Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
LESTO SC02
ES. Instrucciones de uso
EN. Instructions for use
FR. Mode d'emploi
PT. Instruções de uso
IT.
Istruzioni per l'uso
CA. Instruccions d'ús
DE. Gebrauchsanleitun
NL. Gebruiksaanwijzing
RO. Instrucțiuni de utilizare
PL. nstrukcja obsługi
BG. Инстрүкция заупотреба
EL. Οδηγίες χρήσης
RU. Инструкции по применению
AR.
1-PORTADA.indd 1
1-PORTADA.indd 1
31/3/22 18:25
31/3/22 18:25

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Supra LESTO SC02

  • Seite 1 LESTO SC02 ES. Instrucciones de uso EN. Instructions for use FR. Mode d’emploi PT. Instruções de uso Istruzioni per l’uso CA. Instruccions d’ús DE. Gebrauchsanleitun NL. Gebruiksaanwijzing RO. Instrucțiuni de utilizare PL. nstrukcja obsługi BG. Инстрүкция заупотреба EL. Οδηγίες χρήσης...
  • Seite 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 1-PORTADA.indd 2 1-PORTADA.indd 2 31/3/22 18:25 31/3/22 18:25...
  • Seite 3 Fig. 5 1-PORTADA.indd 3 1-PORTADA.indd 3 31/3/22 18:25 31/3/22 18:25...
  • Seite 4 Toallero eléctrico sconectado. LESTO SC02 Desenchufe el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de DESCRIPCIÓN limpieza.
  • Seite 5: Antes Del Uso

    ANTES DEL USO Cuando la temperatura descienda 1 ºC por de- Asegúrese de que ha retirado todo el material bajo de la establecida, al aparato comenzará a de embalaje del producto calentar. Algunas partes del aparato han sido levemente engrasadas. Por consiguiente, al poner en FUNCIÓN ANTI-HIELO marcha el aparato por primera vez, se puede Para poner el aparato en modo antihielo, pulse...
  • Seite 6 peratura ha descendido 5 °C en 30 minutos, pasa a modo espera para ahorrar energía. Entonces deja de calentar y entra en modo de espera. • Para volver al funcionamiento normal, pulse el botón (j) UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARA- Detenga el aparato con el botón on/off.
  • Seite 7 volver a utilizarlo como calentador despida una pequeña cantidad de humo. Ello se debe a la quema de eventuales depósitos de polvo acu- mulados en el elemento de calefactor y carece de importancia. Para evitarlo se recomienda limpiar previamente el interior del aparato a través de la rejilla con un aspirador o aire a presión.
  • Seite 8 Towel fan heater Disconnect the appliance from the mains when LESTO SC02 not in use and before undertaking any cleaning task. DESCRIPTION Store this appliance out of reach of children...
  • Seite 9: Weekly Program

    the appliance is used a light smoke may be detected. After a short time, this smoke will disappear. To eliminate the smell given off by the appliance when used for the first time, it is recommended to have it on at full power for 2 hours in a well-ventilated room.
  • Seite 10: Stand-By Function

    When the towel rack is turned on, icon will be The appliance has a safety device, which illuminated on the screen and towel rack start protects the appliance from overheating. heating at 45W. When the appliance switches itself on and The towel rack heating function can work off repeatedly, for reasons other than the independently.
  • Seite 11 Porte-serviette électrique présente un risque, même si l’appareil est dé- LESTO SC02 connecté. Débrancher l’appareil du secteur quand il n’est DESCRIPTION pas utilisé et avant de procéder à toute opéra- tion de nettoyage.
  • Seite 12: Avant Utilisation

    AVANT UTILISATION à la température sélectionnée. S’assurer d’avoir retiré tout le matériel d’embal- Une fois la température réglée atteinte, l’appar- lage du produit eil s’arrêtera de chauffer Certaines parties de l’appareil ont été légère- Lorsque la température chute de 1 ºC en des- ment graissées.
  • Seite 13 10:00 à 2000W pareil (F) et retirer le filtre situé à l’arrière de Deuxième période de fonctionnement : 18h00- l’appareil. Nettoyer le filtre en le passant di- 22h00 à 2 000 W rectement sous l’eau. Le reste du temps, l’appareil reste en mode Ne pas utiliser de produits de nettoyage antigel.
  • Seite 14 Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état de propreté, sa surface peut se dégrader et affecter inexorablement la durée de vie de l’appareil et le rendre dangereux. Observation : Après une longue période d’arrêt il est possible qu’une une légère fumée se dégage lors de la reprise.
  • Seite 15: Beschreibung

