quando colocar o espremedor Novis VitaJuicer perto de uma tomada, pode enrolar o cabo na base do aparelho de forma a encurtá-lo. Proceda como segue: Bocal de saída Remova a cobertura, o reservatório, o aplicador para citrinos, o cone, a unidade de centrifugação etc.
  • Seite 77 (DROPHOLD) inibe que o líquido continue a sair. Uma vez trocado o copo, pressione o bocal para baixo. Pode agora continuar a espremer as suas frutas e legumes. Desligar o espremedor Novis VitaJuicer quando apenas restarem poucas gotas de sumo (interruptor em 0).
  • Seite 78 Pode agora continuar a espremer as suas frutas e legumes. Preparação Desligar o espremedor Novis VitaJuicer quando apenas restarem poucas gotas de sumo (interruptor em 0). Lavar fruta e legumes de textura...
  • Seite 79 DROPHOLD inibe que o líquido continue a sair. Uma vez trocado o copo, pressione Desligar o espremedor Novis VitaJuicer quando apenas restarem poucas gotas de sumo (interruptor o bocal para baixo. Pode agora continuar a espremer as suas frutas e legumes.
  • Seite 80 DSDUHOKR DSHQDV I QFLRQD FRP R FROHFWRU GR V PR LQVHULGR H D FREHUW UD regularmente. R R FHVWR FRDGRU FRUUHFWDPHQWH FRORFDGRV A unidade de centrifugação também deve ser esvaziada se espremedor Novis VitaJuicer começar a vibrar. Parar o espremedor Novis VitaJuicer (interruptor na vertical em 0) Remover a cobertura ou aplicador para citrinos Tirar a unidade de centrifugação para fora...
  • Seite 81 Seque a estrutura utilizando um pano macio. Não utilize produtos abrasivos ou esfregão. Antes da limpeza deve desligar o espremedor Novis VitaJuicer da fonte de alimentação. Todas as peças amovíveis podem ser lavadas na máquina de lavar loiça desde que colocadas na Remova as peças amovíveis:...
  • Seite 82 Deve proteger o ambiente e a saúde dos demais, eliminando correctamente o espremedor VitaJuicer. para baixo. O espremedor VitaJuicer da Novis em fim de vida deve desmantelado e eliminado. Retire a ficha de Retire o reservatório e limpe a válvula.
  • Seite 83: Dados Técnicos

    Caixa do material Fundição Todas as reparações e trabalhos de manutenção devem ser efectuados localmente por um centro do serviço ao cliente autorizado do espremedor Novis VitaJuicer. Para mais informações, contacte o Material Bocal Aço inoxidável seu ponto de venda ou informe-se na internet em: novissa.com...
  • Seite 84 READ MANUAL ONLINE NOVISSA.COM/MANUAL...
  • Seite 85: Εύρος Ισχύος

    Εύρος ισχύος Novis VitaJuicer Οδηγίες χρήσης Οι παρούσες οδηγίες χρήσης ισχύουν για το εξής μοντέλο: Περιεχόμενα Σελίδα Εύρος ισχύος Μοντέλο Τύπος Υποδείξεις ασφαλείας Novis VitaJuicer 6500 Παραδοτέος εξοπλισμός Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή Χειρισμός Συμβουλές Συντήρηση και καθαρισμός Υποδείξεις ασφαλείας...
  • Seite 86: Σημαντικά Μέτρα Ασφαλείας

    επιτρέπεται να διεξάγεται μόνο από διαπιστωμένο ειδικό. Σημαντικά μέτρα ασφαλείας Η χρήση εξαρτημάτων που δεν είναι της Novis μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή τραυματισμούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε υπαίθριους χώρους. Κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών πρέπει να τηρούνται πάντοτε τα κάτωθι...
  • Seite 87: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    χειρισμός των παραδοτέων εξαρτημάτων. καθαρισμό. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το περιστρεφόμενο κόσκινο είναι κατεστραμμένο ή έχει ορατές ρωγμές. Novis Vita Juicer Αυτό το προϊόν είναι σχεδιασμένο αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες χρήσης για μετέπειτα χρήση. Κώνος αποχυμωτή...
  • Seite 88: Πριν Θέσετε Σε Λειτουργία Τη Συσκευή

    Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή Για την πρόσβαση στο φυγοκεντρικό Τοποθετείτε τον αποχυμωτή Novis Vita Juicer επάνω σε μία στεγνή και επίπεδη μηχανισμό και το εσωτερικό δοχείο επιφάνεια, ώστε το στόμιο εξαγωγής χυμού να δείχνει προς τα εμπρός και ο διακόπτης προς...
  • Seite 89: Χειρισμός

    Χειρισμός Απενεργοποιήστε τον αποχυμωτή Novis VitaJuicer μόνο αφού στάζει πλέον ελάχιστος χυμός (διακόπτης στο 0). // Αποχύμωση χωρίς μονάδα πολτοποίησης Ιδανική για στέρεα φρούτα και λαχανικά: μήλα, καρότα, αγγούρια για σαλάτα, κτλ. Αποτέλεσμα: ένας φυσικός χυμός χωρίς πούλπα. Ποτέ μην περνάτε αντικείμενα ή τα δάχτυλά σας στον σωλήνα τροφοδοσίας.
  • Seite 90 Βάζετε τα επεξεργασμένα τεμάχια φρούτων ή λαχανικών στον άξονα πλήρωσης και τα πιέζετε αργά με το έμβολο προς τα Μην γεμίζετε ποτέ τον αποχυμωτή Novis Vita Juicer με στέρεα φρούτα ή κάτω. Συνεχίζετε, έως ότου στύψετε την επιθυ- μητή ποσότητα.
  • Seite 91 η διαδικασία αποχύμωσης μπορεί να συνεχιστεί. εμποδίζει, έτσι, το περαιτέρω στάξιμο. Αφού αλλάξετε το ποτήρι, πιέστε το στόμιο Απενεργοποιήστε τον αποχυμωτή Novis VitaJuicer μόνο αφού στάζει πλέον ελάχιστος εξαγωγής χυμού προς τα κάτω. Έτσι, η διαδικασία αποχύμωσης μπορεί να συνεχιστεί.
  • Seite 92: Συμβουλές

    Για τέλεια απόδοση σε χυμό πιέζετε ελαφρά το έμβολο, ώστε τα φρούτα ή τα λαχανικά να DropHold κομματιάζονται πλήρως στον τρίφτη. Στο τέλος αφήστε τον αποχυμωτή Novis VitaJuicer να Η εξαγωγή χυμού μπορεί να διακοπεί για την αλλαγή ποτηριού. Για το σκοπό αυτό πιέστε το στόμιο...
  • Seite 93: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    αφαιρέστε τη μονάδα εξαγωγής χυμού.Καθαρίστε το περίβλημα με ένα νωπό, ζεστό πανί Ρυθμίστε το διακόπτη κάθετα (στο 0). και λίγο απορρυπαντικό. Πριν τον καθαρισμό αποσυνδέστε τον αποχυμωτή Novis VitaJuicer από το δίκτυο Στεγνώστε το περίβλημα με ένα μαλακό πανί. Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά ρεύματος.
  • Seite 94: Βλάβες

