Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 66
Swimming Pool Heat Pump
User and Service manual
Polish
English
German
Dutch
French
Russian
Swedish

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zilmet Hydro-Pro 5

  • Seite 1 Swimming Pool Heat Pump User and Service manual Polish English German Dutch French Russian Swedish ● ● ● ● ● ●...
  • Seite 3 INDEX FOR DIFFERENT LANGUAGES CO2 Regulation (EU)...........1~7 Polskiej firmy……………………....……….....8~35 English manual………………………………..…………..36~62 Bedienungsanleitung Deutsch…………………………..63~89 Nederlandse handleiding……………………………..……..90~115 Manuel français………………………………..………..…..116~142 инструкцию на русском………………......143~169 Svensk manuell............170~191...
  • Seite 4 Regulacje (EU) n°517/2014 z 16/04/14 na temat fluorowanego gazu cieplarnianego i unieważnienie (EC) n° 842/2006 Kontrole szczelności 1. Operator sprzętu który zawiera 5 ton CO fluorowanego gazu cieplarnianego, odpowiednik lub większa ilość oraz brak pianki powoduje sprawdzenie sprzętu pod kątem szczelności. 2.
  • Seite 5 Regulation (EU) n° 517/2014 of 16/04/14 on fluorinated greenhouse gases and repealing Regulation (EC) n° 842/2006 Leak checks 1. Operators of equipment that contains fluorinated greenhouses gases in quantities of 5 tons of CO , equivalent or more and not contained in foams shall ensure that the equipment is checked for leaks. 2.
  • Seite 6 Verordnung (EU) Nr. 517/2014 vom 16/04/14 über fluorierte Treibhausgase und die Verordnung (EG) zur Aufhebung Nr. 842/2006 Dichtheitsprüfung 1. Die Betreiber von den Geräte, die die fluorierte Treibhausgase in Mengen von 5 Tonnen CO -Äquivalent oder mehr enthalten und nicht in Schäumen enthalten, müssen sicherstellen, dass das Gerät auf Dichtheit überprüft wird.
  • Seite 7 Verordening (EU) nr. 517/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 16 april 2014 betreffende gefluoreerde broeikasgassen en tot intrekking van Verordening (EC) nr. 842/2006 Controle op lekkages 1. Exploitanten van apparatuur die gefluoreerde broeikasgassen in hoeveelheden van 5 ton CO2, zelfde aantal of meer bevatten en niet verpakt in het isolatieschuim dragen er zorg voor dat de apparatuur wordt gecontroleerd op lekken.
  • Seite 8 Règlement (UE) n° 517/2014 du 16/04/14 relatif aux gaz à effet de serre fluorés et abrogeant le règlement (CE) n° 842/2006 Contrôles d’étanchéité 1. Les exploitants d’équipements qui contiennent des gaz à effet de serre fluorés dans des quantités supérieures ou égales à...
  • Seite 9 Установление (EU) № 517/2014 от 16/04/14 на фторированный парниковый газ и отменяющее положение (EU) № 842/2006 Проверка утечки 1.Операторы оборудования, содержащего фторированных парниковых газов эквивалентно или более 5 тонн СО2, и не содержится в пен должна гарантировать, что оборудование проверяется на наличие утечек. 2.
  • Seite 10 Förordning (EU) Nr: 517/2014 den 16/04/14 om fluorerade växthusgaser och upphävande av förordning (EC) Nr: 842/2006 Läckagekontroll 1. Operatörer av utrustning som innehåller fluorerade växthusgaser i mängder på 5 ton CO -ekvivalenter eller mer och inte ingår i skum ska se till att utrustningen kontrolleras för läckor. 2.
  • Seite 11 HYDRO-PRO pompa grzewcza do basenów kąpielowych INSTRUKCJA OBSŁUGI I SERWISU SPIS TREŚCI 1. Specyfikacja techniczna 2. Wymiary Montaż i podłączenie Akcesoria Okablowanie elektryczne Obsługa panelu sterującego Wybór ustawień obsługi pompy Usuwanie usterek Schemat budowy pompy Konserwacja Gwarancja i zwrot Dziękujemy za korzystanie z pompy grzewczej HYDRO-PRO do basenów kąpielowych, umożliwia ona nagrzanie wody w basenie i utrzymanie jej stałej temperatury przy temperaturze otoczenia wynoszącej od -5 do 43℃.
  • Seite 12: Specyfikacja Techniczna

    1. Specyfikacja techniczna 1.1 Dane techniczne pomp grzewczych Hydro-Pro Jednostka Hydro-Pro Numer części 7008324 7008317 7008318 7008319 * Wydajność grzewcza na powietrzu 28 ℃, woda 28 ℃, wilgotność 80% Wydajność grzewcza 11.5 Pobór energii 1.00 1.34 1.70 1.95 * Wydajność grzewcza na powietrzu 15 ℃, woda 26 ℃, wilgotność 70% Wydajność...
  • Seite 13 2. Wymiary Jednostka: mm Hydro-Pro 5 Hydro-Pro 7 & 10 - 10 -...
  • Seite 14: Montaż I Podłączenie

    Hydro-Pro 13 3. Montaż i podłączenie 3.1 Uwagi ogólne Producent odpowiada za dostarczenie samej pompy. Pozostałe komponenty, włącznie z obejściem by-pass o ile jest ono konieczne, muszą być dostarczone albo przez użytkownika albo przez technika montażu. Uwaga: Podczas montażu i instalacji pompy należy postępować zgodnie z podanymi poniżej wskazówkami: 1.
  • Seite 15 4.Montaż pompy musi zawsze odbywać się na stabilnym podłożu z wykorzystaniem gumek ochronnych pochłaniających wibracje i hałas. 5.Pompę należy zawsze przechowywać w pozycji pionowej. Jeżeli urządzenie było przechowywane w pozycji przechylonej należy odczekać 24 godziny przed jego włączeniem. Umiejscowienie pompy grzewczej Urządzenie będzie działało poprawienie w dowolnej lokalizacji, przy spełnieniu trzech następujących warunków: 1.
  • Seite 16 zabezpieczenie pompy grzewczej przed nadmiernym stężeniem chemikaliów mogących powodować uszkodzenia wymiennika ciepła. Z tego powodu, osprzęt tego typu musi być zawsze montowany z tyłu pompy grzewczej, przy czym zaleca się zamontowanie zaworu zwrotnego w celu zapobieżenia przepływu wody w przeciwnym kierunku przy ograniczonej cyrkulacji wody.
  • Seite 17: Podłączenie Zasilania

    3.6 Ustawienie obejścia by-pass Proszę podjąć poniższe kroki, aby dostosować by-pass: 1.Wybierz 1 szeroko otwarte. Zawór 2 i zawór 3 zamknięty. 2.Suż otwarty zawór 2 i zawór 3 o połowę, a następnie powoli zamknąć Zawór 1 zawór 1, aby zwiększyć przepływ Zawór 2 wody do zaworu 2 i zaworu 3.
  • Seite 18: Pierwsze Włączenie Urządzenia

    Uwaga: W przypadku modeli trzyfazowych, zamiana dwóch faz może sprawić, że napędy elektryczne zaczną pracować w odwrotnym kierunku, co może powodować uszkodzenia. Z tego powodu, jednostka wyposażona jest we wbudowany bezpiecznik, który odcina dopływ prądu jeżeli podłączenie nie jest prawidłowe. Jeżeli świeci się czerwona dioda LED nad tym urządzeniem zabezpieczającym, należy zamienić...
  • Seite 19 Przepływomierz wyłączający: Urządzenie posiada przepływomierz wyłączający dla ochrony jednostki grzewczej przez zbyt małym przepływem wody. Przy włączeniu pompy zabezpieczenie to włącza się automatycznie i wyłącza wraz z wyłączeniem pompy. Jeżeli różnica poziomu wody w basenie wynosi ponad 1 metr względem poziomu na którym zamontowano urządzenie wówczas specjalny tłok może być...
  • Seite 20: Montaż Akcesoriów

    4.2 Montaż akcesoriów Podstawki antywibracyjne 1. Należy wyjąć 4 podstawki antywibracyjne 2. Zaleca się umieszczenie ich jedna po drugiej pod spodem urządzenia, tak jak to pokazano na zdjęciu. Syfon odprowadzający 1. Należy zamontować syfon odprowadzający pod spodem panelu dolnego. 2. Należy podłączyć syfon do rurociągu odprowadzającego wodę.
  • Seite 21 drugiego, a żółty do trzeciego. W przypadku silnych słonecznych i ciężkich deszczowych dni zaleca się użycie 10-metrowego przewodu sygnałowego do zainstalowania sterownika w pomieszczeniu. Kabel zasilania 1. Należy podłączyć kabel zasilania przez biały otwór tak, jak to pokazano na zdjęciu. 2.
  • Seite 22 5. Kable elektryczne 5.1 SCHEMAT OKABLOWANIA POMPY GRZEWCZEJ DO BASENOW KĄPIELOWYCH Hydro Pro 5/7/10 - 19 -...
  • Seite 23 5.2 SCHEMAT OKABLOWANIA POMPY GRZEWCZEJ DO BASENOW KĄPIELOWYCH Hydro Pro 13 UWAGA: (1) Powyższy schemat okablowania ma wyłącznie charakter orientacyjny, prosimy o podłączenie urządzenia zgodnie z diagramem. (2) Pompa grzewcza do basenów kąpielowych musi zostać odpowiednio uziemiona mimo, iż wymiennik ciepła został odizolowany od reszty urządzenia.
  • Seite 24 Odłączanie: Jednostki odłączania przepływu prądu (wyłącznik automatyczny, wyłącznik z bezpiecznikiem lub bez bezpiecznika) powinny być zlokalizowane w widocznych i łatwo dostępnych miejscach. Jest to praktyka stosowana przez producentów pomp grzewczych na komercyjny i prywatny użytek. Zapobiega to niekontrolowanemu przepływowi prądu przez urządzenie pozwala wyłączyć pompę na czas jej konserwacji. 5.5 Podłączenie kabla przedłużającego do panelu sterującego Zdjęcie nr 1 Zdjęcie nr 2...
  • Seite 25: Ustawianie Temperatury Wody

