Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
EIER
KOCHER
BEDIENUNGSANLEITUNG
VARIČ VAJEC | Návod na použitie
VAŘIČ VAJEC | Návod k použití
ЯЙЦЕВАРКА | Ръководство за употреба
KIAUŠINIŲ VIRTUVAS | Naudojimo instrukcija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VIVESS NAN 7881579

  • Seite 1 EIER KOCHER BEDIENUNGSANLEITUNG VARIČ VAJEC | Návod na použitie VAŘIČ VAJEC | Návod k použití ЯЙЦЕВАРКА | Ръководство за употреба KIAUŠINIŲ VIRTUVAS | Naudojimo instrukcija...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Inhaltsverzeichnis 1.Übersicht .................... 3 2.Wichtige Sicherheitshinweise ............. 4 3.Bestimmungsgemäßer Gebrauch............8 4.Bedienelemente.................. 8 5.Bedienungsanweisungen ..............9 6.Reinigung und Pflege ................11 7.Aufbewahrung und Transport ............13 8.Fehlerbehebung ................13 9.Entsorgung ..................14 10.Garantie ..................14...
  • Seite 3: Übersicht

    Deutsch 1. Übersicht 1.1. Technische Daten Modell NAN 7881579 Netzeingang 220 - 240 V~, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 210 W Schutzklasse Klasse I Schutzart IPX0 Außenmaße ca. 140 x 90 x 200 mm (H x B x T) Gewicht ca. 0,58 kg Hergestellt für...
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Deutsch Deutsch 2. Wichtige Sicherheitshinweise 2.1. Allgemeine Sicherheitshinweise 1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch. Sie enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch und der Pflege des Gerätes. Heben Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie sie mit dem Gerät weiter.
  • Seite 5 Deutsch - in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen; - in landwirtschaftlichen Betrieben; - von Kunden in Hotels, Motels und weiteren ähnlichen Wohnumgebungen; - in Frühstückspensionen. 11. Für Anweisungen zur Reinigung von Oberflächen, welche mit Lebensmitteln in Berührung kommen, ziehen Sie bitte das Kapitel „Reinigung und Pflege“...
  • Seite 6: Elektrische Sicherheit

    Deutsch 22. Beachten Sie, dass das Gerät unter Strom steht, solange der Netzstecker mit einer Steckdose verbunden ist. 23. Benutzen Sie nur die mitgelieferten oder vom Hersteller empfohlenen Zubehörteile. 24. Öffnen Sie das Gehäuse nicht. Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen.
  • Seite 7: Aufstellort

    Deutsch 2. Achten Sie darauf, dass der Netzstecker immer gut zugänglich und erreichbar ist. Er dient als Trennvorrichtung. Nur der Netzstecker kann das Gerät vollständig vom Stromnetz trennen. 3. Verhindern Sie eine Beschädigung des Netzkabels durch Quetschen, Knicken oder Scheuern an scharfen Kanten und halten Sie es von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Deutsch 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1. Das Gerät ist ausschließlich zum Kochen von Hühnereiern vorgesehen. Versuchen Sie nicht, andere Lebensmittel mit dem Gerät zu erhitzen. 2. Dieses Gerät ist nur für die Nutzung im Haushalt konzipiert. Es ist nicht für den kommerziellen Gebrauch geeignet. 3.
  • Seite 9: Bedienungsanweisungen

    Deutsch 1. Dampfauslass 2. Abdeckung 3. Handgriff 4. Eierhalter 5. Heizplatte 6. Netzkabel mit Netzstecker 7. Ein-/Aus-Taste mit Betriebskontrollleuchte 8. Messbecher 9. Eieranstechnadel 10. Schutzabdeckung für Eieranstechnadel 5. Bedienungsanweisungen 5.1. Auspacken und Kontrolle 1. Entnehmen Sie das Gerät und Zubehör vorsichtig aus der Verpackung. 2.
  • Seite 10: Bedienung

    Deutsch 5.3. Bedienung WARNUNG - Verwenden Sie stets die Handgriffe zum Entfernen der Abdeckung sowie Herausnehmen des Eierhalters. WARNUNG - Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. 1. Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, ebene, stabile und hitzebeständige Unterlage.
  • Seite 11: Reinigung Und Pflege

