Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Büroleuchte
Attenzia space / Attenzia space+ / Attenzia space XT /
Attenzia space active HCL
Clamp
Grommet
Desk light
Kancelářské svítidlo
Kontorslampa
Luces para oficina
Lampa biurowa
Kontorlampe
Biroja lampa
Lampada d'ufficio
Irodai világítótest
Lampe de bureau
Pöytävalaisin
Kontorivalgusti
Kantoorverlichting
Kontorlampe
en
cs
sv
es
pl
no
lv
it
hu
fr
fi
et
nl
da

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Novus Attenzia space

  • Seite 1 Büroleuchte Attenzia space / Attenzia space+ / Attenzia space XT / Attenzia space active HCL Desk light Kancelářské svítidlo Kontorslampa Luces para oficina Lampa biurowa Kontorlampe Biroja lampa Lampada d’ufficio Irodai világítótest Lampe de bureau Pöytävalaisin Kontorivalgusti Kantoorverlichting Kontorlampe Clamp...
  • Seite 2 Declaración de conformidad: Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que esta lámpara de oficina NOVUS cumple con los requisitos de seguridad y salud relevantes de la Directiva de seguridad de productos de la CE *. El dispositivo cumple con los siguientes estándares: ** de acuerdo con las disposiciones de las directrices ***.
  • Seite 3 Dichiarazione di conformità: Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che questa lampada per ufficio NOVUS è conforme ai pertinenti requisiti di sicurezza e salute della Direttiva CE sulla sicurezza dei prodotti *. Il dispositivo è conforme ai seguenti stan- dard: ** in conformità con le disposizioni delle linee guida ***. Produzione ****.
  • Seite 4 *** 2014/35/EU; 2014/30/EU; 2011/65/EU; (EU) 2015/863; 2009/125/EG Typ/Type: Novus Attenzia space / space C / space G Novus Attenzia space + / space + C / space + G Novus Attenzia space XT Novus Attenzia space active HCL Baujahr/Year of manufacture: ➞...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Originalgebrauchsanleitung ....... Translation of the original user manual .. Překlad originálního návodu k použití ..12 Översättning av bruksanvisning i original.............. Traducción del manual de usuario origi- nal ..............Tłumaczenie oryginalnej instrukcji ob- sługi..............Oversettelse av original bruksanvisning 24 Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums ............
  • Seite 6: Originalgebrauchsanleitung

    Büroumgebung konzipiert. Übereinstimmung mit den jeweils maßgebli- Es dürfen nur die, für die Leuchte zugelassenen Or- chen EU -Sicherheitsrichtlinien ginal-Novus Tragelemente befestigt werden. Die Leuchte darf nur mit einer dafür vorgesehen Durch die Zertifizierung wird bescheinigt, Original-Novus Befestigung verwendet werden! dass das Produkt dem Geräte- und Produk-...
  • Seite 7 – Die Leuchte nur in geschlossenen Räumen bei Temperaturen von 15° bis 32° (59°F bis 90°F) und einer nicht kondensierenden Luftfeuchtigkeit von 15% bis 95% betreiben! – Die Leuchte nicht in explosionsgefährdeten Räu- men betreiben! – Schützen Sie die Leuchte vor Stoß und Schlag, Nässe und übermäßiger Wärme! Vermeiden Sie Stauwärme! –...
  • Seite 8 Technische Daten Technische Daten Attenzia space / space C / space G Attenzia space+ / space+ C / space+ G Farbtemperatur 3000 K 4000 K 3000 K 4000 K Nennspannung 220-240 V; 50-60 Hz 220-240 V; 50-60 Hz Leistungsaufnahme ca. 80 W ca. 82 W...
  • Seite 9: Translation Of The Original User Manual