    Po naciśnięciu nastąpi wyłączenie pompy grzewczej. 6.3 Wybór trybu ogrzewania lub chłodzenia: Po naciśnięciu do momentu zapalenia się diody przy napisie “Heat” (ogrzewanie) lub “Cool” (chłodzenie). 6.4 Ustawianie czasu rzeczywistego W trybie czuwania lub trybie pracy po długim naciskaniu , można wybrać godzinę/minutę naciskając odpowiednio Ponowne naciśnięcie powoduje zatwierdzenie danych.
  • Seite 26 wyłączona. Anulowanie automatycznego wyłączenia Po naciśnięciu należy nacisnąć dioda zgaśnie, opcja automatycznego wyłączenia pompy jest wyłączona. Uwaga: Jeżeli system filtracji wody zostanie wyłączony przed pompą grzewczą, zostanie ona wyłączona (względy bezpieczeństwa) a na wyświetlaczu panelu sterującego pojawi się kod “EE3” lub “ON”. Istotne jest zaprogramowanie czasu pracy pompy w sposób zgodny z czasem pracy systemu filtrującego.
  • Seite 27 Należy zwrócić uwagę, że: A) Po naciśnięciu “MODE” następuje wybór trybu (może być wybrany tylko tryb “1” lub “2” jako ustawienie parametru 6). B) Tryb można zmienić podczas pracy urządzenia. C) Dodatkowe ogrzewanie elektryczne nie ma zastosowania w tych trybach. - 24 -...
  • Seite 28 7.3 Odczytywanie bieżącego stanu urządzenia - 25 -...
  • Seite 29 Wartość Parametr Znaczenie Zakres Uwagi domyślna Pozwala ustawić temperaturę wody 15-35℃ 28℃ możliwa regulacja dopływającej w trybie chłodzenia Pozwala ustawić temperaturę wody 15-40℃ 28℃ możliwa regulacja dopływającej w trybie ogrzewania Czasowe włączenie trybu odmrażania 30-90MIN 40MIN możliwa regulacja od -30℃ do Warunki włączenia trybu odmrażania -7℃...
  • Seite 30: Usterki I Ich Usuwanie

    8. Usterki i ich usuwanie 8.1 Kody błędów wyświetlane na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym LED panelu sterowania Usterka Przyczyny Rozwiązanie błędu Awaria czujnika Czujnik na zewnątrz lub nastąpiło Sprawdzenie lub wymiana czujnika. temperatury dopływającej zwarcie. Awaria czujnika Czujnik na zewnątrz lub nastąpiło Sprawdzenie lub wymiana czujnika.
  • Seite 31 Nieprawidłowe różnice Zbyt mały przepływ wody, zbyt Sprawdzenie przepływu wody i temperatury wody niska różnica ciśnień wody. wykluczenie blokady przepływu. dopływającej i wypływającej Brak komunikacji z Kable nie są podłączone Sprawdzenie połączenia kabli. urządzeniem prawidłowo. 8.2 Pozostałe usterki i ich usuwanie (niewyświetlane na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym LED panelu sterującego) Usterka Objawy...
  • Seite 32 1. Nie należy podejmować działań. Gromadzenie się Woda gromadzi się na 1. Skraplanie wody. 2. Ostrożne sprawdzenie czy wody urządzeniu. 2. Wyciek wody. tytanowy wymiennik ciepła działa poprawnie. 1. Sprawdzenie lokalizacji pompy grzewczej, usunięcie wszelkich Zbyt dużo lodu na Zbyt dużo lodu na utrudnień...
  • Seite 33: Schemat Budowy Pompy

    9. Schemat budowy pompy 9. 1 Widok urządzenia rozebranego Model 5 kw - 30 -...
  • Seite 34 Częściowe imię Kod ERP Częściowe imię Kod ERP Górna obudowa Przełącznik niskiego ciśnienia 108020071 116000013 Grill z powrotem Rurociągi gazu powrotnego 108020075 113020478 Temperatura Zawór iglicowy 133020010 120000098 otoczenia. zacisk czujnika Temperatura otoczenia. Rura (zawór 4-drogowy 112200141 113030130 czujnik do wymiennika) Rura (zawór 4-drogowy Panel izolacyjny 108020038...
  • Seite 35: Konserwacja

    10. Konserwacja (1) Zalecane jest regularne sprawdzanie rurociągu doprowadzającego wodę celem uniknięcia przedostania się powietrza do układu lub wystąpienia zmniejszonego przepływu wody, gdyż czynniki te ograniczają wydajność i niezawodność jednostki grzewczej. (2) Należy systematycznie czyścić basen i system filtrów celem uniknięcia uszkodzeń jednostki grzewczej wskutek zabrudzonego lub zablokowanego filtra.
  • Seite 36: Gwarancja I Zwrot

    11. Gwarancja i zwrot 11.1 Gwarancja OGRANICZONA GWARANCJA Dziękujemy za zakup naszej pompy ciepła. Oferowana przez nas gwarancja obejmuje wszystkie błędy produkcyjne i materiałów dla wszystkich części przez okres dwóch lat od chwili zakupu. Gwarancja ta jest ograniczona do pierwszego kupującego, zatem nie może zostać przeniesiona i nie ma zastosowania wobec produktów, które zostały przeniesione ze swojego pierwotnego miejsca instalacji.
  • Seite 37 11.2 Formularz zwrotu RMA Firma: Data : Adres: Miasto: Kraj: pocztowy: Kontakt: Tel : E-mail: Faks : Kontakt: Data : Zastrzeżone do użytku wewnętrznego RMA #: Podpis: Data : Zwrot dla: Czy załączono kopię faktury klienta? Czy do wniosku RMA dołączono inne dokumenty? Opis dokumentów: Nr modelu: Nr faktury:...
  • Seite 38 Procedura zwrotów: Prosimy o uzyskanie u nas w pierwszej kolejności numeru RMA w celu sprawdzenia czy przestrzegane były wymogi dotyczące instalacji i eksploatacji określone w niniejszej instrukcji. W tym celu należy skontaktować się z naszym działem RMA i uzyskanie formularza RMA. Należy wypełnić...
  • Seite 39 HYDRO-PRO Swimming Pool Heat Pump User and Service manual INDEX 1. Specifications 2. Dimension 3. Installation and connection 4. Accessories 5. Electrical Wiring 6. Display Controller Operation 7. Running data setting 8. Troubleshooting 9. Exploded Diagram 10. Maintenance 11. Warranty and returns Thank you for using HYDRO-PRO swimming pool heat pump for your pool heating, it will heat your pool water and keep the constant temperature when the air ambient temperature is at -5 to 43℃...
  • Seite 40 1.Specifications 1.1 Technical data Hydro-Pro heat pumps Unit Hydro-Pro Part number 7008324 7008317 7008318 7008319 * Heating Capacity at Air 28℃, Water 28℃,Humidity 80% Heating capacity 11.5 Power consumption 1.00 1.34 1.70 1.95 C.O.P. * Heating Capacity at Air 15℃, Water 26℃,Humidity 70% Heating capacity Power consumption 0.88...
  • Seite 41 2. Dimension Unit : mm Hydro-Pro 5 Hydro-Pro 7 & 10 - 38 -...
  • Seite 42: Installation And Connection

    Hydro-Pro 13 3. Installation and connection 3.1 Notes The factory supplies only the heat pump. All other components, including a bypass if necessary, must be provided by the user or the installer. Attention: Please observe the following rules when installing the heat pump: 1.
  • Seite 43 The unit may be installed in virtually any outdoor location as long as the specified minimum distances to other objects are maintained (see drawing below). Please consult your installer for installation with an indoor pool. Installation in a windy location does not present any problem at all, unlike the situation with a gas heater (including pilot flame problems).
  • Seite 44 3.5 Typical arrangement Note: This arrangement is only an illustrative example. - 41 -...
  • Seite 45: Electrical Connection

    3.6 Adjusting the bypass Please take below steps to adjust the by-pass: 1. Valve 1 wide open. Valve 2 & valve 3 closed. 2. Slowly open valve 2 & valve 3 by half, then close the valve 1 slowly to increase To pool From pool the water flow to valve 2 &...
  • Seite 46: Initial Operation

    Note: In the case of three-phase models, swapping two phases may cause the electric motors to run in the reverse direction, which can lead to damage. For this reason, the unit has a built-in protective device that breaks the circuit if the connection is not correct.
  • Seite 47: Accessories List