    Stecker aus der Dose, wenn Sie es nicht ver- wenden, selbst wenn es nur kurze Zeit ist; die Elektrische Handtuchhalter Nähe von Wasser stellt immer eine Gefahr dar, LESTO SC02 auch wenn das Gerät abgeschaltet ist. Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie BESCHREIBUNG das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-...
  • Seite 16: Vor Dem Gebrauch

    Überprüfen Sie, ob die Halterung gut befestigt Drücken Sie die Taste (e), um die Minuten zu ist und mindestens das doppelte Gewicht des wählen. Betätigen Sie die Taste (h) oder (i), Geräts tragen kann. um die Stunde einzustellen. Setzen Sie das Gerät in die Wandhalterung. Drücken Sie die Taste (e), um die Einstellung von Datum und Uhrzeit zu bestätigen und zu GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Seite 17: Funktion Standby

    Drücken Sie zur Bestätigung die Taste (d). tur in 30 Minuten um 5 ºC fällt, gibt es automa- Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie alle tisch keine Wärme mehr ab. Tage der Woche programmiert haben. FILTER Betätigen Sie (d), wenn die Wochenprogram- mierung beendet ist.
  • Seite 18 REINIGUNG Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini- gung beginnen. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch mit ein paar Tropfen Reinigungsmittel. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts wed- er Löse- oder Scheuermittel noch Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie z.B.
  • Seite 19 è Scalda asciugamani elettrico spento. LESTO SC02 Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio non è in uso e prima di DESCRIZIONE eseguire qualsiasi operazione di pulizia.
  • Seite 20: Funzione Antigelo

    materiale di imballaggio. della temperatura impostata, l’apparecchio iniz- Alcune parti dell’apparecchio sono state ia a riscaldare. leggermente lubrificate. Per questa ragione, FUNZIONE ANTIGELO potrebbe uscire del fumo quando si connette l’apparecchio per la prima volta. Dopo un certo Per commutare l’apparecchio alla modalità tempo il fumo cessa di uscire.
  • Seite 21 FUNZIONE DI STANDBY: Per riaccenderlo si deve premere il pulsante on/off (a). Per tornare al normale funzionamento premere il pulsante on/off (a). Quando l’apparecchio rileva un calo di tem- peratura di 5 ºC in 30 minuti, passa alla modal- ità di attesa per risparmiare energia. Smette di riscaldare ed entra in modalità...
  • Seite 22 compromettendone la durata operativa e la sicurezza. Osservazione: Dopo un lungo inutilizzo è pos- sibile all’inizio una leggera uscita di fumo. Ciò è dovuto al fatto che si stanno bruciando polvere accumulate nella parte di riscaldamento, senza alcuna conseguenza. Questo fenomeno può essere evitato con la pulizia previa dell’interno dell’apparecchio, attraverso le sue fessure, utilizzando un aspirapolvere o un getto d’aria a...
  • Seite 23: Utilização E Cuidados

    água representa um risco, mesmo com o apa- Toalheiro elétrico relho desligado. LESTO SC02 Desligue o aparelho da corrente quando não estiver a ser utilizado e antes de iniciar DESCRIÇÃO qualquer operação de limpeza.
  • Seite 24: Programação Semanal