    Deutsch die beiden Teile nur an den Handgriffen und achten Sie auf heißen Dampf. 10. Setzen Sie den Eierhalter mit der Abdeckung auf eine ebene und hitzeresistente Oberfläche. Entnehmen Sie vorsichtig die Eier und halten Sie sie kurz unter fließendes kaltes Wasser. 11.
  • Seite 12 Deutsch mit einem leicht angefeuchteten Tuch und trocknen Sie sie anschließend mit einem weichen, trockenen Tuch gut ab. 3. Reinigen Sie die Abdeckung, den Eierhalter und den Messbecher mit warmem Wasser, einem milden Reinigungsmittel und einem weichen Schwamm. Mit einem trockenen und weichen Tuch abtrocknen. WARNUNG - Vermeiden Sie eine Verletzungsgefahr beim Umgang mit der Eieranstechnadel.
  • Seite 13: Aufbewahrung Und Transport

    Deutsch angefeuchteten Tuch und ein wenig mildem Reinigungsmittel ab. Mit einem trockenen und weichen Tuch abtrocknen. 7. Aufbewahrung und Transport 1. Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben. 2. Bringen Sie die Schutzabdeckung an die Eieranstechnadel an. 3.
  • Seite 14: Entsorgung

    Deutschland. Die Garantiedauer beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Es liegt im Ermessen von VIVESS, wie die Garantieleistung erfüllt wird. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Sollten Sie Fragen zu VIVESS Produkten haben, wenden Sie sich direkt an den Markt, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
  • Seite 15 → bei Aufstellung des Gerätes in Feuchträumen oder im Freien → bei Schäden, die auf höhere Gewalt, Krieg, Wasser, Blitzschlag, Überspannung und andere von VIVESS nicht zu verantwortende Gründe zurückzuführen sind → bei übermäßiger Nutzung, insbesondere bei anderer als privater Nutzung →...
  • Seite 16 3 Jahren ab Kaufdatum nicht, auch nicht hinsichtlich eventuell ausgetauschter Komponenten. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät und hoffen, dass auch Ihr Nächstes wieder ein VIVESS Produkt sein wird. WICHTIGES DOKUMENT! BITTE MIT KAUFNACHWEIS 3 JAHRE AUFBEWAHREN !
  • Seite 17 Slovenčina Obsah 1.Prehľad ..................... 18 2.Dôležité bezpečnostné pokyny ............19 3.Účel, na ktorý bol prístroj určený ............22 4.Ovládacie prvky ................23 5.Návod na použitie ................24 6.Čistenie a údržba................25 7.Skladovanie a preprava ..............27 8.Riešenie problémov ................27 9.Likvidácia ..................
  • Seite 18: Prehľad

    Slovenčina 1. Prehľad 1.1. Technické údaje Model NAN 7881579 Napájanie 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Spotreba energie 210 W Trieda ochrany Trieda I Trieda ochrany IPX0 Rozmery pribl. 140 x 90 x 200 mm (V x Š x H) Hmotnosť...
  • Seite 19: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Slovenčina 2. Dôležité bezpečnostné pokyny 2.1. Všeobecné bezpečnostné pokyny 1. Pred prvým použitím spotrebiča si dôkladne prečítajte tento návod na použitie. Obsahuje dôležité informácie týkajúce sa vašej bezpečnosti, ako aj používania a starostlivosti o spotrebič. Návod na použitie uschovajte na bezpečnom mieste na použitie v budúcnosti a odovzdajte ho spolu so spotrebičom.
  • Seite 20 Slovenčina - v penziónoch s raňajkami. 11. Pokyny na čistenie povrchov, ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami, nájdete v časti „Čistenie a starostlivosť“. 12. VÝSTRAHA! Nesprávne používanie spotrebiča môže spôsobiť poranenia. Spotrebič sa smie používať len v súlade s návodom na použitie.
  • Seite 21: Elektrická Bezpečnosť

    Slovenčina Používajte iba dodané rukoväte, vypínače a tlačidlá. Nenakláňajte sa nad zariadenie, keď je v prevádzke. Vzduch nad zariadením je veľmi horúci. Zariadenie po použití otvárajte opatrne. Para vychádzajúca zo zariadenia je veľmi horúca. 29. VÝSTRAHA – Neotvárajte veko, kým je zariadenie v prevádzke. 30.
  • Seite 22: Účel, Na Ktorý Bol Prístroj Určený