    Water Flow Switch: It is equipped with a flow switch for protecting the HP unit running with adequate water flow rate .It will turn on wh en the pool pump runs and shut it off when the pump shuts off. If the pool water level higher than 1 m above or b elow the heat pump’s automatic adjustment knob, your dealer may need to adjust its initial startup.
  • Seite 48: Accessories Installation

    4.2 Accessories Installation Anti-vibration bases 1. Take out 4 Anti-vibration bases 2. Put them one by one on the bottom of machine like the picture. Draining jet 1. Install the draining jet under the bottom panel 2. Connect with a water pipe to drain out the water.
  • Seite 49 10M Signal wiring 1. Take one side of the 10M Signal wire, to connect with the controller. 2. The other side needs to be pulled through the hole, like the third picture shows. 3. Then connect to the PC board inside the machine : the brown one --- first joint;...
  • Seite 50: Electrical Wiring

    5. Electrical Wiring 5.1 SWIMMING POOL HEAT PUMP WIRING DIADRAM Hydro Pro 5/7/10 - 47 -...
  • Seite 51 5.2 SWIMMING POOL HEAT PUMP WIRING DIADRAM Hydro Pro 13 NOTE: (1)Above electrical wiring diagram only for your reference, please subject machine posted the wiring diagram. (2)The swimming pool heat pump must be connected ground wire well, although the unit heat exchanger is electrically isolated from the rest of the unit .Grounding the unit is still required to protect you against short circuits inside the unit .Bonding is also required.
  • Seite 52 5.5 Installation of the display Photo (1) Photo (2) Photo (3) - Disassembling of and degrafage control board of the connector (photo1) - Installation of the provided cable (photo 2) - To pass the cable by the press pack (photo 3) and to connect the sons directly 6.
  • Seite 53 6.4 Setting the real time On standby or running mode, press , then press to adjust hour/minute. Then press the again to store the new data. When setting the time, cannot work. 6.5 Water temperature setting: On standby or running mode, press to adjust the desired water temperature Note : the heat pump can running only if the water circle/filtration system is running.
  • Seite 54 7. Running data setting 7.1 How to check the parameters On standby or running mode, long press for 10 seconds, then press to check the parameters (from 0 to H, see operation parameter table). 7.2 How to adjust the parameters (Can only adjust on standby mode) 1) Long press for 10 seconds, press again to select the data (from 0 to L, see operation...
  • Seite 55 Please kindly noted: A) Press “MODE” to choose mode (Mode only be changed for “1” or “2” setting of parameter 6) B) Mode can be changed while running C) Auxiliary electrical heating is not applicable to these modes. - 52 -...
  • Seite 56 7.3 How to know the current status - 53 -...
  • Seite 57 Parameter Meaning Range Default Remarks To set the entering water temp. 15-35℃ 28℃ Adjustable under cooling mode To set the entering water temp. Adjustable 15-40℃ 28℃ under heating mode Entry into defrosting time period 30-90MIN 40MIN Adjustable Terms of Entry defrosting function -30℃to0℃...
  • Seite 58 8. Troubleshooting 8.1 Error code display on LED wire controller Malfunction Error code Reason Solution Inlet water temperature The sensor in open or short circuit Check or change the sensor sensor failure Outlet water temperature The sensor in open or short circuit Check or change the sensor sensor failure Heating condenser sensor...
  • Seite 59 8.2 Other Malfunctions and Solutions (No display on LED wire controller) Malfunctions Observing Reasons Solution LED wire controller Check cable and circuit breaker No power supply no display. if it is connected LED wire controller. Heat pump under standby Startup heat pump to run. displays the actual time.
  • Seite 60: Exploded Diagram

    9. Exploded Diagram and Maintenance 9. 1 Exploded Diagram Model 5 kw - 57 -...
  • Seite 61 Part Name ERP Code Part Name ERP Code Top Cover 108020071 Low pressure switch 116000013 Back grill 108020075 Back gas piping 113020478 Ambient temp. sensor 133020010 Needle Valve 120000098 clip Ambient temp. sensor 112200141 Pipe (4-way valve to exchanger) 113030130 Isolation Panel 108020038 Pipe (4-way valve to Gas collect)
  • Seite 62 10. Maintenance (1) You should check the water supply system regularly to avoid the air entering the system and occurrence of low water flow, because it would reduce the performance and reliability of HP unit. (2) Clean your pools and filtration system regularly to avoid the damage of the unit as a result of the dirty of clogged filter.
  • Seite 63: Warranty Claims

    11. Warranty and returns 11.1 Warranty LIMITED WARRANTY Thank you for purchasing a heat pump from us. This warranty covers manufacturing and material defects in all components for a period of two years after the date of purchase. This warranty is limited to the original purchaser in the retail sector. It is not transferable, and it is not applicable to products that have been removed from their original installation location.
  • Seite 64 11.2 RMA request form Company: Date: Street address: City/town: Postal Country: code: Contact: Phone: E-mail: Fax: Contact: Date: Reserved for internal use RMA no.: Assigned by: Date: Reason for return: Copy of customer invoice included? RMA request accompanied by other documents? Description of the documents: Model no.: Invoice no.:...
  • Seite 65 All products received by us that lack labels or that have incorrect, incomplete or unreadable labels will be refused, with return shipping costs to be borne by you. All packages delivered to us with clearly visible damage will be refused immediately. Before returning products, please check that the products you intend to return to us are the same as the products for which an RMA number was issued.
  • Seite 66 HYDRO-PRO shwimmbecken-wärmepumpe Benutzer- und Wartungshandbuch INDEX Technische Daten Ausmaße Einbau und Anschluss Zubehör Verkabelung Display-Bedienung Einstellung der Laufdaten Fehlerbehebung Explosionszeichnung und Wartung 10. Wartung 11. Gewährleistung und RMA Danke dass Sie HYDRO-PRO für das Beheizen ihres Schwimmbeckens benutzen. Es wird ihr Poolwasser aufheizen und auf einer konstanten Temperatur halten, wenn die Außentemperatur zwischen -5 und 43℃...
  • Seite 67: Technische Daten

    1. Technische Daten 1.1 Technische Daten der Hydro-Pro Wärmepumpe Einheit Hydro-Pro Artikelnummer 7008324 7008317 7008318 7008319 * Heizleistung an Luft 28 ℃, Wasser 28 ℃, Luftfeuchtigkeit 80% Heizleistung 11.5 Energieverbrauch 1.00 1.34 1.70 1.95 POLIZIST. * Heizleistung an Luft 15 ℃, Wasser 26 ℃, Luftfeuchtigkeit 70% Heizleistung Energieverbrauch 0.88...
  • Seite 68 2. Ausmaße Einheit : mm Unit : mm Hydro-Pro 5 Hydro-Pro 7 & 10 - 65 -...
  • Seite 69: Installation Und Anschluss

    Hydro-Pro 13 3. Installation und Anschluss 3.1 Anmerkungen Die Fabrik liefert nur die Wärmepumpe. Alle anderen Komponenten, einschließlich eines Bypasses wenn nötig, müssen durch den Benutzer oder den Installateur gestellt werden. Achtung: Bitte halten Sie beim Installieren der Wärmepumpe folgende Regeln ein: 1.
  • Seite 70: Abstand Zu Ihrem Schwimmbecken

    1. Frische Luft – 2. Elektrizität – 3. Schwimmbecken-filter Die Einheit kann praktisch an jedem Standort im Außenbereich installiert werden, solange die angegebenen Mindestabstände zu anderen Objekten eingehalten werden (siehe Zeichnung unten). Bitte konsultieren Sie für die Installation an einem Indoor-pool einen Installateur. Die Installation an einem windigen Ort bereitet, anders als bei einem Gas-Heizer keinerlei Probleme.
  • Seite 71: Typische Anordnung

    3.5 Typische Anordnung Anmerkung: Diese Anordnung ist nur ein illustratives Beispiel. - 68 -...
  • Seite 72: Einstellen Des Bypasses

    3.6 Einstellen des Bypasses Bitte führen Sie die folgenden Schritte aus, um den Bypass anzupassen: 1.Ventil 1 weit geöffnet. Ventil 2 und Ventil 3 geschlossen. 2. Ventil 2 und Ventil 3 halb öffnen, danach Ventil langsam schließen, Wasserdurchfluss zu Ventil 2 und Ventil 3 zu erhöhen.
  • Seite 73 Anmerkung: Im Fall des Drei-Phasen-Modells, können zwei vertauschte Phasen dazu führen dass der Motor in die umgekehrte Richtung läuft, was zu einem Maschinenschaden führen kann. Aus diesem Grund hat das Gerät eine integrierte Schutzeinrichtung, die den Stromkreis unterbricht, wenn die Verbindung nicht korrekt ist. Wenn die rote LED-Lampe oberhalb dieser Sicherheitseinrichtung leuchtet, müssen Sie die Anschlüsse von zwei der Phasenleiter vertauschen.
  • Seite 74: Zubehörliste

    Strömungswächter: Er soll sicherstellen dass das HP Gerät mit einer ausreichenden Durchflussrate läuft. Er wird eingeschaltet, wenn die Pool-Pumpe läuft und schaltet sich automatisch wieder aus, wenn die Pumpe abgeschaltet wird. Wenn das Wasser im Pool höher als 1 m über oder unter der Wärmepumpe steht, sollte ihr Händler alles nocheinmal neu einstellen.
  • Seite 75: Installation Des Zubehörs

