Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Quick Start Guide
Kurzanleitung
Guide de Démarrage Rapide
Guía de Inicio Rápido
Inizio Rapido
クイックスタートガイド
빠른 시작 설명서
Panduan manual pengguna
V 1.1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FEIYUTECH VIMBLE 3

  • Seite 1 Quick Start Guide Kurzanleitung Guide de Démarrage Rapide Guía de Inicio Rápido Inizio Rapido クイックスタートガイド 빠른 시작 설명서 Panduan manual pengguna V 1.1...
  • Seite 2 Quick Start Guide Kurzanleitung Guide de Démarrage Rapide Guía de Inicio Rápido Inizio Rapido クイックスタートガイド 빠른 시작 설명서 Panduan manual pengguna...
  • Seite 3 2. Quick Experience Quick Start Guide Step1:Unfold and fold 1. Overview [14] [19] [20] [21] [16] [22] [15] [17] [23] [18] Step2:Smartphone Installation [10] It is recommended to remove the smartphone case before installation. [24] [11] [13] Keep the logo of the smartphone holder upward. Keep the smartphone holder in center. [25] [12] If the smartphone tilted, please move the smartphone left or right to make it horizontal.
  • Seite 4: Bluetooth Connection

    USB-C port 3. Charging Please fully charge the battery before power on the gimbal for the first time. Connect the USB 2.0 to USB-C cable to charge. The indicator light is red while charging, and turn green after charging complete. 4.
  • Seite 5: Common Operation

    Switch the control object of dial: 8. Common Operation ·Single tap: Dial function Switch to control focus when controlling ① : Vimble 3 can achieve those functions after balanced gimbal. Basic switching zoom; Basic ② : New available function which achieved after connected smartphone via...
  • Seite 6: Status Indicator

    Lower trigger (Flashing) Please change the gimbal button Triple tap: Switch front/rear camera 10. Specifications Product name: Feiyu Vimble 3 3-Axis Handheld Gimbal for Smartphone 9. Indicator Product model: VB3 Status indicator Max. Tilt Range: -35° ~ +35° Max. Roll Range: -50° ~ +50°...
  • Seite 7: Eine Produktübersicht

    2. Schnelle Erfahrung Kurzanleitung Schritt 1: Falten / Expandieren 1. Eine Produktübersicht [14] [19] [20] [21] [16] [22] [15] [17] [23] [18] Schritt 2: Anbringen des Handys [10] [24] Es wird empfohlen, das Gehäuse vor der Montage vom Telefon zu entfernen. [11] [13] [25]...
  • Seite 8: Wechsel Zwischen Horizontalen Und Vertikalen Aufnahmen

    Typ-C-Aufladestation 3. Aufladen Stellen Sie sich sicher, dass das Handy vollständig aufgeladen ist, bevor Sie es zum ersten Mal benutzen. Verwenden Sie zum Aufladen das USB 2.0-auf-Typ-C-Kabel. Die Statusleuchte leuchtet beim Aufladen rot, und die grüne Leuchte leuchtet immer, wenn sie vollständig aufgeladen ist. 4.
  • Seite 9: App-Verbindung

    6.0 oder höher. Android Umschalten der Steuerung der 8. Allgemeine Operationen Schaufelrad-Taste: ·Einmaliges Klick: Umschalten auf ① : Nach der Nivellierung können die beschriebenen Funktionen mit Vimble 3 Allgemein Fokusverfolgung in der Zoomsteuerung; Funktionstaste durchgeführt werden. Schalter zur Zoomsteuerung in anderen Allgemein zum Wählen...
  • Seite 10: Statusanzeige

    (Blinkt) Zeigt den Ladevorgang an ·Doppelklick: Zurücksetzen Untere Auslösetaste Drei Klicks: Umschalten zwischen 10. Spezifikation vorderer und hinterer Linse Produktname: Feiyu Vimble 3 3-Achsen-Handheld-Stabilisator für Mobiltelefone Produktmodell: VB3 Kontrollleuchte Neigungswinkel: -35° ~ +35° Rollwinkel: -50° ~ +50° Statusanzeige Azimutaler Arbeitswinkel: -80° ~ +174°...
  • Seite 11: Généralités

    2. Expérience rapide Guide de Démarrage Rapide Étape 1 : Pliage / Dépliage 1. Généralités [14] [19] [20] [21] [16] [22] [15] [17] [23] [18] Étape 2 : Installation d'un smartphone [10] Il est recommandé d'enlever la gaine de protection du téléphone portable avant l'installation. [24] [11] Lorsque le stabilisateur est mis hors tension, ouvrez le clip du téléphone mobile et placez-le au...
  • Seite 12: Connexion Bluetooth