    Slovenčina 2.3. Miesto umiestnenia 1. Zariadenie vždy umiestnite na rovný, suchý, čistý, stabilný, nešmykľavý a teplovzdorný povrch. 2. Spotrebič sa smie používať len v suchých vnútorných priestoroch a nie je určený na použitie vo vonkajšom prostredí. 3. Spotrebič musí byť umiestnený mimo zdrojov tepla, ako sú radiátory, kachle a iné...
  • Seite 23: Ovládacie Prvky

    Slovenčina 4. Ovládacie prvky 1. Ventil na paru 2. Vonkajší materiál 3. Rukoväť 4. Držiak vajec 5. Vyhrievacia doska 6. Napájací kábel so zástrčkou 7. Vypínač so stavovou LED kontrolkou 8. Odmerka 9. Priebojník na vajíčka 10. Ochranný kryt priebojníka na vajíčka...
  • Seite 24: Návod Na Použitie

    Slovenčina 5. Návod na použitie 5.1. Vybalenie a kontrola 1. Opatrne vyberte spotrebič a príslušenstvo z obalu. 2. Skontrolujte, či je obsah balenia kompletný a či nevykazuje známky poškodenia. Ak chýbajú niektoré súčasti alebo príslušenstvo alebo ak sa zistili akékoľvek známky poškodenia, spotrebič nepoužívajte. Bezodkladne ho prineste späť...
  • Seite 25: Čistenie A Údržba

    Slovenčina držiak vajec. 4. Prepichnite tupé konce vajíčok priebojníkom na vajíčka (zospodu na odmerke) a vložte vajíčka do držiaka vajec tupým koncom smerom hore. Zatvorte veko. 5. Zapojte zariadenie do vhodnej zásuvky. 6. Stlačením vypínača zapnite spotrebič. Stavová LED kontrolka sa rozsvieti namodro a začne sa proces varenia.
  • Seite 26: Odstránenie Vodného Kameňa

    Slovenčina úplne vychladnúť. VAROVANIE – Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Zariadenie s napájacím káblom a zástrčkou nikdy neponárajte do vody alebo iných kvapalín. Zariadenie nedávajte pod tečúcu vodu. Poznámka: Na čistenie nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá, abrazívne prostriedky, tvrdé kefy, kovové alebo ostré predmety. Rozpúšťadlá...
  • Seite 27: Skladovanie A Preprava

    Slovenčina Tento postup opakujte dva razy. 8. Vylejte zmes a nalejte na vyhrievaciu dosku čistú studenú vodu. 9. Zohrejte alebo uveďte vodu do varu a potom ju vylejte. Zopakujte tento proces niekoľkokrát, aby ste odstránili všetky zvyšky prostriedku na odstránenie vodného kameňa alebo octu alebo citrónovej šťavy. 10.
  • Seite 28: Likvidácia

    Záručné plnenie je závislé od uváženia spoločnosti VIVESS. Iné nároky sú vylúčené. Ak máte akékoľvek otázky, týkajúce sa produktov spoločnosti VIVESS, obráťte sa priamo na svojho miestneho predajcu, od ktorého ste produkt zakúpili. Kvôli riadnemu vykonaniu tejto záručnej služby si náš servisný partner vyžaduje doklad o nákupe, buď...
  • Seite 29 → v prípade umiestnenia zariadenia vo vlhkom priestore alebo v exteriéri → v prípade poškodení, ktoré spôsobilo násilie, vojnové udalosti, povodeň, blesk, prepätie v sieti a iné príčiny mimo oblasti zodpovednosti spoločnosti VIVESS. → v prípade intenzívneho používania, obzvlášť v prípade používania pre širšiu verejnosť...
  • Seite 30 Čeština Obsah 1.Přehled ..................... 31 2.Důležité bezpečnostní pokyny ............32 3.Správné používání................35 4.Popis....................36 5.Pokyny k obsluze................37 6.Čištění a údržba ................38 7.Skladování a přeprava..............40 8.Řešení potíží ..................40 9.Likvidace................... 41 10.Záruka .................... 41...
  • Seite 31: Přehled