    4.2 Installation des Zubehörs Vibrationsdämpfer 1. Nehmen Sie 4 Vibrationsdämpfer heraus 2. Legen Sie einen nach dem anderen wie im Bild gezeigt unter die Maschine. Entwässerungsdüse 1. Installieren Sie die Entwässerungsdüse unter dem unteren Bedienfeld. 2. Verbinden Sie sie mit einem Wasserschlauch, um das Wasser abzuleiten.
  • Seite 76 10M Signalkabel 1. Nehmen Sie eine Seite des 10M Signalkabels und verbinden Sie es mit der Steuereinheit. 2. Die andere Seite muss durch das Loch gezogen werden, wie das dritte Bild zeigt. 3. Dann verbinden Sie es mit dem PC-Board im Inneren der Maschine: Erst das Braune, dann das blaue, und zuletzt das gelbe.
  • Seite 77: Elektrische Verkabelung

    5. Elektrische Verkabelung 5.1 VERKABELUNGSDIAGRAMM DER SCHWIMMBECKEN-WÄRMEPUMPE Hydro Pro 5/7/10 - 74 -...
  • Seite 78 5.2 VERKABELUNGSDIAGRAMM DER SCHWIMMBECKEN-WÄRMEPUMPE Hydro Pro 13 HINWEIS: (1) Der Schaltplan dient nur zu ihrer Referenz (2) Die Schwimmbecken-Wärmepumpe muss gut geerdet sein, auch wenn der Wärmewechsler vom Rest der Einheit elektrisch isoliert ist. Die Erdung ist dennoch wichtig, um Sie vor Kurzschlüssen im Inneren des Gerätes zu schützen. Verkleben ist ebenfalls erforderlich.
  • Seite 79: Installation Des Displays

    Unterbrecher: Ein Unterbrecher (d.h. ein circuit breaker, fused or un-fused switch) sollte in Sichtweite und vom Gerät aus leicht erreichbar positioniert werden..Das ist bei kommerziellen und häuslichen Wärmepumpen so üblich. Es schützt davor unbeaufsichtigte Einheiten mit Strom zu versorgen, und erlaubt die Einheit auszuschalten wärend sie verwendet wird.
  • Seite 80: Auswahl Des Heiz- Oder Kühlmodus

    5 Sekunden, und dann die Wassereintrittstemperatur. Drücken Sie um die Wärmepumpe zu deaktivieren. 6.3 Auswahl des Heiz- oder Kühlmodus: Drücken Sie bis “heat” oder “Cool” aufleuchtet. 6.4 Einstellen der Realzeit im Bereitschafts oder Betriebsmodus halten Sie , dann drücken Sie oder Stunden/Minuten einzustellen.
  • Seite 81: Einstellung Der Betriebsdaten

    - Achtung: Wenn das Wasserfiltersystem vor der Wärmepumpe stoppt, dann schaltet sich die Einheit aus (Sicherheitsvorkehrung) und der Code EE3 oder ON erscheinen auf dem Bildschirm - Es ist wichtig die Wärmepumpe so zu programmieren dass sie synchron zum Wasserfiltersystem läuft. - Um die Wärmepumpe zu reaktivieren, schalten Sie die Stromversorgung aus und wieder ein.
  • Seite 82 Nehmen Sie bitte zur Kenntnis: A) Drücken Sie “MODE” um den Modus zu wählen (Der Modus wechselt nur für “1” oder “2” bei Parameter 6) B) Der Modus kann wärend des Betriebs gewechselt werden. C) Zusätzliches elektrisches Heizen ist in diesen Moden nicht möglich. - 79 -...
  • Seite 83: Den Aktuellen Status Abrufen

    7.3 Den aktuellen Status abrufen - 80 -...
  • Seite 84 Parameter Bedeutung Bereich Voreinstellung Bemerkung Einstellung der Eintrittswassertemperatur – 15-35℃ 28℃ Einstellbar Kühlmodus Einstellung der Eintrittswassertemperatur – 15-40℃ 28℃ Einstellbar Heizmodus Eintritt in die Auftauphase 30-90 MIN 40MIN Einstellbar Bedingungen zum Eintritt in die -30℃ bis -7℃ Einstellbar Auftauphase 0℃ Bedingungen zum Austritt aus der 2 bis 30℃...
  • Seite 85: Fehlercodeanzeige Auf Einer Led-Kabelsteuerung Fehlfunktion

    8. Fehlerbehebung 8.1 Fehlercodeanzeige auf einer LED-Kabelsteuerung Fehlfunktion Fehlercode Ursache Lösungsweg Fehlfunktion beim Sensor für Überprüfen oder wechseln Sie die Wassereintritts- Drahtbruch oder Kurzschluss den Sensor temperatur Fehlfunktion beim Sensor für Überprüfen oder wechseln Sie die Wasseraustritts- Drahtbruch oder Kurzschluss den Sensor temperatur Überprüfen oder wechseln Sie...
  • Seite 86: Andere Fehlfunktionen Und Ihre Lösung (Werden Nicht Auf Der Led-Kabelsteuerung Angezeigt)

    8.2 Andere Fehlfunktionen und ihre Lösung (werden nicht auf der LED-Kabelsteuerung angezeigt) Fehlfunktion Anzeichen Ursachen Lösung LED-Kabelsteuerung hat Überprüfen Sie ob Kabel und Keine Stromzufuhr keine Anzeige Schutzschalter verbunden sind LED-Kabelsteuerung zeigt die Wärmepumpe im Starten Sie die Wärmepumpe. aktuelle Zeit an. Bereitschaftsmodus 1.
  • Seite 87: Explosionszeichnung Und Wartung

    9. Explosionszeichnung und Wartung 9. 1 Explosionszeichnung Modell 5 kw - 84 -...
  • Seite 88 NEIN Teilname ERP Code NEIN Teilname ERP Code Obere Abdeckung 108020071 Niederdruckschalter 116000013 Hinterer Grill 108020075 Rückgasleitung 113020478 Clip 133020010 Nadelventil 120000098 Umgebungstemparatur. Rohr (4-Wege-Ventil zum 112200141 113030130 Sensor Tauscher) Rohr (4-Wege-Ventil Isolation Panel 108020038 113060141 zum Gassammeln) Rohr (Titan - Austauscher nach Verdampfer 103000250 113090064...
  • Seite 89: Wartung

    10. Wartung Sie sollten das Wasserzufuhrsystem regelmäßig überprüfen, um zu vermeiden dass Luft in das System eindringt und geringe Wasserflussmenge verursacht, denn das würde die Leistung und Zuverlässigkeit der HP-Einheit reduzieren. Reinigen Sie ihr Becken und Filtersystem regelmäßig um Schäden an der Einheit durch verschmutzte Filter zu vermeiden.
  • Seite 90: Gewährleistung Und Rma (Warenrücksendegenehmigung)

    11. Gewährleistung und RMA (Warenrücksendegenehmigung) 11.1 Gewährleistung BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Danke für den Kauf unserer Wärmepumpe. Wir garantieren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Datum des Erwerbs im Einzelhandel, dass alle Teile hinsichtlich Material und Ausführung frei von Herstellungsmängeln sind. Diese Gewährleistung beschränkt sich auf den ersten Einzelhandelskäufer, ist nicht übertragbar und gilt nicht für Produkte, die von ihrem ursprünglichen Einbauort entfernt wurden.
  • Seite 91 11.2 RMA Antragsformular Firma: Datum: Adresse: Ort: PLZ: Land: Ansprechpartner: Tel.: E-Mail: Fax: Ansprechpartner: Datum: Interne Verwendung RMA-Nummer: Ausgestellt von: Datum: Rücksendung wegen: Kopie der Kundenrechnung beigelegt?  Andere Unterlagen dem RMA-Antrag beigelegt?  Beschreibung Unterlagen: Modell Nr.: Rechnung Nr.: Seriennr.: Rechnungsdatum Problem:...
  • Seite 92 14. Vergewissern Sie sich, dass Sie ALLE Angabenfelder des RMA-Antragsformulars ausgefüllt haben. 15. Bei Rücksendungen innerhalb der Gewährleistungsfrist müssen Sie ein Kopie Ihrer Originalverkaufsrechnung an Ihren Kunden beilegen. 16. Schicken Sie uns das RMA-Antragsformular, die Verkaufsrechnung und andere Unterlagen (Bilder, ...) per Fax oder E-Mail.
  • Seite 93 HYDRO-PRO Zwembad warmtepomp Gebruik en Onderhoud Handleiding INDEX 1. Specificaties 2. Afmetingen 3. Installatie en aansluiting 4. Accessoires 5. Elektrisch schema 6. Scherm controle bediening 7. Werkende data instelling 8. Problemen 9. Open geklapt diagram 10. Onderhoud 11. Garantie en terugzending Dank u voor het gebruiken van de HYDRO-PRO zwembad warmtepomp voor uw zwembad verwarming, het zal uw zwembadwater verwarmen en het op een constante temperatuur houden wanneer de omgevingstemperatuur -5 tot 43℃...
  • Seite 94: Specificaties

    1. Specificaties 1.1 Technische gegevens Hydro-Pro warmtepompen Unit Hydro-Pro Onderdeel nummer 7008324 7008317 7008318 7008319 * Verwarmingscapaciteit bij Lucht 28 ℃, Water 28 ℃, Vochtigheid 80% Verwarmingscapaciteit 11.5 Energieverbruik 1.00 1.34 1.70 1.95 C.O.P. * Verwarmingscapaciteit bij lucht 15 ℃, water 26 ℃, luchtvochtigheid 70% Verwarmingscapaciteit Energieverbruik 0.88...
  • Seite 95 2. Afmeting Apparaat : mm Hydro-Pro 5 Hydro-Pro 7 & 10 - 92 -...
  • Seite 96: Installatie En Aansluiting