    Σε συμφωνία με τις αξιώσεις της ευρωπαϊκής Οδηγίας 2002/96/ΕΚ σχετικά με τα κλειστό. απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ), η παρούσα Αποσυνδέστε τον αποχυμωτή Novis VitaJuicer από το δίκτυο και εισάγετε το φις ξανά συσκευή διαθέτει μία σήμανση. στην πρίζα.
  • Seite 95: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ξυπηρέτησης Novis. λειτουργία, παραβιάζοντας τις ισχύουσες στα νοικοκυριά. ηλεκτρικές προδιαγραφές. Ύψος εξαγωγής χυμού 15,2 εκ./6 ίντσες Η Novis δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για πρόσθετα και επακόλουθα έξοδα. Βάρος 6,8 κιλά/15 λίβρες Εξυπηρέτηση πελατών Μήκος καλωδίου 1μ./3,28 πόδια Όλες οι εργασίες επισκευής και συντήρησης πρέπει να εκτελούνται τοπικά από ανα- Υλικό...
  • Seite 96 READ MANUAL ONLINE NOVISSA.COM/MANUAL...
  • Seite 97: Säkerhetsanvisningar

    VitaJuicer by Novis Bruksanvisning Giltighetsområde Den här bruksanvisningen gäller för följande modell: Innehåll sida Modell Giltighetsområde Säkerhetsanvisningar Espremedor Novis VitaJuicer 6500 Viktiga säkerhetsåtgärder Leveransens innehåll Innan idrifttagande Användning Säkerhetsanvisningar Tips Störningar Din och andras säkerhet är av största betydelse. Avfallshantering I den här bruksanvisningen finns många olika säkerhetsanvisningar.
  • Seite 98: Viktiga Säkerhetsåtgärder

    Använd bara den därför rengöring. avsedda stampen. För att skydda dig mot risk för en elstöt, sätt aldrig ner Novis Centrifugskivan är vass. Var försiktig när du hanterar den. VitaJuicer i vatten eller någon annan vätska.
  • Seite 99: Leveransens Innehåll

    Använd inte apparaten om den roterande silen är skadad eller har synliga sprickor. Novis VitaJuicer Den här produkten är uteslutand avsedd för användning i hushåll. Behåll den här bruksanvisningen för att senare kunna använda den.
  • Seite 100: Innan Idrifttagande

    50/60 Hz), förrän den har monterats och ställts upp fullständigt. och centrifugskiva) Linda upp kabeln Om du ställer upp Novis VitaJuicer i närheten av ett eluttag klan du linda upp kabeln i botten på Centrifugskiva apparaten för att korta av kabeln.
  • Seite 101: Användning

    Tryck utloppet uppåt när du byter glas. DROPHOLD förhindrar att det fortsätter att droppa. När du har bytt glas, tryck utloppet nedåt. Du kan nu fortsätta att pressa saft. Stäng av Novis VitaJuicer när det bara droppar lite saft (knappen på 0).
  • Seite 102 När du har bytt glas, tryck utloppet nedåt. Du kan Förberedelser nu fortsätta att pressa saft. Stäng av Novis VitaJuicer när det bara droppar lite saft (knappen på Fasta frukter eller grönsaker tvätta skär i stora bitar koka För aldrig in några föremål eller dina fingrar i påfyllningsschaktet.
  • Seite 103 När du har bytt glas, tryck utloppet Stäng av Novis VitaJuicer när det bara droppar lite saft (knappen på 0). nedåt. Du kan nu fortsätta att pressa saft. Stäng av Novis VitaJuicer när det bara droppar lite saft (knappen på 0).
  • Seite 104: Tips

    För att få ut en optimal mängd saft, tryck bara lätt på stampen så att frukten eller grönsakeran DROPHOLD sönderdelas fullständigt på raspen. Lås sedan Novis VitaJuicer fortsätta gå några sekunder tills saften Saftutloppet kan avbrytas kort så att man kan byta glas. Tryck utloppet uppåt. DROPHOLD förhindrar att saften rinner har runnit ut fullständigt.
  • Seite 105: Skötsel Och Rengöring

    Torka av huset med en mjuk trasa. Använd inga skrubbande medel eller skurdynor. Koppla ifrån Novis VitaJuicer från elnätet innan du gör rent den. Alla löstagbara delar kan göras rent i diskmaskinen förutsatt att de placeras i den övre korgen i Ta borta alla löstagbara delar:...
  • Seite 106: Störningar

    Vid en störning måste apparaten alltid kopplas ifrån strömförsörjningen och huvudbryta- ren ställas på 0. Reparationer på Novis VitaJuicer får endast utföras av de officiella serviceställena. På grund av icke Novis VitaJuicer fungerar inte fackmässiga reparationer kan faror för användaren uppstå.
  • Seite 107: Tekniska Data

    Kabellängd 1m /3,28 ft Kundtjänst Material hus Tryckgjutning Samtliga reparations- och underhållsarbeten ska utföras lokalt av ett godkänt Novis Vita- Juicer-kundcentrum. Ta kontakt med ditt försäljningsställe eller sök information på Internet. Material utlopp Rostfritt stål novissa.com Bruksanvisningen kan laddas ner från hemsidan novissa.com...
  • Seite 108 READ MANUAL ONLINE NOVISSA.COM/MANUAL...
  • Seite 109 VitaJuicer by Novis Bruksanvisning Gyldighetsområde Den foreliggende bruksanvisningen gjelder for den følgende modellen: Innhold side Modell Type Gyldighetsområde Sikkerhetsinstrukser Novis VitaJuicer 6500 Viktige sikkerhetsforanstaltninger Leveranseprogram Pleie og rengjøring Feil Sikkerhetsinstrukser Deponering Din egen sikkerhet og andres sikkerhet er svært viktig.
  • Seite 110: Viktige Sikkerhetsforanstaltninger

    Bruk bare den tilhørende Sett aldri Novis Vita i vann eller andre væsker for å beskytte deg stapperen. mot elektriske støt.
  • Seite 111: Leveranseprogram

    Ikke bruk apparatet hvis den roterende silen er skadet eller har synlige sprekker. Novis VitaJuicer HWWH SURG NWHW HU WHO NNHQGH EHUHJQHW WLO EU N L K VKROGQLQJHQ D DUH S GHQQH EU NVDQ LVQLQJHQ WLO VHQHUH EU N...
  • Seite 112 Før igangsettingen For å komme til sentrifugen og Sett Novis VitaJuicer slik på en tørr og plan flate at tuten peker fremover og bryteren mot høyre. den innvendige beholderen må du Rengjør før første bruk alle avtakbare deler til Novis VitaJuicer og rengjør kabinettet med en fuktig klut dreie lokket litt mot venstre (se pleie og rengjøring).
  • Seite 113 Når du bytter glasset trykker du tuten oppover. DROPHOLD hindrer nå at det fortsatt drypper ned. Har du byttet glasset, trykker du tuten nedover. Du kan nå fortsette med presseprosessen. Slå av Novis VitaJuicer når det bare drypper ut litt saft (bryter på 0).
  • Seite 114 EU NHU PRVHHQKHWHQ GD R LV 9LWD- LFHU HOOHUV N QQH EOL VNDGHW at det fortsatt drypper ned. Har du byttet glasset, trykker du tuten nedover. Du kan nå fortsette med presseprosessen. Slå av Novis VitaJuicer når det bare drypper ut litt saft (bryter på 0). Forberedelse Vask faste frukter eller ) U DOGUL QRHQ JMHQVWDQGHU HOOHU ILQJUH LQQ L PDWHU UHW U N WHO NNHQGH GHQ grønnsaker...
  • Seite 115 Når du bytter glasset trykker du tuten oppover. DROPHOLD hindrer Slå av Novis VitaJuicer når det bare drypper ut litt saft (bryter på 0). nå at det fortsatt drypper ned. Har du byttet glasset, trykker du tuten nedover. Du kan nå fortsette med presseprosessen.
  • Seite 116 DROPHOLD fullstendig på raspen. La til slutt Novis VitaJuicer kjøre noen sekunder til , til saften har rent ut Når du bytter glass kan du kort avbryte at saften renner ut. Trykk til dette tuten oppover. DROPHOLD hindrer nå at det fullstendig.
  • Seite 117: Pleie Og Rengjøring