    The mains connection must conform to the normal office environment. light’s specifications! Only the original Novus carrying elements approved for the light may be fastened. Compliance with the relevant EU safety dir- The light must only be used with a designated...
  • Seite 10 – Protect the light from shocks, impact, moisture and excessive heat. Prevent trapped heat! – The light is not intended for use or installation by persons (including children) with restricted phys- ical, sensory or mental capabilities or a lack of ex- perience and knowledge, unless they are working under supervision or receive detailed instructions about how to use the device from a person who is...
  • Seite 11 Technical data Technical data Attenzia space / space C / space G Attenzia space+ / space+ C / space+ G Colour temperature 3000 K 4000 K 3000 K 4000 K Rated voltage 220–240 V; 50–60 Hz 220–240 V; 50–60 Hz Power consumption Approx. 80 W Approx.
  • Seite 12: Cs Překlad Originálního Návodu K Použití

    Je dovoleno upevňovat jen originální nosné prvky Parametry síťové přípojky musí souhlasit s Novus schválené pro dané svítidlo. údaji svítidla! Svítidlo smí být používáno pouze s k tomu určeným Soulad se směrodatnými bezpečnostními originálním upevněním Novus!
  • Seite 13 – Svítidlo nikdy nepoužívejte v prostředí ohroženém výbuchem! – Svítidlo chraňte před nárazy a údery, vlhkostí a nadměrným teplem! Zabraňte hromadění tepla! – Montáž a používání svítidla nejsou určeny pro osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud nepracují...
  • Seite 14 Technické údaje Technické údaje Attenzia space / space C / space G Attenzia space+ / space+ C / space+ G Barevná teplota 3000 K 4000 K 3000 K 4000 K Jmenovité napětí 220–240 V; 50–60 Hz 220–240 V; 50–60 Hz Příkon cca 80 W cca 82 W Třída ochrany...
  • Seite 15: Sv Översättning Av Bruksanvisning I Original

    Lampan är utformad för att användas privat och i Anslut enheten till strömförsörjningen. vanlig kontorsmiljö. Endast de Novus-originalbärelement som är tillåtna Nätanslutningen och lampans data måste för lampan får sättas fast. stämma överens! Lampan får endast användas med den avsedda Novus-originalfastsättningen!
  • Seite 16 – Skydda lampan mot stötar och slag, fukt och stark värme! Undvik överhettning! – Lampan är inte avsedd att monteras och användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller bristande erfarenhet och kunskap, såvida de inte arbetar under uppsikt eller erhåller en utförlig anvisning om hur apparaten används av en person som ansvarar för säkerheten.
  • Seite 17 Tekniska data Tekniska data Attenzia space / space C / space G Attenzia space+ / space+ C / space+ G Färgtemperatur 3000 K 4000 K 3000 K 4000 K Märkspänning 220–240 V; 50–60 Hz 220–240 V; 50–60 Hz Effektförbrukning ca 80 W ca 82 W...
  • Seite 18: Es Traducción Del Manual De Usuario Original

    Conformidad con las Normas de Seguridad La lámpara únicamente puede utilizarse con de la UE aplicables en cada caso una Fijación Novus Original prevista para ello. La garantía no cubre el desgaste, los daños causa- La certificación establece que el producto...
  • Seite 19 – Utilice la lámpara únicamente en lugares cerra- Para garantizar un funcionamiento óptimo del siste- dos, a una temperatura de entre 15 °C y 32 °C ma de sensores asegúrese de que los sensores es- (entre 59 °F y 90 °F) y con una humedad ambien- tén dirigidos hacia la zona de trabajo.
  • Seite 20 Datos técnicos Datos técnicos Attenzia space / space C / space G Attenzia space+ / space+ C / space+ G Temperatura de color 3000 K 4000 K 3000 K 4000 K Tensión nominal 220-240 V; 50-60 Hz 220-240 V; 50-60 Hz Consumo de energía aprox.
  • Seite 21: Pl Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji Obsługi

    Przyłącze sieciowe musi być zgodne z da- oraz w normalnych warunkach biurowych. nymi lampy! Wolno mocować tylko przeznaczone do lampy orygi- nalne elementy nośne Novus. Zgodność z obowiązującymi przepisami Dozwolone jest użycie lampy tylko z przewidzianym bezpieczeństwa UE do tego celu oryginalnym mocowaniem Novus! Certyfikat potwierdza, że produkt jest zgod-...
  • Seite 22 – Nie używać lampy w pomieszczeniach zagrożo- nych wybuchem! – Chronić lampę przed uderzeniami, wilgocią i nad- miernym ciepłem! Unikać spiętrzeń ciepła! – Lampa nie jest przeznaczona do montażu i użytku przez osoby (włączając dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umy- słowymi lub bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba, że pracują...
  • Seite 23 Dane techniczne Dane technicz ne Attenzia space / space C / space G Attenzia space+ / space+ C / space+ G Temperatura barwowa 3000 K 4000 K 3000 K 4000 K Napięcie znamionowe 220-240 V; 50-60 Hz 220-240 V; 50-60 Hz Pobór mocy ok.
  • Seite 24: No Oversettelse Av Original Bruksanvisning