    Čeština 1. Přehled 1.1. Technické parametry Model NAN 7881579 Napájení 220–240 V~, 50/60 Hz Spotřeba energie 210 W Třída ochrany Třída I Třída ochrany IPX0 Rozměry přibl. 140 × 90 × 200 mm(v × š × h) Hmotnost cca 0,58 kg REWE-Zentral AG, 50603 Kolín nad...
  • Seite 32: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Čeština 2. Důležité bezpečnostní pokyny 2.1. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Před prvním použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze. Obsahuje informace důležité pro vaši bezpečnost i informace ohledně používání a údržby zařízení. Návod k obsluze uschovejte na bezpečném místě pro budoucí použití a předávejte jej spolu se spotřebičem.
  • Seite 33 Čeština zařízeních, - v penzionech. 11. Pokyny k čištění ploch, které přicházejí do kontaktu s potravinami, lze nalézt v části „Čištění a údržba“. 12. VAROVÁNÍ! Nesprávné používání spotřebiče může způsobit zranění. Spotřebič smí být provozován pouze v souladu s tímto návodem k obsluze.
  • Seite 34: Elektrická Bezpečnost

    Čeština 26. Neuchycujte ke spotřebiči žádné předměty a ani jej nezakrývejte. 27. Nehýbejte spotřebičem za provozu a/nebo když v něm jsou horká vejce. 28. VAROVÁNÍ – nebezpečí popálení! Spotřebič se během provozu silně zahřeje. Povrchy mohou být extrémně horké. Používejte pouze dodanou rukojeť, vypínač a tlačítko. Nenaklánějte se nad spotřebič...
  • Seite 35: Správné Používání

    Čeština 7. Pokud je napájecí kabel spotřebiče poškozený, musí ho vyměnit výrobce, jeho zákaznický servis či kompetentní osoba, aby se předešlo vzniku nebezpečí. 2.3. Umístění 1. Spotřebič vždy umístěte na rovný, stabilní, čistý, suchý a žáruvzdorný povrch. 2. Spotřebič je nutné používat pouze v suchém prostředí v interiéru. Spotřebič...
  • Seite 36: Popis

    Čeština 4. Popis 1. Odvod páry 2. Vnější materiál 3. Rukojeť 4. Držák vajec 5. Ohřevná deska 6. Napájecí kabel se zástrčkou 7. Vypínač se stavovým indikátorem LED 8. Odměrka 9. Propichovač vajec 10. Ochranný kryt propichovače vajec...
  • Seite 37: Pokyny K Obsluze

    Čeština 5. Pokyny k obsluze 5.1. Vybalení a kontrola 1. Opatrně vyjměte spotřebič a příslušenství z obalových materiálů. 2. Zkontrolujte, zda je obsah balení kompletní a zda nevykazuje známky poškození. Pokud nějaká součást nebo příslušenství chybí nebo pokud jste si všimli poškození, neuvádějte spotřebič do provozu. Bez jakéhokoli prodlení...
  • Seite 38: Čištění A Údržba

    Čeština odměrky) a vložte vajíčka do držáku vajec širším koncem nahoru. Zavřete víko. 5. Zapojte spotřebič do vhodné zásuvky. 6. Stisknutím vypínače zapněte spotřebič. Stavový indikátor LED svítí modře a začne proces vaření. VAROVÁNÍ – nebezpečí popálení! Bě hem procesu vaření nikdy neotevírejte víko.
  • Seite 39: Odstraňování Vodního Kamene

    Čeština VAROVÁNÍ – nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Spotřebič ani napájecí kabel se síťovou zástrčkou nikdo neponořujte do vody ani jiných kapalin. Spotřebič nikdy nedávejte pod tekoucí vodu. Poznámka: K čištění nikdy nepoužívejte rozpouštědla, abrazivní prostředky, tvrdé kartáče, kovové ani ostré předměty. Rozpouštědla škodí...
  • Seite 40: Skladování A Přeprava

    Čeština 9. Vodu ohřívejte nebo povařte a potom ji vylijte. Postup několikrát opakujte, abyste odstranili všechny zbytky odstraňovače vodního kamene / octa / citronové šťávy. 10. Vyprázdněte ohřevnou desku a otřete ji měkkým vlhkým hadříkem a malým množstvím jemného čisticího prostředku. Otřete jej dosucha suchým a měkkým hadříkem.
  • Seite 41: Likvidace