    Still bryteren loddrett (på 0). Tørk kabinettet med en myk klut. Ikke bruk skuremidler eller skureputer. Koble Novis VitaJuicer fra strømnettet før rengjøringen. Alle avtakbare deler kan rengjøres i oppvaskmaskinen når de plasseres i maskinens øvre kurv. Ikke Fjern alle avtakbare deler: bruk høye temperaturer (unngå...
  • Seite 118: Feil

    Ved ikke sakkyndige reparasjoner kan det ikke overtas ansvar for eventuelle skader. I dette tilfellet Er Novis VitaJuicer koblet til nettet? opphører garantikravet. Er sikringen i strømkretsen til Novis VitaJuicer i orden? Hvis du har en skillebryter, forviss deg om Deponering at strømkretsen er lukket.
  • Seite 119: Tekniske Data

    Materiale kabinett presstøpegods Samtlige reparasjons- og vedlikeholdsarbeider bør gjennomføres lokalt av Materiale tut edelstål et godkjent Novis VitaJuicer kundesenter. Ta kontakt med ditt salgssted eller informer deg i internettet på: novissa.com EN / IEC 60335 Kontrollert iht. (IEC 60335-2-14 og IEC 60335-1) Bruksanvisningen kan lastes ned fra hjemmesiden til novissa.com...
  • Seite 120 READ MANUAL ONLINE NOVISSA.COM/MANUAL...
  • Seite 121: Turvallisuusohjeet

    VitaJuicer by Novis Käyttöohje Soveltuvuusalue Tämä käyttöohje koskee seuraavaa mallia: Sisältö Sivu Soveltuvuusalue Malli Tyyppi Turvallisuusohjeet Tärkeät turvallisuustoimenpiteet Novis VitaJuicer 6500 Toimituslaajuus Ennen käyttöönottoa Vinkkejä Turvallisuusohjeet Hoito ja puhdistus Sinun ja muiden turvallisuus on erittäin tärkeää. Häiriöt Tämä käyttöohje sisältää monia turvallisuusohjeita. Lue kaikki turvallisuusohjeet läpi ja noudata Laitteen hävittäminen...
  • Seite 122: Tärkeät Turvallisuustoimenpiteet

    Älä koske liikkuviin osiin. Jos sähköjohto on vaurioitunut, on se vaihdettava valmista- Älä käytä Novis Vita -mehulinkoa, jos sen johto tai pistoke on jan tai pätevän henkilön toimesta lisävaarojen/-vahinkojen vahingoittunut, sen jälkeen kun se ei ole toiminut kunnolla, on välttämiseksi.
  • Seite 123: Toimituslaajuus

    Novis Vita -mehulinko voi olla tauotta käytössä jopa 20 minuuttia. Toimituslaajuus Pidä laite ja sen johto poissa lasten ulottuvilta. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Tarkasta toimituksen sisältö. Jos osia puuttuu, ota välittömästi yhteyttä mehulingon myyntipistee- Laitteen väärinkäyttö voi aiheuttaa vammoja.
  • Seite 124: Ennen Käyttöönottoa

    Ennen käyttöönottoa Aseta Novis Vita -mehulinko kuivalle ja tasaiselle alustalle niin, että kaatonokka osoittaa Jotta pääset käsiksi linkoon ja sisäastiaan, eteenpäin ja kytkin oikealle. käännä kantta kevyesti vasempaan Puhdista ennen käyttöönottoa Novis Vita -mehulingon kaikki irrotettavat osat ja pyyhi kotelo kostealla liinalla (katso hoito ja puhdistus).
  • Seite 125 Kun vaihdat lasin, paina kaatonokka ylöspäin. DROPHOLD -tippalukko estää mehun tippumisen. Kun olet vaihtanut lasin, paina kaatonokka alaspäin. Mehustusta voidaan nyt jatkaa. Kytke Novis Vita -mehulinko pois päältä, kun mehua tippuu enää vain vähän (kytkin asennossa 0).
  • Seite 126 VLOO R LV 9LWD PHK OLQNR vaihtanut lasin, paina kaatonokka alaspäin. Mehustusta voidaan VDDWWDD DKLQJRLWW D nyt jatkaa. Kytke Novis Vita -mehulinko pois päältä, kun mehua tippuu enää vain vähän (kytkin asennossa 0). Valmistelu Kovat hedelmät tai vihannekset pese O NRVNDDQ W QQ HVLQHLW WDL VRUPLDVL W WW DVWLDDQ . W...
  • Seite 127 Mehustusta voidaan nyt jatkaa. Kun vaihdat lasin, paina kaatonokka ylöspäin. DROPHO- Kytke Novis Vita -mehulinko pois päältä, kun mehua tippuu enää vain -tippalukko estää mehun tippumisen. Kun olet vaihtanut lasin, vähän (kytkin asennossa 0).
  • Seite 128: Vinkkejä

    Ihanteellinen mehuntuotto Jotta mehun määrä olisi ihanteellinen, paina syöttöpaininta kevyesti, jotta hedelmät tai DROPHOLD vihannekset pienenevät raastimessa täysin. Anna Novis Vita-mehulingon käydä vielä muutaman Mehun tulon voi pysäyttää hetkeksi lasia vaihdettaessa. Paina kaatonokka ylöspäin. DROPHOLD -tippalukko sekunnin, kunnes mehu on valunut.
  • Seite 129: Hoito Ja Puhdistus

    Puhdista laitteen runko kostealla, lämpimällä liinalla ja käytä hieman astianpesuainetta. Aseta kytkin pystysuoraan (asentoon 0). Kuivaa laitteen runko pehmeällä liinalla. Älä käytä hankausnestettä tai hankausliinoja. Irrota Novis Vita -mehulinko verkkovirrasta ennen puhdistusta. Kaikki irrotettavat osat voidaan puhdistaa astianpesukoneessa, mikäli ne voidaan asettaa koneen Poista mehulingosta kaikki irrotettavat osat: yläosaan.
  • Seite 130: Häiriöt

    0. Novis Vita -mehulinko ei toimi Varmista, että sisäastia on asetettu paikoilleen oikein ja kansi tai sitruspusertimen Novis Vita -mehulingon saa korjata vain valtuutetut huoltoliikkeet. Jos korjaus ei ole asianmukai- siiviläteline on oikein ja lukittu. nen, käyttäjälle saattaa aiheutua vaaratilanteita.
  • Seite 131: Tekniset Tiedot

    Novis ei vastaa sivu- ja seurannaiskustannuksista. Rungon materiaali Painevalu Huolto Valumateriaali Ruostumatonta terästä Kaikki korjaus- ja huoltotyöt tulee suorittaa paikallisen valtuutetun Novis Vita -mehulingon huoltoliikkeen toimesta. Ota yhteyttä myyntipisteeseen tai tiedustele internetin kautta: EN / IEC 60335 novissa.com Tuotetestaukset (IEC 60335-2-14 ja IEC 60335-1) Käyttöohje voidaan ladata laitteen kotisivuilta novissa.com...
  • Seite 132 READ MANUAL ONLINE NOVISSA.COM/MANUAL...
  • Seite 133: Sikkerhedshenvisninger

    VitaJuicer by Novis Brugsanvisning Gyldighedsområde Nærværende brugsanvisning gælder for følgende model: Indhold Side Gyldighedsområde Model Type Sikkerhedshenvisninger Novis VitaJuicer 6500 Vigtige sikkerhedsforholdsregler Leveringsomfang Inden ibrugtagningen Betjening Sikkerhedshenvisninger Pleje og rengøring Driftsforstyrrelser Din og andres sikkerhed er meget vigtig. I nærværende brugsanvisning er der mange sikkerhedshenvisninger. Læs og Bortskaffelse overhold altid alle disse sikkerhedshenvisninger.
  • Seite 134: Vigtige Sikkerhedsforholdsregler