    Samsvar med de aktuelle gjeldende EU- Lampen skal kun brukes med en sikkerhetsforskrifter original Novus-festeenhet! Slitasje, skader på grunn av ufagmessig bruk samt Sertifiseringen beviser at produktet inngrep fra tredjepart, faller ikke inn under verken...
  • Seite 25 – Lampen skal ikke monteres og brukes av personer (inkludert barn) med innskrenkede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring og kunnskaper, med mindre de arbeider under tilsyn eller får en utførlig veiledning til bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for sikkerheten.
  • Seite 26 Tekniske data Tekniske data Attenzia space / space C / space G Attenzia space+ / space+ C / space+ G Fargetemperatur 3000 K 4000 K 3000 K 4000 K Merkespenning 220–240 V; 50–60 Hz 220–240 V; 50–60 Hz Effektinngang ca. 80 W ca. 82 W...
  • Seite 27: Oriģinālās Lietošanas Pamācības Tulkojums

    Tīkla pieslēguma un lampas datiem nolūkos un standarta biroja vidē. jāsakrīt! Atļauts nostiprināt tikai lampai atļautos, oriģinālos Novus stiprinājuma elementus. Atbilstība spēkā esošajām ES drošības Lampu atļauts lietot tikai ar tam paredzētu direktīvām oriģinālo Novus stiprinājumu! Garantija neietver nodilumu, neprofesionālas...
  • Seite 28 – Sargājiet lampu no triecieniem un sitieniem, mitruma un pārmērīga karstuma! Nepieļaujiet siltuma akumulāciju! – Lampu nedrīkst uzstādīt un lietot personas (tostarp bērni) ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai nepietiekamu pieredzi un nepietiekamām zināšanām, izņemot gadījumus, kad darbs tiek uzraudzīts vai par drošību atbildīgā persona ir veikusi visaptverošu apmācību par ierīces lietošanu.
  • Seite 29 Tehniskie dati Tehniskie dati Attenzia space / space C / space G Attenzia space+ / space+ C / space+ G Krāsas temperatūra 3000 K 4000 K 3000 K 4000 K Nominālais spriegums 220-240 V; 50-60 Hz 220-240 V; 50-60 Hz Jaudas patēriņš apm. 80 W apm. 82 W Aizsardzības klase Aizsardzības veids...
  • Seite 30: It Traduzione Delle Istruzioni Originali

    Rispetto delle rilevanti direttive di sicurezza nali Novus autorizzati per la lampada. La lampada può essere usata solo con Fissaggio Novus Originale previsto allo scopo! Con la certificazione si attesta che il prodot- La garanzia non comprende l'usura, i danni da utiliz- to rispetta la legge sulla sicurezza dei pro- zo non conforme nonché...
  • Seite 31 – Non utilizzare la lampada in aree dove sussiste pericolo di esplosione! – Proteggere la lampada da urti e colpi, umidità e caldo eccessivo! Evitare ristagni di calore! – La lampada non è prevista per il montaggio e l'uti- lizzo da parte di persone con ridotte capacità fisi- che, sensoriali o mentali (inclusi i bambini), oppu- re prive della necessaria esperienza o conoscen- za, a meno che non lavorino sotto sorveglianza o...
  • Seite 32 Dati tecnici Dati tecnici Attenzia space/space C/space G Attenzia space+/space+ C/space+ G Temperatura di colore 3000 K 4000 K 3000 K 4000 K Tensione nominale 220–240 V; 50–60 Hz 220–240 V; 50–60 Hz Potenza assorbita ca. 80 W ca. 82 W Classe di protezione...
  • Seite 33: Hu Az Eredeti Használati Utasítás Fordítása