    Port de charge Type-C 3. Port de charge Veuillez charger pleinement la batterie avant d'allumer le cardan pour la première fois. Chargement à l'aide d'un câble USB 2.0 Type-C, le voyant d'état s'allume en rouge lors du chargement, tandis que le voyant vert sera toujours allumé lorsqu'il est pleinement chargé. 4.
  • Seite 13 7.2 Connexion App Diagramme Touches Conditions Fonctions Télécharger l' application Rotation : Contrôle de la rotation de l'axe Opérations de routine de roulement Scannez le code QR pour télécharger l'application, ou Bouton de recherchez "Feiyu ON" dans l'App Store. molette * Les versions iOS 9.0 ou supérieure, Android 6.0 ou Rotation : Contrôle de zoom (par défaut)/ supérieure sont exigées.
  • Seite 14 (Clignotant) rappel de recharge Triple clic : basculement entre l'objectif avant/arrière 10. Spécifications Désignation du produit : Stabilisateur smartphone Cardan portable 3-Axes Feiyu Vimble 3 9. Indicateur Modèle du produit : VB3 Angle d'inclinaison réglable : -35° ~ +35° Voyant d'état Angle de roulement réglable : -50°...
  • Seite 15 2. Experiencia rápida Guía de Inicio Rápido Paso 1: Plegar/Desplegar 1. Descripción general de producto [14] [19] [20] [21] [16] [22] [15] [17] [23] [18] Paso 2: Instalar el teléfono móvil [10] Le recomendamos quitar la vaina protectora de teléfono móvil antes de la instalación. [24] [11] Con la fuente de alimentación del regulador apagada, abra la abrazadera de teléfono móvil y...
  • Seite 16: Conexión De Bluetooth

    Carga puerto Tipo-C 3. Carga Asegúrese de cargar el dispositivo hasta el nivel máximo antes del primero uso. Cargue con el cable de USB 2.0 a Tipo-C. Durante la carga, la luz indicadora de estado es de color rojo, y se enciende la luz verde normalmente una vez cargado hasta el nivel máximo. 4.
  • Seite 17 8. Operaciones usuales de rueda: ·Haga clic: Cambiar al control de Botón de ① : una vez nivelado, se puede realizar dicha función con Vimble 3. seguimiento focal desde el modo de Convencional cambio de ② : sobre la base de ① , se puede agregar la función realizada conectando el Bluetooth control de zoom;...
  • Seite 18: Luz Indicadora

    Haga tres clics: cambio entre lentes 10. Especificación delantero/trasero Nombre de producto : Estabilizador portátil de teléfono móvil de tres ejes de Feiyu Vimble 3 9. Luz indicadora Modelo del producto : VB3 Ángulo de cabeceo : -35° ~ +35°...
  • Seite 19 2. Esperienza rapida Inizio Rapido Passaggio 1: comprimi/espandi 1. Profilo del Prodotto [14] [19] [20] [21] [16] [22] [15] [17] [23] [18] Passaggio 2: installa il cellulare [10] [24] [11] Si consiglia di rimuovere la copertura protettiva del cellulare prima dell'installazione. [13] [25] [12]...
  • Seite 20: L'uso Di Aste Telescopiche