    Brug af tilbehør, som ikke kommer fra Novis, kan føre til brand, Vigtige sikkerhedsforholdsregler elektrisk stød eller kvæstelser. Apparatet må ikke bruges udendørs. Ved brugen af el-apparater skal man altid overholde følgende grundlæggende sikkerhedsforholdsregler: Lad ikke netledningen hænge ned over bordkanten eller arbejds- pladens kant.
  • Seite 135: Leveringsomfang

    Brug ikke apparatet, hvis den roterende sigte er beskadiget eller har synlige revner. Novis VitaJuicer HWWH SURG NW HU GHO NNHQGH EHUHJQHW WLO K VKROGQLQJVEU J SEH DU GHQQH EU JVDQ LVQLQJ V G VHQHUH NDQ VH HIWHU L GHQ...
  • Seite 136: Inden Ibrugtagningen

    50/60 Hz), når den er opbygget fuldstændigt. centrifugesi og centrifugeskive) Oprulning af ledningen Centrifugeskive Hvis du opstiller Novis VitaJuicer i nærheden af en stikkontakt, kan du oprulle ledningen i apparatets bund for at gøre den kortere. Hældetud-enhed Gå frem på følgende måde: Tag låg, indvendig beholder, citrusopsats, citruskegle, centrifuge osv.
  • Seite 137: Betjening

    ønskede mængde ud. Når du skifter glas, trykker du hældetuden op. DROPHOLD forhindrer yderligere efterdrypning. Når du har skiftet glasset, trykker du hældetuden ned. Nu kan udpresningen fortsættes. Sluk for Novis VitaJuicer, når der kun drypper lidt saft ud (kontakt på...
  • Seite 138 Når du har skiftet glasset, trykker du EOL H EHVNDGLJHW hældetuden ned. Nu kan udpresningen fortsættes. Sluk for Novis VitaJuicer, når der kun drypper lidt saft ud (kontakt på Forberedelse ) U DOGULJ JHQVWDQGH DI QRJHQ DUW HOOHU ILQJUHQH QHG L S I OGQLQJVVNDNWHQ...
  • Seite 139 Når du har skiftet glasset, trykker du Nu kan udpresningen fortsættes. hældetuden ned. Nu kan udpresningen fortsættes. Sluk for Novis VitaJuicer, når der kun drypper lidt saft ud (kontakt på Sluk for Novis VitaJuicer, når der kun drypper lidt saft ud (kontakt på 0).
  • Seite 140 For et optimalt saftudbytte trykkes nedstopperen kun let ned, så frugter eller grøntsager bliver findelt DROPHOLD helt på raspejernet. Lad til sidst Novis VitaJuicer køre nogle sekunder, indtil saften er løbet helt ud. Saftudløbet kan afbrydes kort for at skifte glas. Hertil trykkes hældetuden op. Der DROPHOLD forhindrer yderligere efterdrypning.
  • Seite 141: Pleje Og Rengøring

    Stil kontakten lodret (på 0). Aftør kabinettet med en blød klud. Undlad at bruge skurepulver eller slibesvampe. Skil Novis VitaJuicer fra lysnettet inden rengøringen. Alle aftagelige dele kan vaskes i opvaskemaskine, hvis de placeres i den øverste del af maskinen.
  • Seite 142: Driftsforstyrrelser

    (WEEE) er det foreliggende apparat forsynet med en markering. Der kommer ingen saft ud Beskyt venligst miljøet og andres helbred ved at bortskaffe Novis VitaJuicer korrekt. En udtjent Novis Forvis dig om, at hældetud-enheden indsat korrekt, og at hældetuden er trykket ned.
  • Seite 143: Garanti

    Novis overtager ingen garanti for ekstra- og følgeudgifter. Ledningens længde 1m/3,28 ft Kundeservice Materiale, kabinet Trykstøbt jern Ethvert reparations- og vedligeholdelsesarbejde skal udføres lokalt af et anerkendt Novis Materiale hældetud Rustfrit stål VitaJuicer-kundencenter. Kontakt dit salgssted eller indhent oplysninger på internet under: novissa.com EN / IEC 60335 Kontrolleret iht.
  • Seite 144 READ MANUAL ONLINE NOVISSA.COM/MANUAL...
  • Seite 145: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    VitaJuicer by Novis Instrukcja obsługi Zakres obowiązywania instrukcji Niniejsza instrukcja dotyczy poniższego modelu: Spis treści Strona Zakres obowiązywania instrukcji Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa R LV 9LWD- LFHU Ważne środki ostrożności DNUHV GRVWDZ Przed pierwszym użyciem Obsługa urządzenia Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3RUDG .RQVHUZDFMD L F V F HQLH...
  • Seite 146 Wymiany wtyczki może dokonać jedynie uprawniony specjalista. Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji Użycie akcesoriów innych niż rmy Novis może być obsługi. przyczyną pożaru, porażenia prądem lub obrażeń.Cihazı O tym, jak czyścić powierzchnie mające kontakt z açık havada kullanmayınız.
  • Seite 147 Nie należy używać urządzenia Novis VitaJuicer, gdy tar cza wirówki obraca się ani gdy pokrywka ochronna jest R LV 9LWD- LFHU uszkodzona lub widoczne są na niej rysy/uszkodzenia.
  • Seite 148: Przed Pierwszym Użyciem

    Przed pierwszym użyciem urządzenia Novis VitaJuicer wszystkie zdejmowane części i obudowę należy oczyścić wilgotną ściereczką (patrz Konserwacja i czy V F HQLH Wirówka (składa się z sitka wirówki i Urządzenie Novis VitaJuicer należy podłączyć...
  • Seite 149: Obsługa Urządzenia

    Obsługa urządzenia // Wyciskanie soku bez nakładki do purée Nie wolno wkładać żadnych przedmiotów ani palców do leja Nadaje się do owoców i warzyw twardych: jabłek, marchwi, ogórków itd. wsypowego. W tym celu należy używać wyłącznie popychacza. Rezultat: naturalny sok bez miąższu Urządzenie można otworzyć...
  • Seite 150 // Wyciskanie soku z nakładką do purée Założyć pokrywkę i przekręcić w prawo aż do Nadaje się do miękkich lub gotowanych owoców i warzyw: malin, porzeczek, zatrzaśnięcia. SRPLGRU Z LWG Postawić szklankę lub inny pojemnik zbierający pod Rezultat: zawiesisty sok (purée) G LRENLHP Włączyć...
  • Seite 151 // Wyciskarka do cytrusów bez wirówki (CITROMAX) // Wyciskarka do cytrusów z wirówką (VITATEC) Nadaje się do owoców cytrusowych: pomarańczy, cytryn, grejpfrutów itd. Nadaje się do owoców cytrusowych: pomarańczy, cytryn, grejpfrutów itd. Rezultat: szybki do przygotowania sok bez pestek z niewielką ilością miąższu Rezultat: duża wydajność...
  • Seite 152 3RUDG Optymalna ilość wyciśniętego soku Optymalną ilość soku uzyskuje się poprzez lekkie dociskanie owoców lub warzyw popychaczem, co umożliwia ich całkowite rozdrobnienie w wyniku Aby wymienić szklankę, można na krótko zatrzymać strumień soku. W tym tarcia. Na zakończenie pracy należy pozostawić urządzenie włączone przez celu należy pociągnąć...
  • Seite 153 Do czyszczenia urządzenia używać ściereczki namoczonej w ciepłej wodzie z Włącznik ustawić w pozycji pionowej (na pozycji 0). odrobiną detergentu. Przed czyszczeniem odłączyć urządzenie Novis VitaJuicer od zasilania. Obudowę urządzenia wytrzeć miękką ściereczką. Do mycia nie używać Zdjąć wszystkie zdejmowane części.
  • Seite 154 Naprawy urządzenia można dokonać wyłącznie w autoryzowanym punkcie serwisowym. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą narazić użytkownika na niebezpieczeństwo. W przypadku niewłaściwie wykonanych napraw firma Novis nie ponosi odpowiedzialności za ewentualnie powstałe szkody. W takim przypadku gwarancja staje się nieważna. Urządzenie nie działa 8W OL DFMD Należy się...
  • Seite 155 DQH WHFKQLF QH ZDUDQFMD NUHV Napięcie znamionowe 220 –240 V Novis pokrywa koszty: Novis nie pokrywa kosztów: gwarancji: 240 W 2 (dwa) lata od Części zamiennych i Naprawy urządzeń Novis VitaJuicer URERFL Q Z FHO stosowanych do innych celów niż do Częstotliwość...
  • Seite 156 READ MANUAL ONLINE NOVISSA.COM/MANUAL...
  • Seite 157: Před Uvedením Do Provozu