    Hydro-Pro 13 3. Installatie en aansluiting 3.1 Opmerkingen De fabriek levert alleen de warmtepomp. Alle andere componenten, inclusief een bypass wanneer nodig, moeten geleverd worden door de gebruiker of de installateur. Attentie: Volg alstublieft de volgende regels wanneer u de warmtepomp installeert: 5.
  • Seite 97 3.2 Warmtepomp plaatsing Het apparaat zal in elke locatie goed werken,indien er tenminste op drie punten wordt gelet: 1. Frisse lucht – 2. Elektriciteit – 3. Zwembadfilters Het apparaat mag praktisch overal buiten geïnstalleerd worden, zolang de miniumafstanden gerespecteerd worden. ATTENTIE: Installeer het apparaat nooit in een afgesloten ruimte met een gelimiteerde luchthoeveelheid in waarde lucht uitgestoten door het apparaat weer hergebruikt wordt, of nabij bosschage dat de luchtinlaat kan blokkeren.
  • Seite 98 3.5 Typische opstelling Opmerking: Deze opstelling is alleen een illustratief voorbeeld. - 95 -...
  • Seite 99: Elektrische Verbinding

    3.6 Instellen van bypass Optimale werking van de warmtepomp gebeurt wanneer de koel gasdruk 22 2 bar is. Gebruik de volgende procedure om de bypass aan te passen: 1.Kelp 1 wijd open. Klep 2 en klep 3 gesloten. 2.Open de klep 2 en klep 3 bij de helft langzaam en sluit de klep 1 langzaam om de waterstroom naar klep 2 en klep 3 te verhogen.
  • Seite 100 Opmerking: In het geval van 3-fase modellen, kan verwisseling van twee fases veroorzaken dat de elektrische motoren in de tegengestelde richting draaien, wat tot schade kan leiden. Om deze reden, heeft het apparaat een ingebouwde bescherming die het circuit verbreekt als de verbinding niet correct is. Als de rode LED boven dit veiligheidsapparaat oplicht, moet u de verbindingen van twee van de fasedraden verwisselen.
  • Seite 101 3.9 Condensatie De inlaatlucht wordt aanzienlijk gekoeld als een gevolg van de werking van de warmtepomp wanneer hij het zwembadwater verwarmt, en water kan condenseren op de vinnen van de verdamper. Bij een hoge luchtvochtigheid kan dit zelfs oplopen tot verscheidene liters per uur. Dit wordt soms ten onrechte gezien als een waterlek.
  • Seite 102 Aftap buis 1. Installeerde aftap buis onder het bodempaneel 2. Verbindt het met een water buis om het water af te tappen. Opmerking: Til de warmtepomp op om de buis te installeren. Til de warmtepomp nooit te ver op, het kan de compressor beschadigen. Water invoer &...
  • Seite 103: Elektrische Bedrading

    Waterpomp bedrading 1. Verbind de waterpomp draad door het witte gemarkeerde gat 2. Bevestig de andere zijde op de verbindingen in de elektrische doos. 3.Met connector 1 en 2 kunt u de waterfiltratie door de timer van de filtratie sturen (droog contact) 5.
  • Seite 104 5.2 ZWEMBAD WARMTEPOMP BEDRADING SCHEMA Hydro Pro 13 OPMERKING: (1) Bovenstaande elektrisch bedrading schema is alleen ter referentie, onderwerp alstublieft de machine volgens het bedradingschema. (2) De zwembad warmtepomp moet ook verbonden worden met een aarding draad, alhoewel de warmtewisselaar van het apparaat elektrisch geïsoleerd is van de rest van het apparaat.
  • Seite 105 Afsluiting: Een afsluiting betekent (circuit onderbreken, gezekerde of niet-gezekerde schakelaar) moet geplaatst worden binnen het zicht en of direct bereikbaar vanaf het apparaat. Dit is normaal gebruik op commerciële en residentiële warmtepompen. Het voorkomt het op afstand aan zetten van het apparaat en staat het afsluiten van de stroom van het apparaat toe terwijl het apparaat wordt nagekeken.
  • Seite 106 Druk op om het waterpomp apparaat stop te zetten. 6.3 Kies verwarming of koel mode: Druk op zodat het “verwarming” of “koeling” lampje aan is. 6.4 Instelling van de echte tijd Op stand-by of werkende mode, druk lang op , druk dan op om de uren/minuten in te stellen.
  • Seite 107 Opmerking ; Als het water filteren systeem wordt gestopt voor de warmtepomp, zal het apparaat uitgaan (veiligheids maatregel) en de code EE3 of AAN verschijnt op de bediening. Het is belangrijk om de warmtepomp te programmeren tezamen met het tijdprogramma van het waterfiltratie systeem.
  • Seite 108 Merk alstublieft graag op: A) Druk op “MODE” om de modus te kiezen (Mode kan alleen veranderd worden voor de “1” of “2” instelling van parameter 6) B) Modus kan tijdens het werken veranderd worden C) Buitenstaander elektrische verwarming is niet toepasbaar voor deze modes. - 105 -...
  • Seite 109 7.3 Hoe de huidige status te weten te komen - 106 -...
  • Seite 110 Parameter Betekent Bereik Standaard Opmerkingen Om de ingaande watertemperatuur 15-35℃ 28℃ Verstelbaar in te stellen onder koeling mode Om de ingaande watertemperatuur in te stellen onder verwarming 15-40℃ 28℃ Verstelbaar mode Opgave voor ontdooiing tijd periode 30-90MIN 40MIN Verstelbaar Termen van toegang ontdooiing -30℃to0℃...
  • Seite 111 8. Problemen 8.1 Fout code scherm op LED draad bediening Storing Fout Reden Oplossing code Inlaat watertemperatuur De sensor is open of kortsluiting Controleer of verander de sensor sensor fout Uitlaat watertemperatuur De sensor is open of kortsluiting Controleer of verander de sensor sensor fout Verwarming condensator De sensor is open of kortsluiting...
  • Seite 112 8.2 Andere fouten en oplossingen (Geen verschijning op LED draad controller) Storingen Observering Redenen Oplossing LED draadcontroller geen Check cable and circuit Geen stroomvoorziening verschijning. breaker if it is connected LED draad controller toont de Warmtepomp in stand-by Startup heat pump to run. actuele tijd.
  • Seite 113 9. Open geklapt diagram en onderhoud 9. 1 Open geklapt diagram Model 5 kw - 110 -...
  • Seite 114 NEE Reserveonderdelen ERP Code Reserveonderdelen ERP Code Bovenklep 108020071 Lagedrukschakelaar 116000013 Achtergrill 108020075 Gasleidingen achteraan 113020478 Klem 133020010 Naaldklep 120000098 Omgevingstemp. Pijp (4-wegklep 112200141 113030130 sensor titaniumwisselaar) Pijp (4-wegklep Isolatiepaneel 108020038 113060141 gasverzameling) Pijp (titaniumwisselaar tot Verdamper 103000250 113090064 capillair) Ventilatormotorbeugel 108020039 Capillair...
  • Seite 115 10. Onderhoud (1) Controleer regelmatig de watertoevoer om te voorkomen dat lucht het warmtepomp bereikt. Het kan de prestatie van de warmtepomp verminderen. (2) Reinig uw zwembad en filtersysteem regelmatig om beschadiging van het apparaat te voorkomen als resultaat van een vervuilde of verstopte filter. (3) U moet het water aan de onderkant van de waterpomp legen als de warmtepomp lange tijd niet zal werken (vooral tijdens het winterseizoen).
  • Seite 116 11. Garantie en terugzending 11.1 Garantie BEPERKTE WAARBORG Wij danken u voor de aankoop van onze warmtepomp. Deze waarborg dekt fabricage- en materiaalfouten voor alle onderdelen gedurende twee jaar vanaf de aankoopdatum. Deze waarborg is beperkt tot de eerste aankoper in het kleinhandelscircuit, is niet overdraagbaar en is niet van toepassing op producten die uit hun oorspronkelijke installatieplaats verwijderd werden.
  • Seite 117 11.2 RMA-aanvraagformulier Bedrijf: Datum: Adres: Stad: Postcode: Land: Contact: Tel: E-mail: Fax: Contact: Datum: Voorbehouden voor intern gebruik RMA #: Toegekend door: Datum: Retour voor: Kopie klantenfactuur toegevoegd? RMA-aanvraag vergezeld van andere documenten? Beschrijving van de documenten: Model nr.: Factuur nr.: Serienummer: Factuurdatum: Probleem:...
  • Seite 118 25. Zorg ervoor dat ALLE velden op het RMA-aanvraagformulier volledig zijn ingevuld. 26. Voor retourzendingen binnen de waarborgperiode dient u een kopie toe te voegen van het exemplaar bestemd voor de klant van uw originele verkoopsfactuur. 27. Zend het RMA-aanvraagformulier, de verkoopsfactuur en eventuele andere documenten (foto’s enz.) naar ons of bezorg het via e-mail.
  • Seite 119 Pompe à chaleur de Piscine HYDRO-PRO Notice d’installation et d’utilisation INDEX 1. Spécifications 2. Dimension 3. Installation et connection 4. Accessoires 5. Câblage électrique 6. Mise en service initiale de l'unité 7. Paramétrage 8. Guide de dépannage 9. Schéma éclaté 10.Entretien 11.Garantie et renvoi Nous vous remercions d’avoir choisi la pompe à...
  • Seite 120: Caractéristiques Techniques

