Herunterladen Diese Seite drucken

KELLER 23SY-Ei Serie Betriebsanleitung Seite 3

Werbung

Ausgangssignal / Output Signal / Signal de sortie
max. Eingangsspannung/Maximum input voltage/
Tension d'entrée max.
min. Eingangsspannung/Minimum input voltage/
Tension d'entrée min
max. Ausgangspannung/Maximum output voltage/
Tension de sortie max.
max. Eingangsstrom/max. Current Input/
max. Courant d'entrée
max. Ausgangsstrom/max. Current Output/
max. Courant de sortie
max. Eingangsleistung/Maximum input power/
Puissance d'entrée max.
max. Ausgangsleistung/Maximum output power/
Puissance de sortie max.
max. innere Kapazität/Maximum internal capacitance/ C
Capacité intérieure max.
max. innere Induktivität/Maximum internal inductance/ L
Inductivité intérieure max.
*** nur für Signalausgang +OUT / only for voltage output +OUT / seulement pour sortie tension +OUT
Transmittern
mit
Kabelausgang
ist der Schirm mit dem Gehäuse
verbunden. Bei gleichzeitigem An-
schluss von Gehäuse und Kabel-
schirm an Erde schliessen Sie eine
Potentialverschleppung
beiden Erd-Anschlüssen aus. Be-
achten Sie hierzu die EN 60079-14.
Verwenden Sie Transmitter mit
Kabelabgang nicht in der Nähe
stark
ladungserzeugender
zesse und vermeiden Sie eine
Zonenverschlepp ung durch das
integrierte Referenzröhrchen.
Schutzart des Gehäuses:
IP68 (Kabelvariante)
IP65 (Steckervariante)
Umgebungs- und Medientempera-
turbereich für Temperaturklasse
T6: -40 °C bis + 65 °C
T4 und Stäube: -40 °C bis + 100 °C
**Die maximale Eingangsleistung P
kann erhöht werden für
Ausgangssignal
Output Signal
Signal de sortie
4...20 mA
0...10 V
4...20 mA
7) Kennzeichnung
Ex ia IIC T6 –T4 Ga
Ex ia IIIC T 130 °C Da
IECEx IBE 14.0044 X
ExV21UKEX1017X
transmitters with a cable output, the
shielding is connected to the hou-
sing. By simultaneously connecting
the housing and the cable shielding
to earth, you exclude the possibility
zwischen
of a potential difference between
the two earth connections. Refer to
EN 60079-14 on this point.
Do not use the cabled transmitter in
strong charge-generating areas and
Pro-
avoid zone crossing via the integra-
ted reference tube.
Protection of the Housing:
IP68 (cable version)
IP65 (plug version)
Environmental- and Media Tempe-
rature Range for temperature class
T6: -40 °C to + 65 °C
T4 and dusts: -40 °C to + 100 °C
**The maximum input power P
i
may be increased for
Temperaturklasse
Temperature class
Classe de température
T4
T6
7) Marking
IBExU 10 ATEX 1124 X
4...20 mA / 0...10 V
U
< = 30 V
i
U
= 10 V / 13 V
min
l
≤ 200 mA
i
P
≤ 640 mW **
i
= 2 nF
i
= 0 mH
i
EN 60079-14). Sur les transmet-
teurs avec sortie câble, le blind-
age est relié au boîtier. En cas de
mise à la terre simultanée du boîtier
et du blindage, s'assurer de l'absence
de toute différence de potentiel entre
les deux mises à la terre. Consulter à
ce sujet la norme EN 60079-14.
Ne pas utiliser le transmetteur de
pression avec sortie câble à proxi-
mité de processus générateurs de
fortes charges électrostatiques et
éviter dans le cas d'un câble avec
capillaire intégré que le câble ne
traverse plusieurs zones.
Protection du boîtier:
IP68 (version câble)
IP65 (version connecteur)
Gammes de température du fluide
et de l'environnementpour classe
de température:
T6 : -40 °C à + 65 °C
T4 et poussières: -40 °C à + 100 °C
**La puissance d'entrée maximale
i
P
max. Umgebungstemperatur
max. environmetal temperature
max. température de l'environnement
40 °C
65 °C
100 °C
50 °C
7) Marquage
II 1GD
0081
- 3 -
+OUT 0...10 V***
U
≤ 14,7 V
0
l
≤ 149 mA
0
P
≤ 548 mW
0
C
= 528 nF
i
L
= 0 mH
i
peut être augmentée pour
i
Leistung P
Power P
Puissance P
2585
i
i
i
1,33 W
1,1 W
0,64 W
1,33 W

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

23y-ei serie25y-ei serie26y-ei serie