    VitaJuicer by Novis Návod k použití 5R VDK SODWQRVWL Tento návod k použití platí pro následující model: EVDK 6WU QND Rozsah platnosti Bezpečnostní upozornění R LV 9LWD- LFHU Důležitá bezpečnostní opatření 5R VDK GRG N Před uvedením do provozu EVO KD Bezpečnostní...
  • Seite 158 SUDFR Q GHVN Abyste předešli nebezpečí úrazu elektrickým proudem, Při zpracování potravin nestrkejte ruce ani žádné nevystavujte přístroj Novis VitaJuicer nikdy vodě ani jiné pomůcky do plnicí šachty, protože by to mohlo vést kapalině. k těžkým úrazům nebo poškození přístroje. K tomuto Tento odšťavňovač...
  • Seite 159 V návodu k použití je popsána bezpečná manipulace s dodávaným příslušenstvím. Příprava většiny šťáv trvá 2–5 minut. Novis VitaJuicer může být v nepřetržitém chodu až 20 minut. Udržujte spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí. Děti R LV 9LWD- LFHU se se zařízením nesmí...
  • Seite 160 Před uvedením do provozu Pro přístup k odstředivce a vnitřní Přístroj Novis VitaJuicer postavte na suchou a rovnou plochu s výtokem směřu nádobce pootočte víkem doleva. jícím dopředu a spínačem doprava. Před prvním použitím očistěte všechny odnímatelné díly přístroje a kryt otřete vlhkou utěrkou (viz část Údržba a čištění).
  • Seite 161 Při výměně sklenice zatlačte výtok nahoru. Technické řešení DROPHOLD zabrání dalšímu odkapávání. Po výměně sklenice zatlačte zase na výtok směrem dolů. Odšťavňování může pokračovat. Když už odkapává jen malé množství šťávy, vypněte přístroj Novis VitaJuicer (spínačem do polohy 0).
  • Seite 162 Při výměně sklenice zatlačte výtok nahoru. Technické řešení DROPHOLD zabrání dalšímu odkapávání. Po Do přístroje Novis VitaJuicer s vloženou jednotkou na pyré nikdy nedávejte výměně sklenice zatlačte zase na výtok směrem dolů. tvrdší ovoce nebo zeleninu, protože byste tak mohli odšťavňovač poškodit.
  • Seite 163 Technické řešení DROPHOLD zabrání dalšímu směrem dolů. Odšťavňování může pokračovat. odkapávání. Po výměně sklenice zatlačte zase na výtok směrem dolů. Když už odkapává jen malé množství šťávy, vypněte přístroj Novis VitaJuicer Odšťavňování může pokračovat. (spínačem do polohy 0). Když už odkapává jen malé množství šťávy, vypněte přístroj Novis VitaJuicer...
  • Seite 164 Na konci odšťavňování ponechte Vytékání šťávy je kvůli výměně sklenice možné nakrátko přerušit. Za tímto přístroj Novis VitaJuicer ještě několik sekund běžet, aby z něj vytekla veškerá účelem zatlačte výtokovou jednotku směrem nahoru. Technické řešení...
  • Seite 165: Údržba A Čištění

    Poté kryt vysušte otřením měkkou utěrkou. Nepoužívejte žádné abrazivní Nastavte spínač do svislé polohy (na 0). prostředky nebo pomůcky. Před čištěním odpojte přístroj Novis VitaJuicer od elektrické sítě. Všechny odnímatelné díly lze umývat v myčce, pokud se umístí na horní Sundejte z něj všechny odnímatelné součásti: regál zařízení.
  • Seite 166 Tento přístroj je označen v souladu s požadavky evropské směrnice Odpojte přístroj Novis VitaJuicer od sítě a poté jeho zástrčku znovu připojte 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ). Dbejte prosím na ochranu životního prostředí i zdraví ostatních a nechte přístroj Novis VitaJuicer odborně...
  • Seite 167: Zákaznický Servis