    Porta di ricarica di Tipo-C 3. Ricarica Prima di utilizzarlo per la prima volta, assicurarsi di caricare completamente questo dispositivo. Utilizzare il cavo da USB 2.0 a Type-C per caricare, la spia di stato sarà rossa durante la ricarica, e la luce verde sarà sempre accesa quando è completamente carica. 4.
  • Seite 21 Android 8. Operazione normale Pulsante della ruota di comporre cambiare l'oggetto di controllo: ① : dopo metti a piatto, usa Vimble 3 per realizzare funzione come descritta. Regola normale Pulsante di ·Clic singolo: Cambiare a controllo di ② : a base di 1, dopo collega con Bluetooth di cellulare per realizzare funzione...
  • Seite 22 (rilasciare per uscire) Regola normale 10. Parametro Clic doppio: reset Pulsante di Nome del prodotto: stabilizzatore portatile a tre assi per cellulare di Feiyu Vimble 3 Trigger giù Clic tre volte: scambia fotocamera Modello del prodotto: VB3 anteriore/posteriore Angolo di lavoro del passo: -35° ~ +35°...
  • Seite 23 2. クイックエクスペリエンス クイックスタートガイド 手順 1:折り畳み / 展開 1. 製品概要 [14] [19] [20] [21] [16] [22] [15] [17] [23] [18] 手順 2:スマホをセットする [10] [24] セットする前にスマホケースを取り外すことをお勧める。 [11] [13] [25] [12] 安定器の電源が切れている場合、スマホのクランプを引き抜き、スマホの左右を中央に 置く。 スマホが傾いている場合は、スマホを左右に動かして水平にする。 [26] LOGO ▲ [27] [1] ロール軸 [11] A キー [21] アルバムキー...
  • Seite 24 Type-C ポート 3. 充電 初回使用する前に、必ず完全に充電すること。 USB 2.0 to Type-C ケーブルで充電している場合、充電中はステータスランプの赤いラン プが点灯し、完全に充電された場合、緑のランプが常に点灯している。 4. 横向き・縦向き撮影の切換 機能キーをダブルクリックするか、スマホホルダーを手動で回して、横向き・縦向き撮 影を切り替える。 手動で回す場合は、横向き撮影ではスマホが反時計回りに回してはいけず、縦向き撮影 ではスマホが時計回りに回してはいけないので、ご注意ください。 6. 三脚 三脚はスマホボディーハンドル下部に回転式に接続されており、撮影のニーズに合わせて 選択・設置する。 7. 接続 5. 伸縮ロッドの使用 7.1 ブルートゥース接続 (1)スマホボディーを広げた後、片手でハンドルを持ち、もう片方の手でパン軸 安定器をオンにする。 の下端を持つ。 方法 1:Feiyu ON App をダウンロードしてインストールし、 App を開き、プロンプトに (2)引き出し:力に掛けて伸縮レバーを適当な長さ ( 伸縮範囲 0~198 mm) まで 従ってブルートゥースをオンにして、App に接続する。...
  • Seite 25 7.2 App 接続 アイコン キー 条件 機能 FeiyuON App をダウンロードしてインストー サムホイールキーの制御対象を切り替え ルする。 る。 ・クリック: QR コードをスキャンするか、アプリストアで「Feiyu ズームを制御している状態で制御フォー ON」を検索してダウンロードする。 ダイヤル機能切 通常 カシングに切り替える; * システム要件:iOS 9.0 以降、Android6.0 以降のバ 換キー 他の状態で制御フォーカシングに切り替 ージョン える。 *Android バージョンの場合は、ブラウザで QR コー ・長押し:横ロール軸の回転 / ズームの Android ドをスキャンしてダウンロードする。 制御に切り替える。 8.
  • Seite 26 中程度電力 の機能を切り替える。 低電量 ・押し続け:フルロック (離すと終了する) 通常 ・ダブルクリック:リセット (点滅)充電提示 下トリガーキー スリークリック:前 / 後のレンズを切り 10. 仕様 替える。 製品名:Feiyu Vimble 3 三軸スマホハンドヘルド安定器 製品モデル:Feiyu-VB3 9. ランプ チルト角度:-35°〜 + 35° 横ロール角度:-50°〜 + 50° ステータスランプ パン角度:-80°〜 + 174° 電力ランプ 製品サイズ:約 115×176×65mm(収納) ボディー重量:約 387g(三脚なし) 電池容量:1300mAh 充電時間:約 2.5 時間...
  • Seite 27 2. 신속 체험 빠른 시작 설명서 절차 1:접기 / 펴기 1. 제품 개요 [14] [19] [20] [21] [16] [22] [15] [17] [23] [18] [10] 절차 2:휴대폰 설치 [24] [11] [13] [25] 설치전에 휴대폰 커버를 제거 . [12] 안정기 전원이 꺼진 상태에서 휴대폰 클리퍼를 벌리고 휴대폰 좌우를 중심에 삽입 . 휴대폰이...
  • Seite 28 Type-C 포트 3. 충전 최초 사용전에 반드시 본체에 전기를 충만 필요 . USB 2.0 to Type-C 코드로 충전하며 충전할때 표시등이 적색이고 충만시 녹색으로 켜짐 . 4. 수직 수평 촬영 전환 기능키를 더블 클릭 또는 휴대폰 클리퍼를 회전시켱 수직 / 수평 촬영을 전환 . 수동으로...
  • Seite 29 다운로드 . Android 8. 일반 작동 ① 일반 :수평 조정후 , Vimble 3 을 이용하여 상기 기능을 실현 가능 . 앨범 키 클릭:앨범 진입 / 종료 ② 블루 투스:①을 기반으로 , 휴대폰 블루투스를 연결한후 , 실현 기능을 새로 추가 가능 .
  • Seite 30 · 더블 클릭:리셋 ( 깜박 ) 충전 제시 하 트리거 키 세번 클릭:전 / 후 렌즈 전환 10. 사양 제품 명칭:비우 Vimble 3 삼축 휴대폰 휴대 안정기 9. 표시등 제품 모델:Feiyu-VB3 앙부 작업 각도:-35° ~ +35° 상태 표시등 수평 롤 작업 각도:-50° ~ +50°...