    1. Caractéristiques techniques 1.1 Pompe à chaleur de Piscine Hydro-Pro Unité Hydro-Pro Numéro d'article 7008324 7008317 7008318 7008319 * Capacité de chauffage à l'air 28, eau 28, humidité 80% Capacité de chauffage 11.5 Consommation d'énergie 1.00 1.34 1.70 1.95 FLIC. * Capacité...
  • Seite 121 2. Dimension Unit : mm Hydro-Pro 5 Hydro-Pro 7 & 10 - 118 -...
  • Seite 122: Installation Et Connection

    Hydro-Pro 13 3. Installation et connection 3.1 Note Le fabricant ne fournit que la pompe à chaleur. Tous les autres éléments, y compris un by-pass s’ils ont besoin, devraient être fournies par l’utilisateur ou l’installateur. Attention : Veuillez suivre les étapes ci-dessous lors de l'installation de la pompe à chaleur 1.
  • Seite 123 L’unité peut être installé en pratique n'importe quel endroit à l'extérieur à condition que les distances minimales montrées dans le schéma ( ci-dessous) soient conformées. Pour les piscines intérieures, demandez votre installateur pour bien installer. L’installation dans un endroit venteux ne produit pas du tout un problème, sauf qu’il y a un réchauffeur de gaz dans le même endroit (problème à...
  • Seite 124 3.5 Arrangement typique Note: Cet arrangement est seulement un exemple illustratif. - 121 -...
  • Seite 125: Raccordement Électrique

    3.6 Ajustement du by-pass Utilisez la procédure suivante pour ajuster le bypass: 1. Vanne 1complètement ouverte. La soupape 2 et la soupape 3 sont fermées. 2. Ouvrez lentement la vanne 2 et la vanne 3 de moitié, puis fermez lentement la vanne 1 pour augmenter le débit d'eau vers la vanne 2 et la vanne 3 3.
  • Seite 126: Mise En Service Initiale De L'unité

    Note: Dans le cas des modèles triphasés, inverser deux phases pourrait entraîner que les moteurs électriques fonctionne dans le sens inverse, ce qui va entraîner des dommages. Pour cette raison, il y a une device protective équipée pour interrompre le circuit si la connexion n'est pas correcte. Si la LED rouge s'allume au-dessus de cette device de sécurité, vous devriez permuter les connexions de deux fils de phase.
  • Seite 127: Liste D'accessoires

    Commutateur de débit d'eau: Il est équipé d'un détecteur de débit pour assure que l'unité thermopompe fonctionne avec un débit d'eau suffisant. Il se mettra en marche lorsque la pompe de la piscine fonctionne et il s'éteint lorsque la pompe s'arrête. Si le niveau d'eau de la piscine est supérieur ou inférieur de 1 m vis-à-vis de bouton d'ajustement automatique de la pompe à...
  • Seite 128 4.2 Installation d’accessoires Patin caoutchouc anti-vibration 1. Prenez les patins caoutchoucs 2. Déposez-les un par un sous les pieds de la machine. Connecteur d’évacuation 1. Installez le connecteur d’évacuation sous la machine. 2. Connectez un tuyau d’eau pour évacuer l’eau. Note: Inclinez la pompe à...
  • Seite 129 Fil du signal 1. Prendez le fil du signal, connectez avec le contrôleur. 2. Enfilez l’autre côté à travers de la bouche comme la photo montre. Ensuite fixez les fils dans la carte électrique : fil brun --- 1 joint ; fil blue --- 2 ème joint ;...
  • Seite 130 5. Câblage Electrique 5.1 SCHEMA DE CABLAGE DE LA POMPE À CHALEUR DE PISCINE Hydro Pro 5/7/10 - 127 -...
  • Seite 131 5.2 SCHEMA DE CABLAGE DE POMPE À CHALEUR DE PISCINE Hydro Pro 13 NOTE: (1) Le schéma de câblage électrique ci-dessus est seulement pour votre référence, veuillez utiliser le schéma de câblage affiché sur la machine. (2) La pompe à chaleur de piscine doit être bien raccordée au fil de terre, bien que l'échangeur de chaleur d’appareil soit électriquement isolé...
  • Seite 132 Interruption : Un moyen d’interruption (disjoncteur, interrupteur à fusibles ou sans fusible) doit être en vue et facilement accessible de l'unité. C’est une pratique courante pour les pompes à chaleur résidentielles et commerciales. Il permet la mise hors tension à distance de l'équipement sans surveillance et permet aussi de couper l'alimentation à...
  • Seite 133: Mode Automatique

    Appuyez sur pour arrêter la pompe à chaleur. 6.3 Choisir Mode de chauffage ou de refroidissement Appuyez pour sélectionner « Heat » pour chauffage ou « Cool » pour refroidissement. 6.4 Réglage de l'heure: Appuyez sur pour programmer l'heure, et appuyez sur pour régler l'heure Après appuyez sur à...
  • Seite 134 - NOTE: Dans le cas où le système de filtration se coupe avant la pompe à chaleur, celle-ci se mettra automatiquement en sécurité et affichera une erreur EE3 ou ON permanente. - Il est impératif de bien programmer la pompe à chaleur suivant les heures de fonctionnement de la filtration. - Pour relancer la pompe à...
  • Seite 135 Veuillez noter : A) Appuyez “MODE” pour choisir la mode ( “1” ou “2” dans le paramètre 6) B) le Mode peut être changé lors de fonctionnement. C) Chauffage auxiliaire électrique n'est pas applicable ici. - 132 -...
  • Seite 136 7.3 Comment savoir les états actuels - 133 -...
  • Seite 137 Paramètr Signification Amplitude Défaut Remarques Pour régler la température de l'eau 15-35℃ 28℃ Réglable d'arrivée en mode de refroidissement Pour régler la température de l'eau 15-40℃ 28℃ Réglable d'arrivée en mode de chauffage Entrée en période de dégivrage. 30-90Minutes 40Minutes Réglable Conditions d’entrée la fonction de -30℃...
  • Seite 138: Guide De Dépannage

    8. Guide de dépannage 8.1 Code d'erreur affichée sur le tableau de commande Dysfonctionnement Raison Solution Code d’erreur Défaillance du capteur de Le capteur est en circuit ouvert ou Vérifiez ou remplacez le capteur température d’eau arrivée en court-circuit Défaillance du capteur de Le capteur est en circuit ouvert ou Vérifiez ou remplacez le capteur température d’eau sortie...
  • Seite 139 8.2 Autres dysfonctionnements et Solutions (Pas affiché sur le contrôleur de fil de LED) Dysfonctionnemets Observations Raisons Solution Aucun affichage sur le Pas d'alimentation Vérifiez le disjoncteur du câble et contrôleur à LED du circuit soit connecté Contrôleur à LED affiche le Pompe à...
  • Seite 140 9. Schéma eclaté et entretien 9.1 Schéma eclaté Modèle 5 kw - 137 -...
  • Seite 141 Pièces de rechange Code ERP Pièces de rechange Code ERP Le couvercle couvercle 108020071 Interrupteur basse pression 116000013 Grille arrière 108020075 Tuyauterie arrière 113020478 Collier de serrage 133020010 Valve gaz 120000098 Tuyau (vanne à 4 voies Temp ambiante capteur 112200141 113030130 à...
  • Seite 142: Contrôle De La Pression

    10. Entretien (1) Il faudrait vérifier le circuit d’eau régulièrement pour éviter l'air entrant dans le circuit et la présence de faible débit d'eau, car cela réduirait les performances et la fiabilité de la pompe à chaleur. (2) Nettoyez votre piscine et le système de filtration régulièrement. (3) Il faudrait vider l'eau du bas de la pompe si l'unité...
  • Seite 143: Garantie Limitée

    11. Garantie et renvoi 11.1 Garantie GARANTIE LIMITÉE Merci d’avoir acheté notre pompe à chaleur. Nous garantissons que toutes les pièces sont exemptes de défauts de fabrication au niveau des matériaux et de la main d’œuvre et ce, durant une période de deux ans à partir de la date de l’achat au détail. Cette garantie est limitée au premier acheteur au détail, n’est pas transférable et ne s’applique pas à...
  • Seite 144 11.2 Formulaire de demande d'autorisation de retour d'article (ARA) Société: Date: Adresse: Ville: Code postal: Pays: Contact: Tél.: E-mail: Fax: Nom du contact : Date: Usage interne ARA #: Émise par: Date: Retour pour : Copie de la facture du client jointe ? Autres documents joints à...
  • Seite 145 37. Pour des retours pendant la durée de validité de la garantie, vous devez ajouter une copie de la facture originale du client. 38. Envoyez le formulaire de demande d’ARA, la facture et les autres documents (photos, etc.) par fax ou par e-mail .Le numéro d’ARA vous sera fourni dans les 24 heures après que nous ayons reçu les documents adéquats.
  • Seite 146 HYDRO-PRO Тепловой насос для плавательного бассейна ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ И ОБСЛУЖИВАНИЮ УКАЗАТЕЛЬ 1. Спецификации 2. Размеры 3. Установка и подсоединения 4. Принадлежности 5. Электропроводка 6. Операция регуляторного дисплея 7. Запуск установочных данных 8. Устранение неполадок 9. Подробная диаграма 10. Обслуживание 11.
  • Seite 147 1. Спецификации 1.1 Технические данные тепловых насосов Hydro-Pro Единица Hydro-Pro Номер части 7008324 7008317 7008318 7008319 * Мощность нагрева при воздухе 28 ℃, Вода 28 ℃, Влажность 80% Теплопроизводительность 11.5 Потребляемая мощность 1.00 1.34 1.70 1.95 C.O.P. * Мощность нагрева при воздухе 15 ℃, Вода 26 ℃, Влажность 70% Теплопроизводительность...
  • Seite 148 2. Размеры Единица измерения : мм Hydro-Pro 5 Hydro-Pro 7 & 10 - 145 -...
  • Seite 149 Hydro-Pro 13 3. Установка и подсоединения 3.1 Примечания Завод сам поставляет тепловой насос. Другие компоненты, включая перепускной клапан в случае необходимости, должны обеспечиваться пользователем или монтажником. Внимание: Пожалуйста, выполняйте следующие действия при установке теплового насоса: 10. Любые добавления химических веществ должны осуществляться в трубах, расположенных вниз от теплового...
  • Seite 150 3.2 Месторасположение теплового насоса Устройство будет работать правильно, в любом месте, при наличии трех условий: 1. Свежий воздух 2. Электричество - 3. Фильтры плавательного бассейна Прибор может быть установлен практически в любом открытом месте при соблюдении минимального расстояния до других объектов. (см. рисунок ниже). Пожалуйста, обратитесь к устновщику для установки крытого...
  • Seite 151 Повреждение тепловых насосов из-за невозможности соблюдать эти меры предосторожности не подлежит гарантии. 3.5 Типичная установка Тепловой насос Водняной Клапан бокового процессор соединения Входной кабель питания Выход Вход Труба конденсированного Водоприемник Водяной насос Фильтр слива воды Сброс воды Сливное сопло Примечание – Данная установка является лишь примером для демонстрации. - 148 -...
  • Seite 152: Электрическое Подключение

    3.6 Установка перепускного клапана Калі ласка, прыміце наступныя крокі, каб БАЙПАС адрэгуляваць перепускной: 1.Valve 1 насцеж. Клапан 2 і клапан 3 зачынены. 2.Slowly адкрыты клапан 2 і клапан 3 у два Клапан 1 разы, а затым зачыніць клапан 1 павольна, Клапан...
  • Seite 153: Первоначальный Запуск

    Примечание: В случае трехфазных моделей, замена двух фаз может привести к работе электродвигателей в обратном направлении, что может привести к повреждениям. По этой причине, устройство оснащено встроенным защитным устройством, которое размыкает цепь при неправильном соединении. Если загорается красный индикатор внизу предохранительного устройства, Вы должны поменять местами подключение...
  • Seite 154 Реле расхода воды: Устройство оснащено реле расхода для защиты ТН от функционирования с неадекватным расходом воды. Оно включается, когда насос бассейна работает и отключается, когда насос выключается. Если уровень воды бассейна более 1 м выше или ниже автоматической ручки регулировки теплового насоса, ваш дилер может потребоваться...
  • Seite 155: Установка Принадлежностей

    4.2 Установка принадлежностей Антивибрационные основы 1. Выньте 4 антивибрационной основы 2. Подложите их одну за другой под дно машины, как показано на картинке. Сливная форсунка 1. Установите сливную форсунку под нижнюю панель 2. Подсоедините к водопроводу для слива воды Примечание: Поднимите тепловой насос для установки...
  • Seite 156 10M Сигнальный провод 1. Возьмите один конец 10M сигнального провода и подсоедините к регулятору. 2. Другой конец необходимо протянуть через отверстие, как показано на третьем рисунке. 3. Затем подключите к плате внутри машины: коричневый --- к первому стыку; синий --- ко второму;...
  • Seite 157 5. Электропроводка 5.1 ДИАГРАММА ПРОВОДКИ ТЕПЛОВОГО НАСОСА ДЛЯ ПЛАВАТЕЛЬНОГО БАССЕЙНА Hydro Pro 5/7/10 - 154 -...
  • Seite 158 5.2 ДИАГРАММА ПРОВОДКИ ТЕПЛОВОГО НАСОСА ДЛЯ ПЛАВАТЕЛЬНОГО БАССЕЙНА Hydro Pro 13 ПРИМЕЧАНИЕ: (1) Данная электрическая схема только для вашей справки, пожалуйста, подсоедините машину по схеме. (2) Тепловой насос плавательного бассейна должен быть подключен к проводу заземления, хотя теплоутилизатор электрически изолирован от остальной части блока. Заземление устройства все еще требуется...
  • Seite 159 Отсоединение: Средства отсоединения (выключатель, с плавким или неплавким предохранителем) должны быть расположены в пределах видимости и легкодоступны из устройства. Это обычное условие для коммерческих и жилых тепловых насосов. Это предотвращает дистанционную активизацию автоматического оборудования и позволяет выключать питание устройства, когда устройство обслуживается. 5.5 Установка...
  • Seite 160: Установка Температуры Воды

    Нажмите для запуска теплового насоса, светодиодный дисплей отобразит желаемую температуру воды в течение 5 секунд, затем отобразит температуру воды на выходе. Нажмите для остановки теплового насоса. 6.3 Выбор нагревательного или охлаждающего режима: Нажмите до тех пор, пока не загорится “Подогрев” или “Охлаждение”. 6.4 Установка...
  • Seite 161 Нажмите затем нажмите перестанет гореть и автоматическая остановка отключится. - Примечание; Если система фильтрации воды остановится перед тепловым насосом, аппарат будет выключен (состояние безопасности) и появится код EE3 или ВКЛ на контроллере. - Важно запрограммировать связь времени теплового насоса и программу времени системы фильтрации...
  • Seite 162 Просьба отметить: A) Нажмите “РЕЖИМ” для выбора режима (Режим может меняться только для “1” или “2” установки параметра 6) B) Режим может меняться во время эксплуатации C) Дополнительный электрический обогрев не распространяется на эти режимы. - 159 -...
  • Seite 163 7.3 Как узнать текущий статус - 160 -...
  • Seite 164 Параметр Значение Диапазон По умолчанию Примечания Установка температуры воды на 15-35℃ 28℃ Регулируется входе в режиме охлаждения Установка температуры воды на 15-40℃ 28℃ Регулируется входе в режиме нагревания Вход в периодвремени разморозки 30-90МИН 40МИН Регулируется Условия ввода размораживающей -30℃ - 0℃ -7℃...
  • Seite 165: Устранение Неполадок

    8. Устранение неполадок 8.1 Код ошибки отображается на светодиодном проводном контроллере Неисправность Код Причина Решение ошибки Отказ датчика температуры воды В датчике разомкнута сеть или Проверьте или замените датчик на входе произошло короткое замыкание Отказ датчика температуры воды В датчике разомкнута сеть или Проверьте...
  • Seite 166 8.2 Другие неполадки и решения (Не отображаются на светодиодном проводном контроллере) Неполадки Наблюдения Причины Решение Светодиодный Проверьте, подключен ли кабель или проводной контроллер Нет питания сети автоматический переключатель ничего не отображает. Светодиодный проводной контроллер Тепловой насос находится в Запустите тепловой насос в отображает...
  • Seite 167 9. Подробная диаграмма и обслуживание 9. 1 Подробная диаграмма Модель 5 кВт - 164 -...
  • Seite 168 НЕ НЕ Название детали Код Название детали Код Т Т Верхняя крышка 108020071 Реле низкого давления 116000013 Задний гриль 108020075 Задний газопровод 113020478 клип 133020010 Игольчатый вентиль 120000098 Температура Труба (4-ходовой клапан к окружающей 112200141 113030130 теплообменнику) среды датчик Труба (4-ходовой клапан Изоляционная...
  • Seite 169 10. Обслуживание (1) Вам необходимо регулярно проверять системы водоснабжения, чтобы избежать попадания воздуха в систему и появления низкого расхода воды, так как это приведет к снижению производительности и надежности блока ТН. (2) Регулярно очищайте бассейн и системы фильтрации, чтобы избежать повреждения устройства в результате...
  • Seite 170: Ограниченная Гарантия

    11. Гарантия и возврат 11.1 Гарантия ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ Благодарим вас за покупку нашего теплового насоса. Данная гарантия покрывает производственные дефекты и дефекты материалов всех деталей, гарантия действительна в течение двух лет с момента покупки. Данная гарантия распространяется на первого конечного покупателя, ее нельзя передавать, она не распространяется на изделия, которые...
  • Seite 171: Серийный Номер