    GOLWHN SRG WODNHP Veškeré opravy a servisní práce by se měly provádět v místním středisku Materiál výtoku 8xOHFKWLO RFHO služeb zákazníkům, uznaném firmou Novis. Obraťte se na svého prodejce nebo se informujte na adrese: EN / IEC 60335 novissa.com HVWR QR GOH (IEC60335-2-14 a IEC 60335-1) Návod k použití...
  • Seite 168 READ MANUAL ONLINE NOVISSA.COM/MANUAL...
  • Seite 169 .‫دم را ك ذه ا ر دات‬ ‫ت، و طك أ‬ ‫ا‬ ‫ء‬ ‫ا‬ ‫31 خد‬ ‫د ن‬ ‫دة‬ ‫إر دات‬ ‫ا ر دات ذات ذا ا ر ز‬ Novis Vita Juicer S1 ‫م‬ ‫ط د‬ ‫* م د م‬ ‫ه‬...
  • Seite 170 ‫س إذا م ن‬ ‫ن ا‬ ‫س ا ط‬ ‫م‬ ‫أو ظ‬ ‫و ذ ك ل ر ب أو ك أ زاء‬ . ‫ر‬ ‫س أ أ زاء‬ ‫م‬ Novis Vita Juicer S1 ‫م‬ ‫ط د‬ ‫* م د م‬ ‫ه‬...
  • Seite 171 ‫رق‬ . 19 - ‫رة‬ ‫ن أن ظل ا‬ ‫د ئ . و‬ ‫02 د‬ ‫و دة ا رس‬ .‫ط‬ ‫دام ا ز‬ ‫ص‬ ‫ذا ا‬ ‫ا د‬ Novis Vita Juicer S1 ‫م‬ ‫ط د‬ ‫* م د م‬ ‫ه‬...
  • Seite 172 ‫ا د‬ ‫ف) ا ر ون، ا ر‬ ‫63) ا و ر ن ،)3 دة ا‬ ‫د‬ ‫طر‬ ‫ص‬ ‫أ ن، إ دة دو ر وا‬ ‫، إذا‬ ‫و‬ Novis Vita Juicer S1 ‫م‬ ‫ط د‬ ‫* م د م‬ ‫ه‬...
  • Seite 173 523 2/ ‫ت د ل ا وب‬ ‫ط ز د ن ا طرات. وإذا‬ ‫ل‬ ‫ن ا‬ ‫ل، و‬ ‫ا‬ ‫ر ف‬ ‫ذ ا‬ ‫ط‬ ‫ا‬ .‫ر‬ ‫ا‬ Novis Vita Juicer S1 ‫م‬ ‫ط د‬ ‫* م د م‬ ‫ه‬...
  • Seite 174 ‫س‬ ‫ا رج‬ ‫راء‬ ‫)ا د ُ ُ ر ا‬ ‫و‬ ‫ل‬ ‫. ر ب ا ط رد ا ر زي‬ ‫ة ا ط رد‬ .)‫ا ر زي‬ Novis Vita Juicer S1 ‫م‬ ‫ط د‬ ‫* م د م‬ ‫ه‬...
  • Seite 175 .‫ط ز د ن ا طرات‬ ‫ا ن دون‬ ‫ر ف‬ ‫ذ ا‬ ‫ط‬ ‫ت د ل ا وب ا‬ ‫وإذا‬ .‫ر‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ن ا‬ ‫ل، و‬ ‫ا‬ Novis Vita Juicer S1 ‫م‬ ‫ط د‬ ‫* م د م‬ ‫ه‬...
  • Seite 176 ‫م زا ا ط رد ا ر زي‬ .‫رص ا ط رد‬ ‫ة ا ط رد‬ ‫ل‬ ‫ا‬ ‫ة ا ط رد ا ر زي‬ ‫ض‬ ‫5. م‬ Novis Vita Juicer S1 ‫م‬ ‫ط د‬ ‫* م د م‬ ‫ه‬...
  • Seite 177 ‫ط، ذه‬ ‫وات‬ ‫دم د ا طف وا ظ ف أ و ئل أو‬ .‫ا ظ ف‬ ‫زاء د‬ ‫ا‬ ‫ف‬ ‫. و م‬ ‫ر‬ ‫زاء أو‬ ‫ا‬ Novis Vita Juicer S1 ‫م‬ ‫ط د‬ ‫* م د م‬ ‫ه‬...
  • Seite 178 )‫وا ظ ف‬ ‫م راغ ا ط رد ا ر زي (ا ظر ا‬ ‫؟‬ ‫و م‬ ‫ل‬ ‫ل م ر ب ا ط رد ا ر زي‬ Novis Vita Juicer S1 ‫م‬ ‫ط د‬ ‫* م د م‬ ‫ه‬...
  • Seite 179 ‫دة ا و‬ ‫دأ‬ ‫وم‬ ‫ا و ذ ا‬ ‫ر ف‬ ‫ذ ا‬ ‫دة‬ ‫ر و ً ل‬ ‫م ا‬ X G ) ‫3 ( ث) وات‬ ‫ت‬ ‫ن ا‬ Novis Vita Juicer S1 ‫م‬ ‫ط د‬ ‫* م د م‬ ‫ه‬...
  • Seite 180 ‫ء‬ ‫ا‬ ‫خد‬ ‫ا ض ن‬ ‫ً ن ل ر ز د ا‬ ‫ء‬ ‫ت وا‬ ‫ل ا‬ ‫أ‬ ‫ل‬ ‫ا‬ ‫رة‬ :‫ت‬ 1R LV ‫ل‬ :‫ت‬ 1R LV ‫ل‬ :‫ن‬ ‫ا‬ ‫رة‬ ‫د ا ص‬ ‫1 ا‬R LV 9LWD. ‫ا ص ك أو‬ ‫ذ...
  • Seite 181 9LWD- LFHU E R LV D RGLOR D SRUDER Področje veljavnosti Predloženo Navodilo za uporabo velja za naslednji model: 9VHELQD 6WUDQ Področje veljavnosti Varnostna navodila Pomembni varnostni ukrepi R LV 9LWD- LFHU EVHJ GRED H Pred zagonom 9DUQRVWQD QD RGLOD 8SRUDED DV HWL Vaša varnost in varnost drugih oseb sta zelo pomebna.
  • Seite 182 VitaJuicer pregledal v najbližjem servisu Novis. 3RPHPEQL DUQRVWQL NUHSL Če se vtič ne prilega vtičnici, se prosimo obrnite na strokovnjaka električarja. Zamenjavo vtiča sme opraviti izključno kvali ciran strokovnjak. Pri uporabi električnih naprav morate vselej upoštevati naslednje osnovne varnostne ukrepe: 8SRUDED SULERUD NL QL RG SURL DMDOFD R LV ODKNR RGL do požara, električnega udara ali poškodb.
  • Seite 183 proizvajalec ali strokovnjak, na ta način se preprečijo EVHJ GRED H nadaljne nevarnosti/poškodbe. 6RNR QLND R LV 9LWD- LFHU QH VPHWH SRUDEOMDWL .RQWUROLUDMWH REVHJ GRED H 9 SULPHU GD NRPSRQHQWH PDQMNDMR VH SURVLPR primeru, ko teče rotirajoča plošča centrifuge ali če je WDNRM REUQLWH QD 9DxHJD SURGDMDOFD 9 QD RGLO D SRUDER MH RSLVDQR NDNR varno uporabljate priložen pribor.
  • Seite 184 (izmenični tok 220–240 voltov; frekvenca: 50/60 Hz) šele potem, ko ste ga do konca sestavili. D LWMH NDEOD Plošča centrifuge Če boste Novis VitaJuicer postavili v bližini vtičnice, lahko kabel na dnu VRNR QLND QD LMHWH JD WDNR VNUDMxDWH , WHN Pri tem postopajte tako: Odstranite pokrov, notranjo posodo, citrusni nastavek, citrusni stožec,...
  • Seite 185 8SRUDED // Izdelava soka brez enote za tlačenje Nikoli ne vdevajte katerikoli predmetov v polnilno odprtino in nikoli ne segajte s prsti v polnilno odprtino. V ta namen uporabljajte izključno za to Idealno za trdo sadje in zelenjavo: jabolka, korenje, solatne kumarice itd. predvideni potiskač.
  • Seite 186 3ULSUD OMHQH NRVH VDGMD LQ HOHQMD H QDPHVWLWH polnilno odprtino in jih počasti potisnite s potiskačem Nikoli ne napolnite trdega sadja ali zelenjave v sokovnik Novis VitaJuicer navzdol. Nadaljujte tako dolgo, da boste iztiskali željeno v primeru, da uporabljate enoto za tlačenje, ker bi sicer lahko sokovnik količino.
  • Seite 187 // Citrusna stiskalnica brez centrifuge (CITROMAX) // Citrusna stiskalnica s centrifugo (VITATEC) Idealno za citrusne sadeže: pomaranče, citrone, grenivke itd. Idealno za citrusne sadeže: pomaranče, citrone, grenivke itd. Rezultat: Hitro pripravljen sok brez pečk z nekoliko mesa Rezultat: Pripravljen sok brez pečk in brez mesa z dobrim izkupičkom soka. Priprava Priprava Citrusne sadeže operite...
  • Seite 188 Kdaj morate izprazniti centrifugo? Če dlje časa izdelujete sok, morate centrifugo redno izprazniti. Prav tako morate izprazniti centrifugo, če sokovnik Novis VitaJuicer prične vibr LUDWL Ustavite sokovnik Novis VitaJuicer (stikalo navpično na 0) GVWUDQLWH SRNUR DOL FLWU VQL QDVWD HN GVWUDQLWH FHQWULI JR Ločite sito in ploščo centrifuge...
  • Seite 189 Do suhega obrišite ohišje z mehko krpo. Ne drgnite s čistili ali krpami za Postavite stikalo navpično (na 0). GUJQHQMH Pred čiščenjem ločite sokovnik Novis VitaJuicer z električnega omrežja. Vse snemljive komponente lahko očistite v pomivalnem stroju, vendar le v GVWUDQLWH VH VQHPOML H NRPSRQHQWH zgornjem predalu.
  • Seite 190 GVWUDQMH DQMH RGSDGNR nameščena? Če imate varnostno stikalo za prekinitev tokovnega omrežja, se prepričajte, da je krogotok sklenjen. Ločite sokovnik Novis VitaJuicer z omrežja in ponovno vtaknite vtič v V skladu z zahtevami evropske Direktive 2002/96/ES o odpadni električni in vtičnico.
  • Seite 191: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki DUDQFLMD D L QD QDSHWRVW 220 –240 volt Obdobje garancije: Novis prevzame stroške: Novis ne prevzame stroškov: 2 (dva) leta od DGRPHVWQLK GHOR LQ 3RSUD LOD VRNR QLND R LV Nazivna moč 240 watt GDW PD QDN SD D...
  • Seite 192 READ MANUAL ONLINE NOVISSA.COM/MANUAL...
  • Seite 193: Güvenlik Uyarıları

    VitaJuicer by Novis Kullanım Kılavuzu Geçerlilik alanı Mevcut kullanım kılavuzu aşağıdaki model için geçerlidir: İçindekiler Sayfa Geçerlilik alanı Güvenlik uyarıları R LV 9LWD- LFHU Önemli güvenlik önlemleri Teslimat içeriği İşletmeye almadan önce Kullanım Güvenlik uyarıları D VL HOHU Sizin güvenliğiniz ve ürünü kullanacak olan diğer herkesin güvenliği Bakım ve temizlik...
  • Seite 194: Önemli Güvenlik Önlemleri

    Kapağın veya narenciye kabının ve iç haznenin kilitleme Hareket eden parçalara elle dokunmayınız. mekanizmasını bypass etmeye çalışmayınız. Novis VitaJuicer’ı hasarlı bir kablo veya ş ile çalıştır Hasar görmüş parçaları asla kullanmayınız. Cihazı satın mayacağınız gibi, cihaz doğru şekilde çalışmadıktan, aldığınız bayiye veya müşteri hizmetleri bölümünde yere düşürüldükten veya başkaébir sebeple hasar gör...
  • Seite 195: Teslimat Içeriği

    Kullanım Kılavuzunda açıklanmıştır. varsa Novis VitaJuicer’ı kullanmayınız. Hazırlanacak meyve veya sebze sularının çoğu için 2–5 dakikalık bir işlem süresi gereklidir. Novis VitaJuicer kesintisiz olarak 20 dakikaya kadar çalıştırılabilir. R LV 9LWD- LFHU Cihazı ve kablosunu çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın.
  • Seite 196: İşletmeye Almadan Önce

    İşletmeye almadan önce Santrifüj ve iç hazneye ulaşmak için kapağı hafifçe sola dön Novis VitaJuicer’ı, çıkış ağzı öne ve şalter sağa doğru bakacak şekilde dürünüz kuru ve düz bir yüzey üzerine koyunuz. Novis VitaJuicer’ı ilk kez kullanmadan önce cihazın tüm çıkarılabilir parçalarını...
  • Seite 197: Kullanım

    Bardağı değiştirirken çıkış ağzını yukarıya kaldırınız. DROPHOLD özelliği sayesinde damlama önlenir. Bardağı değiştirdikten sonra çıkış ağzını tekrar aşağıya bastırınız. Şimdi sıkma işlemine devam edebilirsiniz. Çıkan meyve veya sebze suyu miktarı azalarak damla damla çıkmaya başlayınca Novis VitaJuicer’ı kapatınız (şalter 0 pozisyonunda)
  • Seite 198 Arzu ettiğiniz miktarda Eğer püreleme ünitesini kullanıyorsanız, Novis VitaJuicer’ın içine asla meyve veya sebze suyu sıkılıncaya kadar devam ediniz. katı meyve veya sebze doldurmayınız, aksi takdirde Novis VitaJuicer Bardağı değiştirirken çıkış ağzını yukarıya kaldırınız. KDVDU J UHELOLU DROPHOLD özelliği sayesinde damlama önlenir.
  • Seite 199 Şimdi sıkma işlemine devam edebilirsiniz. Çıkan meyve veya sebze suyu miktarı azalarak damla damla çıkmaya Çıkan meyve veya sebze suyu miktarı azalarak damla damla çıkmaya başlayınca Novis VitaJuicer’ı kapatınız (şalter 0 pozisyonunda) başlayınca Novis VitaJuicer’ı kapatınız (şalter 0 pozisyonunda)
  • Seite 200 özelliği sayesinde damlama önlenir. Bardağı değiştirdikten sonra çıkış ağzını tekrar sağlayınız. Sıkma işlemi bittikten sonra, sıkılan suyun tamamen hazneden aşağıya bastırınız. Şimdi sıkma işlemine devam edebilirsiniz. dışarı çıkması için Novis VitaJuicer’ı birkaç saniye daha çalıştırmaya devam HGLQL Santrifüj ne zaman boşaltılmalıdır? Uzunca ve büyük miktarda meyve veya sebze suyu sıkılması...
  • Seite 201: Bakım Ve Temizlik

    Şalteri dik konuma getiriniz (0 pozisyonuna). Tüm çıkarılabilir parçalar üst çekmeceye yerleştirilmek şartıyla bulaşık Novis VitaJuicer’ı temizlemeden önce elektrik şebekesinden ayırınız. makinesinde yıkanabilir. Parçaları yüksek sıcaklıklarda yıkamaktan kaçınınız Tüm çıkarılabilir parçaları çıkarınız: (60°C’den daha yüksek sıcaklıklar sakıncalıdır).
  • Seite 202: Arızalar

    HPLQ RO Q bulunmaktadır. Novis VitaJuicer’ı şebekeden ayırınız ve elektrik fişini tekrar prize sokunuz. Novis VitaJuicer’ı usulüne uygun şekilde bertaraf ederek çevreyi ve diğer insan ların sağlığını koruyunuz. Eskiyerek işlevselliğini yitirmiş olan Novis Vita Juice Meyve veya sebze suyu çıkmıyor cihazlar derhal kullanılamaz hale getirilmelidir.
  • Seite 203: Teknik Özellikler

    Merkezi tarafından işletim nedeniyle meydana gelen yapılması zorunludur. hasarların onarılması. Ağırlık 6,8 kg /15 lb Novis, oluşan ek ve müteakip masraflar için hiçbir şekilde garanti vermez. Müşteri hizmetleri Kablo uzunluğu 1m /3,28 ft GH PDO HPHVL Basınçlı döküm Tüm onarım ve bakım çalışmalarının ilgili bölgede hizmet veren onaylanmış bir Novis Juicer Müşteri Hizmetleri Merkezi’nde yapılması...
  • Seite 204 READ MANUAL ONLINE NOVISSA.COM/MANUAL...
  • Seite 205: Область Применения

    Соковыжималка Vita от компании Novis Область применения Инструкция по эксплуатации Данные инструкции по эксплуатации применимы к следующим моделям: Содержание страница Модель Тип Область применения Соковыжималка Novis Vita Juicer 6500 Инструкции по технике безопасности Важные меры безопасности Упаковка прибора Инструкции по технике безопасности...
  • Seite 206: Важные Меры Безопасности

    привести к пожару, удару электрическим током или пищевыми продуктами, см. «Уход и очистка». травмам. Не погружайте соковыжималку Novis Vita в воду или другую Не используйте устройство на открытом воздухе. жидкость во избежание риска удара электрическим током. Не допускается свисание шнура питания с края стола или...
  • Seite 207: Упаковка Прибора

    или повреждена защитная крышка или на ней имеются видимые повреждения/трещины. Конус Большинство соков выжимается в течение 2-5 минут. Соковыжималку Novis Vita можно непрерывно эксплуатировать в течение не более 20 минут. Контейнер для мякоти Храните прибор и его шнур в недоступном для детей месте.
  • Seite 208: Перед Началом Работы

    Перед началом работы Медленно поверните крышку влево, Поместите соковыжималку Novis Vita на сухую и ровную поверхность, чтобы чтобы достать центрифугу носик для выливания сока располагался спереди, а выключатель – с правой и внутренний контейнер стороны. Перед первым применением соковыжималки вымойте все съемные части...
  • Seite 209: Эксплуатация