    území Spolkové republiky Německo. Záruční doba je 3 roky od data nákupu. Plnění záruky je na uvážení společností VIVESS. Ostatní nároky jsou vyloučeny. Máte-li jakékoli dotazy ohledně produktů společnosti VIVESS, kontaktujte přímo místního prodejce, od kterého jste produkt zakoupili.
  • Seite 42 Přejeme vám mnoho radosti s vaším novým spotřebičem a doufáme, že vaším dalším zakoupeným produktem bude opět produkt VIVESS. DŮLEŽITÝ DOKUMENT! UCHOVEJTE PO DOBU 3 LET SPOLEČNĚ S DOKLADEM O KOUPI!
  • Seite 43 Bulgarian Съдържание 1.Преглед .................... 44 2.Важни указания за безопасност ............ 45 3.Предназначение................49 4.Елементи за управление ..............49 5.Инструкции за експлоатация ............50 6.Почистване и поддръжка ............... 52 7.Съхранение и транспорт ..............54 8.Отстраняване на неизправности ........... 54 9.Изхвърляне ..................55 10.Гаранция...
  • Seite 44: Преглед

    Bulgarian 1. Преглед 1.1. Технически данни Модел NAN 7881579 Електрозахранване 220 - 240 V~, 50/60 Hz Консумация на енергия 210 W Клас на защита Клас I Клас на защита IPX0 Размери прибл. 140 x 90 x 200 mm (В x Ш x Д) Тегло...
  • Seite 45: Важни Указания За Безопасност

    Bulgarian 2. Важни указания за безопасност 2.1. Общи указания за безопасност 1. Прочетете внимателно това ръководство с инструкции, преди да използвате уреда за пръв път. То съдържа важна информация за Вашата безопасност, както и за експлоатацията и поддръжката на уреда. Запазете ръководството с инструкции за бъдеща...
  • Seite 46 Bulgarian работна среда; - във ферми; - от гости в хотели, мотели и други жилищни съоръжения; - в настаняване, предлагащо закуска. 11. Упътване за начина на почистване на повърхностите, които влизат в контакт с храна, се намира в раздел “Почистване и поддръжка”.
  • Seite 47: Електрическа Безопасност

    Bulgarian 24. Не отваряйте корпуса. Не поставяйте никакви предмети в отворите. Всички отвори трябва да се поддържат свободни и без запушвания. 25. Не поставяйте върху уреда източници на открит пламък като запалени свещи, нито пълни с течности предмети, например вази. 26.
  • Seite 48: Място На Поставяне

    Bulgarian 3. Захранващият кабел трябва да се пази от смачкване, огъване или протриване по остри ръбове и трябва да се държи далеч от горещи повърхности и открит огън. 4. Уверете се, че уредът не може да бъде съборен при дърпане на захранващия...
  • Seite 49: Предназначение

    Bulgarian 3. Предназначение 1. Уредът е предназначен за варене на кокоши яйца. Не трябва да се използва за подгряване на други храни. 2. Уредът е проектиран единствено за домашна употреба. Той не е предназначен за търговско приложение. 3. Този уред е предназначен за използване само в домакинства и в сухи затворени...
  • Seite 50: Инструкции За Експлоатация

    Bulgarian 1. Вентила за пара 2. Капак 3. Дръжка 4. Държач на яйца 5. Подгряваща плоча 6. Захранващ кабел с щепсел 7. Бутон за вкл./изкл. със светлинен индикатор за състояние 8. Мерителна чаша 9. Разделител на яйца 10. Защитен капак на пробивача на яйца 5.
  • Seite 51 Bulgarian 5.3. Работа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ- Винаги използвайте ръкохватките за отстраняване на капака и държача на яйца. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ- Никога не оставяте уреда без наблюдение по време на работа 1. Поставете уреда на суха, равна, стабилна и топлоустойчива повърхност. 2. Напълнете мерителната чаша с достатъчно количество чиста, студена, омекотена...
  • Seite 52: Почистване И Поддръжка

    Bulgarian с ръковхватки и следете за гореща пара. 10. Поставете държача за яйца с капака върху равна, топлоустойчива повърхност. Внимателно извадете яйцата и ги задръжте за кратко под студена течаща вода. 11. Изключете уреда от контакта и го оставете да се охлади напълно. 12.
  • Seite 53: Отстраняване На Котления Камък