    A lámpa magáncélú és normál irodai környezetben történő használatra készült. A hálózati csatlakozásnak és a világítótest Csak a világítótesthez jóváhagyott, eredeti Novus adatainak egyezniük kell! tartóelemekkel szabad rögzíteni. A lámpa csak egy erre szolgáló elemmel rögzíthető Megfelelőség a vonatkozó EU biztonsági Az eredeti Novus rögzítést használja!
  • Seite 34 – Ne üzemeltesse a lámpát robbanásveszélyes he- lyiségekben! – Óvja a lámpát nyomástól és ütéstől, nedvességtől és túlzott hőtől! Kerülje a hőtolulást! – A lámpát nem szerelhetik és használhatják csök- kent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, vagy tapasztalat és ismeretek nélküli személyek (ideértve a gyerekeket is), kivéve, ha felügyelet mellett használják a készüléket, illetve a készülék használatához részletes utasítást kapnak egy...
  • Seite 35 Műszaki adatok Műsz aki adatok Attenzia space / space C / space G Attenzia space+ / space+ C / space+ G Színhőmérséklet 3000 K 4000 K 3000 K 4000 K Névleges feszültség 220–240 V; 50–60 Hz 220–240 V; 50–60 Hz Teljesítményfelvétel kb. 80 W kb.
  • Seite 36: Fr Traduction De La Notice D'utilisation Originale

    La lampe peut uniquement être utilisée Conformité aux règles de sécurité euro- avec une fixation Novus originale prévue à cet effet ! péennes applicables L’usure, les dommages dus à une utilisation incor- recte et les interventions de tierces personnes ne La certification atteste que ce produit res- sont pas couverts par la responsabilité...
  • Seite 37 – Utiliser la lampe uniquement dans des locaux fer- Pour garantir un fonctionnement optimal des cap- més, à des températures comprises entre 15 °C teurs, veillez à ce que ceux-ci soient orientés vers et 32 °C (entre 59 °F et 90 °F) et une humidité l’espace de travail.
  • Seite 38 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Attenzia space / space C / space G Attenzia space+ / space+ C / space+ G Température de couleur 3000 K 4000 K 3000 K 4000 K Tension nominale 220-240 V ; 50-60 Hz 220-240 V ; 50-60 Hz Puissance absorbée environ 80 W...
  • Seite 39: Fi Alkuperäisen Käyttöohjeen Käännös

    Tarkoituksenmukainen käyttö. tuotevastuu Liitä laite virtalähteeseen. Valaisin on tarkoitettu käytettäväksi yksityiskodeissa Verkkoliitännän ja valaisimen tietojen on ja normaalissa toimistoympäristössä. täsmättävä! Vain valaisimelle hyväksytyt alkuperäiset Novus- tukiosat saa kiinnittää. EU:n asiaa koskevien turvallisuusohjeiden Valaisinta saa käyttää ainoastaan sitä varten noudattaminen tarkoitetun alkuperäisen Novus-kiinnikkeen kanssa!
  • Seite 40 – Suojaa lamppu kolhuilta, iskuilta, kosteudelta ja liialliselta kuumuudelta! Vältä lämmön muodostumista! – Valaisinta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden asennettavaksi ja käytettäväksi (lapset mukaan luettuna), joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt ovat rajoitettuja tai joilta puuttuu kokemus ja tieto, elleivät he työskentele valvonnan alaisina tai saa perusteellista ohjetta laitteen käytöstä...
  • Seite 41 Tekniset tiedot Tekniset tiedot Attenzia space / space C / space G Attenzia space+ / space+ C / space+ G Värilämpötila 3 000 K 4 000 K 3 000 K 4 000 K Nimellisjännite 220–240 V, 50–60 Hz 220–240 V, 50–60 Hz Tehonkulutus n. 80 W n. 82 W Suojausluokka Suojaustyyppi IP 20 IP 20 Valovirta 9 500 lm...
  • Seite 42: Et Originaalkasutusjuhendi Tõlge

    et Originaalkasutusjuhendi tõlge Piktogrammide legend Piktogrammide legend valitud heledus TÄHELEPANU Heledus on salvestatud. Valgusti süttib 2 korda. värvitemperatuur Oluline teave seadistatav puudutusega Kasutusjuhend/ biorütm ohutusjuhised tuleb läbi lugeda. Tehnilised andmed Toote paigaldus- ja kasutuskohaks sobivad ainult kuivad ja kinnised siseruumid. Vahejoon Käsitsemine Tähelepanu...
  • Seite 43 – Valgustit ei tohi kasutada plahvatusohtlikes ruumides! – Kaitske valgustit löökide, niiskuse ja liigse soojuse eest! Jälgige, et soojus ei saaks koguneda! – Valgustit ei tohi paigaldada ega kasutada piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud (sh lapsed) ega ka väheste kogemuste ja teadmistega isikud, välja arvatud juhul, kui neid seadme kasutamisel juhendatakse või antakse üksikasjalikud juhised ohutuse eest vastutava...
  • Seite 44 Tehnilised andmed Tehnilised andmed Attenzia space / space C / space G Attenzia space+ / space+ C / space+ G värvitemperatuur 3000 K 4000 K 3000 K 4000 K nimipinge 220–240 V; 50–60 Hz 220–240 V; 50–60 Hz võimsustarve umbes 80 W umbes 82 W...
  • Seite 45: Nl Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing

    Apparaat op de stroomvoorziening aanslui- De lamp is ontworpen voor privé gebruik en normaal ten. gebruik in een kantooromgeving. Er mogen alleen goedgekeurde originele Novus- Netspanning en gegevens van de lamp steunelementen bevestigd worden. moeten overeenkomen! De lamp mag alleen worden gebruikt met een...
  • Seite 46 – De lamp niet gebruiken in explosiegevaarlijke ruimtes! – Bescherm de lamp tegen stoten en schokken, vocht en extreme hitte! Vermijd hitte-ophoping! – De montage en het gebruik van de lamp is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kin- deren) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan erva- ring en kennis, tenzij ze handelen onder toezicht...
  • Seite 47 Technische gegevens Technische gegevens Attenzia space / space C / space G Attenzia space+ / space+ C / space+ G Kleurtemperatuur 3000 K 4000 K 3000 K 4000 K Nominale spanning 220-240 V; 50-60 Hz 220-240 V; 50-60 Hz Opgenomen vermogen ca. 80 W ca.
  • Seite 48: Da Oversættelse Af Den Originale Brugsanvisning

    Lampen er beregnet til brug privat og i et normalt Nettilslutningen og lampens data skal stem- kontormiljø. me overens! Lampen må kun fastgøres med de originale Novus- bæreelementer, som er godkendt til lampen. Overensstemmelse med de til enhver tid Lampen må kun anvendes med en dertil gældende EU-direktiver vedr.
  • Seite 49 – Beskyt lampen mod stød og slag, fugt og over- dreven varme! Undgå ophobet varme! – Lampen må ikke monteres og anvendes af perso- ner (herunder børn) med nedsatte fysiske evner, sansefunktioner eller mentale færdigheder eller manglende erfaring og viden, med mindre de ar- bejder under opsyn eller får udførlig vejledning i brugen af apparatet af en sikkerhedsansvarlig person.
  • Seite 50 Tekniske data Tekniske data Attenzia space / space C / space G Attenzia space+ / space+ C / space+ G Farvetemperatur 3000 K 4000 K 3000 K 4000 K Mærkespænding 220-240 V; 50-60 Hz 220-240 V; 50-60 Hz Strømforbrug Ca. 80 W Ca. 82 W...
  • Seite 51 Tekniske data...
  • Seite 53 Montering G (HCL)
  • Seite 61 Betjening...
  • Seite 64 Headquarter Novus Dahle GmbH Breslauer Straße 34-38 49808 Lingen • Germany Service contact Novus Dahle GmbH Nikolaus-A.-Otto-Straße 11 96472 Rödental • Germany Tel.: +49 (0) 956375299-0 Fax.: +49 (0) 956375299-333 info@novus-dahle.com www.novus-dahle.com 859-2082 0720...

Inhaltsverzeichnis