    Por isso mesmo, quando puser o aparelho a estabelecida, o aparelho começa novamente a funcionar pela primeira vez, este poderá deitar aquecer. algum fumo. Ao fim de pouco tempo, o fumo FUNÇÃO ANTICONGELAÇÃO desaparecerá. Para eliminar o cheiro que o aparelho lib- Para colocar o aparelho em modo anticonge- erta aquando da primeira utilização, é...
  • Seite 25 no botão on/off (a). Quando o aparelho deteta que a temperatura desceu 5 °C em 30 minutos, passa ao modo de espera para poupar energia. Então, deixa de aquecer e entra em modo de espera. Para voltar ao funcionamento normal, prima o botão (j) UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO APARELHO...
  • Seite 26 na função de aquecimento, depois de este es- tar muito tempo parado ou a funcionar só com a função de ventilação, é possível que inicial- mente liberte um algum fumo. Isto sem quais- quer consequências, uma vez que apenas está a queimar o pó...
  • Seite 27 Tovalloler Desconnecteu l’aparell de la xarxa si no el feu LESTO SC02 servir i abans de qualsevol operació de neteja. Manteniu l’aparell fora de l’abast dels nens i/o DESCRIPCIÓ...
  • Seite 28 sprengui una mica de fum. Aquest fum cessarà Per posar l’aparell en mode antigel, premeu al cap de poc temps. (c) fins que hi aparegui la icona (III). Un cop Per eliminar l’olor que desprèn l’aparell quan el configurat, l’aparell mantindrà durant tot el dia la temperatura ambient a 5 ℃...
  • Seite 29 Per tornar al funcionament normal premeu el botó on/off (a). Quan l’aparell detecta que la temperatura ha baixat 5 °C en 30 minuts, passa a mode espera per estalviar energia. Aleshores deixa d’escalfar i entra en mode d’espera. Per tornar al funcionament normal, premeu el botó...
  • Seite 30 utilitzat exclusivament com a ventilador, és possible que quan torneu a fer-lo servir com a escalfador emeti una petita quantitat de fum. Això es deu a la crema dels eventuals dipòsits de pols acumulats a l’element de calefactor i no té importància. Per evitar-ho, es recoma- na netejar prèviament l’interior de l’aparell a través de la reixeta amb un aspirador o aire de pressió.
  • Seite 31 Elektrisch handdoekenrek water een risico vormt, zelfs wanneer het ap- LESTO SC02 paraat uitgeschakeld is. Trek de stekker uit het stopcontact wanneer BESCHRIJVING het apparaat niet in gebruik is en alvorens het te reinigen.
  • Seite 32: Voorafgaand Aan Het Gebruik

    VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK peratuur op de ingestelde waarde. Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van Wanneer de ingestelde temperatuur bereikt is, het product verwijderd is. stop het apparaat met verwarmen Enkele delen van het apparaat zijn licht ges- Wanneer de temperatuur 1 ºC onder de in- meerd.
  • Seite 33 Tweede actieve periode: 18:00-22:00 op 2000 het monteert. De resterende tijd blijft het apparaat in de an- STAND-BY FUNCTIE: tivries stand U kunt het apparaat weer activeren door een- voudig op de on/off knop (a) te drukken. Activeer het apparaat weer door op de on/off knop (a) te drukken.
  • Seite 34 om schade aan de inwendige delen van het apparaat te voorkomen. Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof en houd het niet onder de kraan. Indien het apparaat niet goed schoongehouden wordt, kan het oppervlak beschadigd en de lev- ensduur van het apparaat verkort worden, en kan er een gevaarlijke situatie ontstaan.
  • Seite 35 Elektryczny wieszak na ręczniki urządzenie jest wyłączone. LESTO SC02 Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono używane i przed przystąpieniem do jakiegokol- OPIS wiek czyszczenia.
  • Seite 36: Sposób Użycia

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Nacisnąć (h) i (i), aby ustawić temperaturę w zakresie od 5 do 35 °C. PRZED UŻYCIEM Wyświetlacz LCD pokaże wybraną tempera- Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte turę i po 5 sekundach powróci do temperatury wszystkie elementy urządzenia. pokojowej.
  • Seite 37 Przykład programu tygodniowego Czyścić filtr bezpośrednio pod wodą. Aktualna data i godzina: Poniedziałek - 18h38 Nie należy używać środków żrących ani Pierwszy okres funkcjonowania: 06:00-10:00, ściernych, ponieważ mogą one uszkodzić filtr. 2000W Przed zamontowaniem należy pozostawić filtr Drugi okres funkcjonowania: 18:00-22:00, do wyschnięcia na powietrzu.
  • Seite 38 żrących. Nie dopuścić do przedostania się wody ani innej cieczy do otworów wentylacyjnych, aby uniknąć uszkodzeń części mechanicznych zna- jdujących się we wnętrzu urządzenia. Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej cieczy, nie wkładać pod kran. Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w odpowiednio dobrym stanie czystości, jego powierzchnia może się...
  • Seite 39 Încălzitor cu ventilator pentru prosoape Deconectați aparatul de la rețeaua de alimen- LESTO SC02 tare atunci când nu îl utilizați și înainte de a-l curăța. DESCRIERE Depozitați aparatul într-un loc care să nu fie la îndemâna copiilor și/sau a persoanelor cu ca-...
  • Seite 40 Asigurați-vă că ați înlăturat toate ambalajele se oprește. produsului. Atunci când temperatura este cu 1℃ mai mică Unele piese ale aparatului au fost lubrifiate decât cea setată, aparatul va începe să încăl- ușor. În consecință, la prima utilizare a pro- zească.
  • Seite 41 și picto- Aparatul are un dispozitiv de siguranță care grama (IV) va dispărea de pe ecran. previne supraîncălzirea sa. Atunci când aparatul se pornește și se oprește SENZOR DE CORP singur în mod repetat, din alte motive decât Apăsați butonul (f) pentru a porni senzorul...
  • Seite 42 acestuia se poate deteriora, afectând în mod inevitabil durata de funcționare, devenind ne- sigur pentru utilizare. Remarcă: Dacă utilizați aparatul după o perio- adă lungă de timp de depozitare sau după ce acesta a fost utilizat numai pe post de venti- lator, acesta poate produce o cantitate mică...
  • Seite 43 Ако използвате уреда в баня или подобни помещения, изключвайте го от ел. контакт, Електрическа решетка за хавлии когато не го използвате, дори да е за кратко LESTO SC02 време. Близостта до вода е носи риск, дори при изключен уред. ОПИСАНИЕ...
  • Seite 44 Натиснете бутоните (h) или (i), за да УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА С УРЕДА настроите температурата - между 5°C и 35°C. ПРЕДИ УПОТРЕБА ЗА ПЪРВИ ПЪТ На екрана LCD ще се изпише избраната Уверете се, че сте отстранили цялата температура, а след 5 секунди ще опаковка...
  • Seite 45 Повторете тези действия, докато завършите автоматично спира да загрява. настройката за всички дни от седмицата. След завършване на настройката за ФИЛТЪР седмицата, натиснете бутон (d). След 150 часа работа, изключете уреда (F) и отстранете филтъра, разположен Пример за настройка за седмицата в...
  • Seite 46 към оторизиран сервиз за техническо обслужване. ПОЧИСТВАНЕ Изключете уреда от захранващата мрежа и го оставете да се изстине, преди да започнете да го почиствате. Почистете уреда с влажна кърпа, напоена с няколко капки миещ препарат. За почистването на уреда не използвайте разтворители...
  • Seite 47: Χρηση Και Συντηρηση

    Μην αναποδογυρίζετε τη συσκευή ενώ χρησιμοποιείται ή είναι συνδεδεμένη στο Ηλεκτρική κρεμάστρα για πετσέτες ρεύμα. LESTO SC02 Αν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο ή σε παρόμοιο δωμάτιο, βγάλτε τη συσκευή από τη ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ πρίζα όταν δεν τη χρησιμοποιείτε, ακόμα κι αν...
  • Seite 48 εισαγάγετε τα ούπα. (Fig.5). Κυριακή Τοποθετήστε το στήριγμα φροντίζοντας να συμπίπτουν οι τρύπες με τα ούπα, και βιδώστε Πατήστε το κουμπί (e) για να ρυθμίσετε την (Fig.5). ώρα. Πατήστε τα κουμπιά (h) ή (i) για να Βεβαιωθείτε ότι το στήριγμα έχει αγκιστρωθεί επιλέξετε...
  • Seite 49 (i) για να επιλέξετε την ισχύ 1000W ή 2000W, Πατήστε το κουμπί (f) για να ενεργοποιήσετε τον κατά το χρονικό διάστημα λειτουργίας. αισθητήρα σώματος: φωτίζεται το εικονίδιο στην Η συσκευή θα παραμείνει σε λειτουργία κατά οθόνη. Για να τον απενεργοποιήσετε, πατήστε του...
  • Seite 50 ΘΕΡΜΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Η συσκευή διαθέτει θερμική διάταξη ασφαλείας που προστατεύει τη συσκευή από τυχόν υπερθέρμανση. Όταν η συσκευή συνδέεται και αποσυνδέεται διαδοχικά, χωρίς αυτό να οφείλεται σε ενέργεια του θερμοστάτη της ατμοσφαιρικής θερμότητας, ελέγξτε ότι δεν υπάρχει κανένα εμπόδιο που να παρεμποδίζει ή να δυσκολεύει τη...
  • Seite 51: Использование И Уход

    используется или подключен к сети. В ванной или подобном месте вынимайте вилку с розетки после использования, даже Тепловентилятор-башня если это ненадолго, поскольку близость LESTO SC02 воды представляет опасность даже при выключенном питании; ОПИСАНИЕ Отсоедините электроприбор от сети после использования или для его чистки.
  • Seite 52: Перед Использованием

    кронштейн. Нажмите кнопки (h) или (i), чтобы задать температуру от 5°C до 35°C. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Установленная температура отобразится на ЖК-экране, затем через 5 секунд будет ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ отображаться комнатная температура. Убедитесь в том, что вы полностью Прибор будет поддерживать в помещении распаковали...
  • Seite 53: Режим Ожидания

    Нажмите (d) после того, как еженедельное датчика открытого окна. программирование завершено. Если устройство обнаруживает, что температура уменьшилась на 5ºC за 30 Пример недельной программы минуты, он автоматически прекращает Текущая дата и время: Понедельник – нагреваться. 18ч.38мин. период работы: 6:00-10:00 на мощности ФИЛЬТР...
  • Seite 54 чистящие вещества. Не допускайте попадания внутрь через отверстия для прохождения воздуха воды или иной жидкости, чтобы не повредить внутренние части. Не помещайте электроприбор в воду или иную жидкость, а также под струю воды. Если прибор не поддерживается в чистом состоянии, то его поверхность может повредиться, это...
  • Seite 55 ‫وأ ةيسحلا وأ ةيندبلا تاردقلا يوذ نم صاخشألا‬ ‫يئابرهكلا فشانملا لماح‬ ‫.هلامعتسا نوفرعي ال وأ ةضفخنملا ةيلقعلا‬ LESTO SC02 ‫. ًانخاس لازي ال ناك اذإ هلقن وأ زاهجلا ظفحب مقت ال‬ - ‫ةرارح ةجرد نوكت دق ثيح نكامأ يف زاهجلا ظفحت ال‬...
  • Seite 56 ‫:دياحملا ،ينب :روطلا - :هاندأ حضوم وه امك ،باطقألا‬ ‫قرزأ‬ ‫.يئابرهكلا رايتلاب زاهجلا سباق لصوأ‬ ‫/ليغشتلا حاتفم كيرحتب كلذو زاهجلا لغش‬ ‫.فاقيإلا‬ ‫ رزلا ليغشتب كلذو ،زاهجلا لغش‬on/off ‫عوبسألا مويو ةعاسلا طبض‬ ‫( رزلا ىلع طغضا‬e) ‫رارزألا ىلع طغضا .مايألا طبضل‬ (h) ‫( وأ‬i) ‫.يلاحلا...
  • Seite 57 ‫ رزلا ةطساوب زاهجلا فقوأ‬on/off. ‫حاتفم مادختساب زاهجلا فقوأ‬ ‫( ءافطإلا/ليغشتلا‬ ‫.يئابرهكلا رايتلا ردصم نم زاهجلا سباق لصفا‬ ‫.زاهجلا فظن‬ ‫ةمالسلل يرارح يقاو‬ ‫زاهجلا يمحي ةمالسلل يرارح زاهجب زاهجلا زيهجت مت‬ ‫.نيخستلا يف ةدايز يأ نم‬ ‫نوكي الو ،بوانتلاب لصفيو زاهجلا لغتشي امدنع‬ ‫نم...
  • Seite 58: Garantia E Assistência Técnica

    Español Deutsch GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE Este producto goza del reconocimiento y protec- Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie ción de la garantía legal de conformidad con la le- gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt. gislación vigente. Para hacer valer sus derechos Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros machen, müssen Sie eines unserer offiziellen...
  • Seite 59 Català Ελληνικά GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ Aquest producte gaudeix del reconeixement i Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και protecció de la garantia legal de conformitat amb προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o συμμόρφωσης...
  • Seite 60 Български ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ ‫الضامن واملساعدة التقنية‬ Настоящият продукт има законна гаранция, в ‫يحظى هذا املنتج باالع رت اف والحامية من الضامن القانوين‬ съответствие с действащото законодателство. За да упражните правата си на потребител ‫وف ق ًا للترشيعات النافذة. لطلب حقوقك أو مصالحك يجب‬ следва...
  • Seite 61 Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747, 22521251820 / 225 21 353494 Abidjan 01 (RCI) Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara (+212) 522 89 40 21 Oulfa, Casablanca Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258...
  • Seite 62 23/02/2022 Garantia.indd 5 Garantia.indd 5 31/3/22 18:33 31/3/22 18:33...

Inhaltsverzeichnis