    Bulgarian 3. Винаги почиствайте капака, държача за яйца и мерителната чаша с топла вода и мек почистващ препарат и мека гъба. Подсушете със суха кърпа. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Внимавайте, когато боравите с пробивача на яйца, за да избегнете нараняване. Забележка: Уверете се, че в уреда не навлиза вода (напр. през...
  • Seite 54: Съхранение И Транспорт

    Bulgarian 7. Съхранение и транспорт 1. Почистете уреда, както е описано в раздел “Почистване и поддръжка”. 2. Поставете защитния капак на пробивача на яйца. 3. Съхранявайте уреда за предпочитане в оригиналната му опаковка и винаги в чисто и сухо състояние на сухо и чисто място извън достъп на...
  • Seite 55: Изхвърляне

    територията на Федерална република Германия. Срокът на гаранцията е 3 години от датата на покупката. Отговорни за изпълнение на гаранцията са VIVESS. Изключват се други искове. Ако имате други въпроси относно продуктите на VIVESS,се свържете директно с местния доставчик, от който сте закупили продукта.
  • Seite 56 → При поставяне на уреда върху влажни зони или навън → В случай на повреди, дължащи се на форсмажорни обстоятелства, война, неправилно осветление, твърде високо захранване и други причини, които не попадат под отговорността на VIVESS → При твърде честа употреба, особено в случай на употреба за...
  • Seite 57 Lietuvių Turinys 1.Apžvalga ................... 58 2.Svarbi saugos instrukcija ..............59 3.Paskirtis .................... 62 4.Kontrolės priemonės................. 63 5.Naudotojo instrukcija ................ 64 6.Valymas ir priežiūra ................66 7.Laikymas ir transportavimas ............. 67 8.Trikčių nustatymas ir šalinimas ............67 9.Išmetimas ..................68 10.Garantija ..................68...
  • Seite 58: Apžvalga

    Lietuvių 1. Apžvalga 1.1. Techniniai duomenys Modelis NAN 7881579 Maitinimo tiekimas 220 - 240 V~, 50/60 Hz Energijos sąnaudos 210 W apsaugos klasė Klasė I apsaugos klasė IPX0 Matmenys apie 140 x 90 x 200 mm (A x P x G)
  • Seite 59: Svarbi Saugos Instrukcija

    Lietuvių 2. Svarbi saugos instrukcija 2.1. Bendrosios saugos instrukcijos 1. Prieš pirmą kartą naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją. Joje pateikta svarbios informacijos jūsų saugumui, taip pat apie prietaiso naudojimą ir priežiūrą. Laikykite naudojimo instrukciją saugioje vietoje, kad galėtumėte ją peržiūrėti ateityje ir perduokite ją...
  • Seite 60 Lietuvių 12. ĮSPĖJIMAS! Netinkamai naudodami prietaisą galite susižaloti. Prietaisą galima naudoti tik pagal naudojimo instrukciją. Niekada nedarykite jokių prietaiso keitimų. 13. Panaudojus, kaitinimo elemento paviršius vis dar yra karštas. 14. Pasirūpinkite, kad prietaisas nepatektų į vaikų rankas jums to nežinant! 15.
  • Seite 61: Elektros Sauga

    Lietuvių yra labai karšti. 29. ĮSPĖJIMAS. Neatidarykite dangčio, kol prietaisas veikia. 30. Nenaudokite prietaiso, kai ant kaitinimo plokštės nėra vandens. 31. Įpildami vandens į kaitinimo plokštę, įsitikinkite, kad neviršijama matavimo taurės žyma „Hard“ (kietas). Į prietaisą pilkite tik šaltą skaidrų vandenį ir niekada nepilkite kitų skysčių. 32.
  • Seite 62: Paskirtis

    Lietuvių užtikrintumėte pakankamą aušinimą. 5. Nestatykite prietaiso šalia elektros prietaisų, kurie sukuria stiprius magnetinius laukus (pvz., variklių, transformatorių). 6. Nestatykite prietaiso šalia sienų ar po spintelėmis, kad nepažeistumėte jų garais. Jei turite medinius baldus, po prietaisu padėkite lašelinį kilimėlį, kad apsaugotumėte medinį paviršių nuo pažeidimų.
  • Seite 63: Kontrolės Priemonės

    Lietuvių 4. Kontrolės priemonės 1. Garo išleidimo anga 2. Dangtelis 3. