Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
expondo.com
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
MANUEL D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BRUGSANVISNING
GARDEN CHIMNEY
UNI_G_CHIMNEY_09

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für UNIPRODO UNI G CHIMNEY 09

  • Seite 1 expondo.com USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUGSANVISNING GARDEN CHIMNEY UNI_G_CHIMNEY_09...
  • Seite 2: Technische Daten

    INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO | TARTALOM | INDHOLD B E D I E N U N G S A N L E I T U N G DEUTSCH TECHNISCHE DATEN 2.1. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ Benutzen Gerät nicht...
  • Seite 3: Sichere Anwendung Des Geräts

    2.3. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS ACHTUNG! Obwohl das Gerät in Hinblick 3.2. VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien auf Sicherheit entworfen wurde und über ARBEITSPLATZ DES GERÄTES: Zustand. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, Schutzmechanismen sowie zusätzlicher Die Lüftungsöffnungen des Geräts dürfen nicht verdeckt ob am Gerät und seinen beweglichen Teilen...
  • Seite 4: Technical Data

    U S E R M A N U A L TECHNICAL DATA If you are unsure about whether the product is Do not move, adjust or rotate the device in the Lower body operating correctly or if you find damage, please course of work.
  • Seite 5: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    I N S T R U K C J A O B S Ł U G I DANE TECHNICZNE 2.1. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY i  elementów lub wszelkie inne warunki, które 3. ZASADY UŻYTKOWANIA Nie używać urządzenia w  strefie zagrożenia mogą mieć wpływ na bezpieczne działanie Produkt służy jako źródło ciepła oraz grill i ...
  • Seite 6: Praca Z Urządzeniem

    N Á V O D K P O U Ž I T Í 3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY TECHNICKÉ ÚDAJE Výrobek může opravovat pouze servis výrobce. Opravy neprovádějte sami! UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Popis parametru Hodnota parametru Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho Nie należy zasłaniać...
  • Seite 7: Popis Zařízení

    M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N Pravidelně čistěte zařízení, aby nedošlo k trvalému DÉTAILS TECHNIQUES 2.1. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL Nohy N‘utilisez pas l‘appareil dans les zones à risque usazovaní...
  • Seite 8: Description De L'appareil

    Rondelle 2.3. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L‘APPAREIL ATTENTION ! Bien que l‘appareil ait été conçu Écrou Maintenez l‘appareil en parfait état de marche. en accordant une attention spéciale à la sécurité Housse de protection contre Avant chaque utilisation, vérifiez l’absence de et qu‘il comporte des dispositifs de protection, la pluie dommages en général et au niveau des pièces...
  • Seite 9: Sicurezza Personale

    I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O DATI TECNICI In presenza di dubbi sul corretto funzionamento Quando si trasporta e si sposta l‘apparecchiatura Canna fumaria - parte del dispositivo o se ci sono dei danni, rivolgersi al dal luogo di deposito al luogo di utilizzo, i requisiti superiore Parametri - Descrizione...
  • Seite 10: Pulizia E Manutenzione

    M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S 3.4. PULIZIA E MANUTENZIONE DATOS TÉCNICOS En caso de duda sobre si el producto funciona correctamente o  si detectara daños, póngase en Dopo che il fuoco si è...
  • Seite 11: Descripción Del Aparato

    A  fin de asegurar la integridad operativa del 3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Símbolo Denominación del elemento Cantidad dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los Después de que el fuego se haya apagado por tornillos instalados de fábrica. Protector de lluvia completo y el producto se haya enfriado, retire las Al transportar o trasladar el equipo desde su lugar cenizas y el carbón o la madera y, después, limpie...
  • Seite 12 H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó MŰSZAKI ADATOK 2.1. MUNKAHELYRE VONATKOZÓ BIZTONSÁGI A készüléket gyermekektől elzárva kell tartani. 3.1. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA SZABÁLYOK A  készülék működési integritásának biztosítása FIGYELEM: A termék ábrája az útmutató végén található Magyarázat Érték Ne használja a ...
  • Seite 13: A Készülék Használata

    B R U G S A N V I S N I N G 3.2. BEÜZEMELÉS ELŐTT TEKNISKE DATA Hvis du er i  tvivl om produktet fungerer korrekt, A KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSE eller hvis der findes skader, skal du kontakte Parameter Parameter Tilos lefedni a ...
  • Seite 14: Beskrivelse Af Apparatet

    VORBEREITUNG FÜR DIE NUTZUNG | PREPARATION FOR USE | PRZYGOTOWANIE DO UŻYTKOWANIA Rengør apparatet regelmæssigt for at forhindre Nedre skærm PŘÍPRAVA K POUŽÍVÁNÍ | PRÉPARATION À L‘UTILISATION | PREPARAZIONE ALL´USO | PREPARACIÓN PARA EL USO permanent bundfældning af snavs. Luftindløbet og -udløbet må ikke blokeres. Fødder ELŐKÉSZÍTÉS A HASZNÁLATRA | FORBEREDELSE TIL BRUG Apparatet er ikke et legetøj.
  • Seite 15 Our customers‘ satisfaction is our main goal! Please contact us with questions AT: Unser Hauptziel ist die Zufiredenheit unserer Kunden! bei fragen kontaktieren Sie uns bitte unter: Naszym głównym celem jest satysfakcja klientów W przypadku pytań prosimy o kontakt z przedstawicielem w danym kraju: Notre but premier est votre satisfaction! pour toute question, contactez nous sur: Nuestro objetivo principal es la satisfacción de nuestros clientes!

Inhaltsverzeichnis