  • Seite 31 2. Mencobanya dengan cepat Panduan manual pengguna Langkah 1: Lipat/Perluas 1. Gambaran Umum Produk [14] [19] [20] [21] [16] [22] [15] [17] [23] [18] Langkah 2: Pasangkan ponsel [10] [24] Sebaiknya melepaskan casing ponsel sebelum dipasangkan. [11] [13] [25] Ketika daya gimbal dimatikan, tarik alat pemegang ponsel, dan letakkan ponsel di posisi [12] tengah.
  • Seite 32 Port Tipe-C 3. Mengisi daya Pastikan untuk mengisi daya baterai alat ini hingga penuh sebelum menggunakannya untuk pertama kali. Jika mengisi daya dengan kabel USB 2.0 ke tipe-C, indikator status akan berwarna merah saat mengisi daya, dan lampu hijau akan selalu menyala jika terisi penuh. 4.
  • Seite 33 8. Pengoperasian umum Beralih ke kontrol ikuti fokus jika berada Tombol dalam status kontrol zoom; sakelar fungsi Normal ① Normal : Setelah didatarkan, gunakan Vimble 3 untuk merealisasikan fungsi yang Beralih ke zoom jika berada dalam panggilan dijelaskan. status lain ②...
  • Seite 34 Tombol bawah 10. Spesifikasi Klik tiga kali: Beralih antara kamera depan/belakang Nama Produk: Gimbal genggam ponsel tiga sumbu Feiyu Vimble 3 Model produk: Feiyu-VB3 Sudut kerja pitching: -35° ~ +35° 9. Indicator Sudut kerja gulir horizontal: -50° ~ +50° Sudut kerja heading: -80° ~ +174°...
  • Seite 35 2. NE PAS exposer le produit à l'eau ou aux autres liquides . 5.DO NOT drop or strike the product. If the product is abnormal, contact FeiyuTech after- 3. NE démontez PAS le produit sauf s'il est marqué démontable. Il doit être envoyé au sales support.
  • Seite 36 3. 짐벌은 분리 가능하다고 표시된 경우를 제외하고 분해하지 마십시오 . 실수로 분해하여 비 e causare un funzionamento anomalo. In caso di funzionamento anomalo causato dalla 정상적인 작동을 일으킨 경우 FeiyuTech A/S 센터 또는 공인 서비스 센터로 보내야 합니다 . caduta o dalla collisione, si prega di contattare il dipartimento post-vendita in tempo.
  • Seite 37 teknisi yang terlatih. FCC regulatory conformance: 4. Pengoperasian tanpa jeda dapat merusak motor pada gimgal. Gunakan gimbal This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the sewajarnya. following two conditions: Bila jatuh atau benturan yang cukup parah, stabilizer dapat rusak, sehingga produk (1) This device may not cause harmful interference.
  • Seite 39 Official Social Media Website Facebook Youtube Twitter Instagram This document is subject to change without notice. Der Inhalt der Betriebsanleitung kann ohne vorherige Ankündigung aktualisiert werden. Le contenu du manuel peut être modifié sans préavis. Este manual está sujeto a cambios sin previo aviso. Il contenuto del manuale è...
  • Seite 41: Warranty Card

    Warranty Card Product Model Serial Number Purchase Date Customer Name Customer Tel Customer Email Warranty: 1. Within one year from the date of selling, the product is malfunctioning under normal due to non-artificial reasons. 2. The malfunction of the product is not caused by artificial reasons such as unauthorized disassemble or conversion or addition.
  • Seite 44 Guilin Feiyu Technology Incorporated Company www.feiyu-tech.com | support@feiyu-tech.com | +86 773-2320865...

Inhaltsverzeichnis