    11.2 Бланк запроса RMA Предприятие: Дата: Адрес: Город: Почтовый Страна: индекс: Контактные Тел.: данные: Адрес Факс: электронно й почты: Контактные данные: Дата: Предназначено для внутреннего пользования № RMA: Одобрил: Дата: Возврат для: Копия счета-фактуры покупателя приложена? Запрос RMA сопровождается другими документами? Описание...
  • Seite 172 Процедура возврата: Прежде чем запросить у нас номер RMA, проверьте, соблюдены ли вами указания по монтажу и эксплуатации, содержащиеся в руководстве. Позвоните в наш отдел RMA (разрешение на возврат материала) и запросите бланк запроса RMA. Полностью заполните ВСЕ поля в бланке запроса RMA. В...
  • Seite 173 Pool värmepump Användare och servicemanual INDEX 1. Specifikationer 2. Dimensioner 3. Installation 4. Tillbehör 5. Elektriska ledningar 6. Initial uppstart av enheten 7. Drift av skärmkontroll 8. Installation av körningsdata 9. Felsökning 10. Sprängskiss och underhåll Tack för att du använder HYDRO-PRO värmepump för swimmingpool. Enheten kommer att värma upp ditt poolvatten och hålla dess temperatur konstant när luftens omgivningstemperatur är -5 till 43 ℃.
  • Seite 174: Specifikationer

    1. Specifikationer 1.1 Tekniska data Hydro-Pro värmepumpar Enhet Hydro-Pro Artikelnummer 7008324 7008317 7008318 7008319 * Värmekapacitet vid luft 28 ° C, Vatten 28 ° C, Fuktighet 80% Värmekapacitet 11.5 Energiförbrukning 1.00 1.34 1.70 1.95 POLIS. * Värmekapacitet vid luft 15 ℃, vatten 26 ℃, fuktighet 70% Värmekapacitet Energiförbrukning 0.88...
  • Seite 175 2.Dimension Unit:mm Hydro-Pro 5 Hydro-Pro 7 & 10 - 172 -...
  • Seite 176 Hydro-Pro 13 - 173 -...
  • Seite 177 3. Installation 3.1 Installationsillustration OBS: Fabriken tillhandahåller endast värmepumpenheten. Övriga objekt på bilden är nödvändiga reservdelar till vattensystemet som tillhandahålls av användare eller installatörer. 3.2 Installation (1) Enheten är avsedd för utomhusanvändning på platser med god ventilation. Recirkulering av kall utloppsluft tillbaka till förångarslingan kommer att kraftigt minska enhetens värmekapacitet och effektivitet, vilket upphäver kompressorns garanti.
  • Seite 178 (5) Kontrollera om swimmingpoolpumpen kör med det nödvändiga flödet i m3 till värmepumpen (6) Bilden nedan visar minsta nödvändiga avstånd på varje sida av poolens uppvärmningsenhet. (7) Normalt rekommenderas att pooluppvärmningspumpen installeras nära swimmingpoolen på mindre än 10 meters avstånd. Om avståndet är för långt kommer rörsystemet att orsaka större värmeförluster. Det kommer då att bli nödvändigt med en pump som är tillräckligt kraftull för vattenflödet.
  • Seite 179 4. Tillbehör 4.1 Tillbehörslista Anti-vibrationsbas, 4 st Tömningsjet, 2 st Vattentät låda, 1 st 10M Signalkabel, 1 st Vatten avloppsledningar, 2 st 4.2 Installation av tillbehör Antivibrationsbas 1. Ta 4 antivibrationsbaser 2. Placera dem en och en under maskinen som visat på bilden. - 176 -...
  • Seite 180 Tömningsjet 1. Installera tömningsjet under bottenplattan. 2. Anslut ett vattenrör för att tömma ut vattnet. Obs: Lyft på värmepumpen vid installationen. Vält aldrig värmepumpen eftersom det kan skada kompressorn. Vatteninlopps- & -utloppsförgrening 1. Använd rörtejpen för att ansluta förgrening för vatteninloppet & -utloppet på...
  • Seite 181 2. Fäst den andra änden på fogarna inuti ellådan. 3.Med kontakten 1 och 2 kan du styra vattenfiltreringen genom filtreringstimern (torrkontakt) 5. Kopplingsschema 5.1 VÄRMEPUMP FÖR SWIMMINGPOOL KRETSSCHEMA-1 Hydro-pro 5/7/10 Delarna med streckade linjer används endast i vissa modeller.  - 178 -...
  • Seite 182 5.2 VÄRMEPUMP FÖR SWIMMINGPOOL KRETSSCHEMA-2 Hydro-pro 13 Delarna med streckade linjer används endast i vissa modeller.  OBS: (1) Elkretsschemat ovan är endast för referens. I underhållslådan i alla maskiner finns ett diagram, och det är detta som gäller för aktuell maskin. (2) Värmepumpen för swimmingpoolen ska jordas väl, även om enhetens värmeväxlare är elektriskt isolerad från resten av enheten.
  • Seite 183 Frånkopplare: En frånkopplare (brytare, omkopplare med eller utan säkring) ska vara placerad inom synhåll och lättåtkomlig från enheten, vilket är standard för kommersiella och residentiella värmepumpar. Detta förhindrar distans-energigivande utrustning och tillåter avstängning av strömmen vid enheten när enheten underhålls. 5.5 Installation av skärmen Bild (1) Bild (2)
  • Seite 184 Om skärmen visar "ON" eller felkod EE3 stänger man stegvis ventil 2 för att öka vattenflödet och slutar när felkoden försvinner. Annars kontrollerar man att vattenflödet går i rätt riktning (BLUE in, RED ut). Om vattenpumpen ändå inte går igång kan flödesomkopplaren vara defekt. (5) Värmepumpen för swimmingpool måste ställas i OFF-läge manuellt eller automatiskt (timer-inställning) innan vattenfiltreringssystemet stängs av.
  • Seite 185: Inställning Av Vattentemperatur

    7.3 Välj uppvärmnings- eller nedkylningsläge Tryck in tills "Heat"- eller "Cool"-lampan lyser. 7.4 Inställning av tiden (möjligt när värmepumpen är i OFF-läge). Tryck in och håll inne för att ställa in tiden och tryck på och ställ in tiden. Tryck in igen för att spara inställningarna.
  • Seite 186 Tryck in switch off för att stänga av automatstoppet. Obs: Om vattenfiltreringssystemet stoppar innan värmepumpen kommer enheten att stängas av (säkerhetsvillkor) och koden EE3 eller ON visas på kontrollenheten. Det är viktigt att värmepumpen är anpassad en programmering av filtreringssystemet. För omstart av värmepumpen stängs strömförsörjningen av och på.
  • Seite 187 (1) Tryck in "MODE" för att ändra läge (läge kan endast ändras för inställning "1" och "2" i parameter 6) (2) Tryck in för att ställa in temperaturen (3) Vid drift visar LED-skärmen temperaturen på inloppsvattnet och aktuellt läge (4) Läget kan ändras under körning (3) Extra elvärme är inte applicerbart i dessa lägen - 184 -...
  • Seite 188 8.2 Hur ser man aktuell status? (1) Håll inne i 10 sekunder för att komma in i gränssnittet för inställning av driftsparametrar (2) Tryck in och håll dem inne i 5 sekunder för att komma in i gränssnittet för inställning av driftsparametrar.
  • Seite 189 OBS: När värmepumpen är igång visar LED-skärmen temperaturen på inloppsvattnet. När värmepumpen är stoppad kommer LED-kontrollen att visa aktuell tid När värmepumpen är i drift är det endast vattentemperaturen (uppvärmning och kylning) som kan ändras. Övriga parametrar går bara att ändra när värmepumpen är avstängd. Parameter Betydelse Intervall...
  • Seite 190 9. Felsökning 9.1 Felkoder i styrenheten för LED-kabel Funktionsstörning Orsak Lösning Fel på sensor för Sensorn är defekt eller Kontrollera eller byt sensorn inloppsvattentemperatur kortsluten Fel på sensor för Sensorn är defekt eller Kontrollera eller byt sensorn utloppsvattentemperatur kortsluten Fel på sensor för Sensorn är defekt...
  • Seite 191 Kommunikationsfel Kabelanslutningen är Kontrollera kabelanslutningen bristfällig 9.2 Andra funktionsstörningar och lösningar (visas inte på styrenheten för LED-kabeln) Funktionsstörning Observation Orsak Lösning Ingenting visas på Kontrollera att kabeln och Ingen strömförsörjning styrenhetens-LED skärm brytaren är anslutna Styrenheten för Vattenpumpen har LED-kabeln visar faktisk Starta värmepumpen standby-status Vattenpumpen...
  • Seite 192 10. Reservedelar och underhåll 10. 1 Reservedelar - 189 -...
  • Seite 193 Delnamn Delnamn ERP code ERP code Top Cover 108020071 Lågtrycksbrytare 116000013 Bakgrill 108020075 Rygggasledningar 113020478 Klämma 133020010 Nålventil 120000098 Omgivande temp. sensor 112200141 Rör (4-vägsventil till växlare) 113030130 Rör (4-vägsventil till Isoleringspanel 108020038 113060141 gasuppsamling) Rör (titaniumväxlare till förångare 103000250 113090064 Kapillär) Fläktmotorfäste...
  • Seite 194: Underhåll

    10.2 Underhåll (1) Du bör kontrollera vattenförsörjningssystemet regelbundet för att undvika att luft kommer in i systemet och lågt vattenflöde eftersom detta försämrar HP-enhetens prestanda och tillförlitlighet. (2) Rengör dina pool- och filtersystem regelbundet för att förebygga skador på enheten pga. ett smutsigt eller igensatt filter.
  • Seite 196 A0111MHP3205...

Diese Anleitung auch für:

Hydro-pro 7Hydro-pro 10Hydro-pro 13

Inhaltsverzeichnis