    Эксплуатация // Выжимание сока без блендера Никогда не помещайте в горловину какие-либо приспособления Идеально подходит для твердых фруктов и овощей: яблок, моркови, или пальцы. Используйте только прилагаемый к прибору толка- огурцов и т.д. тель. Не открывайте прибор, пока центрифуга полностью не оста- Результат: натуральный...
  • Seite 210 Положите подготовленные кусочки фруктов или овощей в горловину и медленно подавайте их толкателем. Выполняйте это действие, пока не получите необходимое Никогда не закладывайте в соковыжималку Novis Vita твер- количество сока. дые фрукты или овощи, если используете блендер, так как это...
  • Seite 211 за-мены стакана опустите носик вниз. Процесс выжимания сока можно продолжить. система DROPHOLD не позволит соку капать. После замены стакана опустите Когда сок перестанет течь, отключите соковыжималку Novis Vita (переведите носик вниз. Процесс выжимания сока можно продолжить. выключатель в положение 0).
  • Seite 212: Практические Рекомендации

    Για τέλεια απόδοση σε χυμό πιέζετε ελαφρά το έμβολο, ώστε τα φρούτα ή τα λαχανικά να DROPHOLD κομματιάζονται πλήρως στον τρίφτη. Στο τέλος αφήστε τον αποχυμωτή Novis Vita Juicer να Можно приостановить вытекание сока, чтобы заменить стакан. Для этого под- λειτουργήσει...
  • Seite 213: Обслуживание И Очистка Устройства

    Обслуживание и очистка устройства вещества или губки. Все съемные части можно мыть в посудомоечной машине, при условии их Установите выключатель в вертикальное положение (на 0). размещения в верхней части машины. Не мойте в режиме высокой температуры Перед очисткой отключите соковыжималку от сети. (избегайте...
  • Seite 214: Устранение Неполадок

    использовании автоматического выключателя, проверьте, что сеть замкнута. оборудования (WEEE). Отключите соковыжималку от сети и снова вставьте вилку в розетку. Пожалуйста, утилизируйте соковыжималку Novis Vita с соблюдением требований по защите окружающей среды и здоровья населения. По окончанию срока службы Сок не вытекает...
  • Seite 215: Технические Данные

    на 23 неделе 2014 года. применения. Ремонт должен результате происшествий, модификации, производиться в неправильного использования, одобренном компанией неправильной установки или Novis центре ненадлежащей эксплуатации в послепродажного нарушение применимых нормативных обслуживания. требований по электрооборудованию. Novis не несет ответственности за побочные затраты и ущерб.
  • Seite 216 READ MANUAL ONLINE NOVISSA.COM/MANUAL...
  • Seite 217 NOVIS VitaJuicer Instruksi Penggunaan Lingkup Aplikasi No. Pendaftaran: I.27.AHIT3.01804.0719 Instruksi pengoperasian ini berlaku pada model berikut: Daftar Isi Hal a man Modell Lingkup Aplikasi Instruksi Keamanan Novis VitaJuicer 6500 Prosedur Keamanan Penting Kemasan bagian pembelian Sebelum pengoperasian Pengoperasian Tips Instruksi Keamanan Perawatan dan pembersihan Produk Keamanan Anda dan keamanan orang lain sangatlah penting.
  • Seite 218: Prosedur Keamanan Penting

    Jangan gunakan Novis VitaJuicer jika pelat penghancur yang steker yang rusak atau apabila pernah mengalami kegagalan dapat berputar sedang beroperasi atau penutup rusak atau fungsi atau terjatuh atau rusak dengan cara apapun. Bawa Novis memiliki retak/kerusakan. VitaJuicer Anda agar diperiksa oleh layanan purna jual Novis.
  • Seite 219: Kemasan Bagian Pembelian

    Hati-hati ketika memegang rangkaian pisau, ketika mengosong- kan mangkok dan saat pembersihan. Jangan gunakan alat jika saringan rusak atau retak. Novis VitaJuicer Produk ini diperuntukkan hanya untuk penggunaan rumah tangga. Simpan instruksi pengoperasian untuk referensi di masa depan. Citrus Reamer / CitroMax *...
  • Seite 220: Sebelum Pengoperasian

    Putar tutupnya ke kiri untuk mencapai centrifuge dan wadah bagian dalam Letakkan Novis VitaJuicer di atas permukaan yang kering dan rata sehingga saluran jus berada di bagian depan dan tombol berada di bagian kanan. Sebelum menggunakan Novis VitaJuicer untuk pertama kali, cuci seluruh bagian yang dapat dilepas dan lap bagian badan dengan lap basah (lihat bagian perawatan dan pembersihan produk).
  • Seite 221: Pengoperasian

    Ketika Anda ingin mengganti gelas, dorong saluran jus ke atas. pemasangan DROPHOLD akan mencegah tetesan air. Ketika Anda sudah mengganti gelas, dorong saluran jus ke bawah. Proses mengejus sekarang dapat dilanjutkan. Matikan Novis VitaJuicer ketika jus sudah berhenti mengalir (pindahkan tombol menjadi posisi 0).
  • Seite 222 Lanjutkan sampai Anda sudah mencapai jumlah jus yang diperlukan Jangan pernah memasukan buah atau sayur ke dalam Novis Vitajuicer ketika Anda Ketika Anda ingin mengganti gelas, dorong saluran jus ke atas. menggunakan unit smoothie karena ini dapat merusak Novis Vita Juicer.
  • Seite 223 Teknologi Drophold akan mencegah jus menetes. Saat Anda telah mengganti gelas, dorong cerat dengan benar (putar tombol menjadi posisi 0) ke bawah. Proses membuat jus sekarang dapat dilanjutkan. Matikan Novis VitaJuicer ketika jus sudah berhenti mengalir dengan benar (putar tombol menjadi posisi 0)
  • Seite 224: Tips

    Aliran jus dapat terhambat beberapa saat apabila ingin mengganti gelas. Dorong saluran jus ke atas untuk buah atau sayuran untuk diparut sepenuhnya di parutan. Diamkan Novis VitaJuicer agar beroperasi menghentikan aliran. Pemasangan DropHold akan menghentikan aliran dan mencegah tetesan air. Setelah Anda selama beberapa detik lagi sampai semua jus habis.
  • Seite 225: Perawatan Dan Pembersihan Produk

    Seluruh bagian yang dapat dilepas dapat dicuci di dalam pencuci piring selama mereka diletakkan Lepas steker Novis VitaJuicer dari stop kontak sebelum membersihkan. di bagian atas mesin. Jangan mencuci pada siklus suhu tinggi (hindari suhu lebih dari 60 ° C)
  • Seite 226: Penyelesaian Masalah

    Elektronik (WEEE), alat ini memiliki penanda yang disediakan. Harap melindungi lingkungan dan Lepaskan wadah bagian dalam dan bersihkan katup. kesehatan orang lain dengan membuang NOVIS VitaJuicer dengan benar. Buang Novis VitaJuicer pada Apakah centrifuge terpasang dengan benar dan terkunci pada posisinya? masa akhir manfaatnya segera.
  • Seite 227: Data Teknis

    Layanan Pelanggan Bahan saluran jus Stainless steel Layanan Pelanggan Seluruh perbaikan dan layanan harus dilakukan oleh pusat layanan pelanggan NOVIS yang resmi. Harap hubungi outlet penjualan Anda atau baca lebih lanjut di Internet: novissa.com EN / IEC 60335 Tes kesesuaian Panduan ini juga dapat diunduh di novissa.com...
  • Seite 228 READ MANUAL ONLINE NOVISSA.COM/MANUAL...

Diese Anleitung auch für:

Vitajuicer s1

Inhaltsverzeichnis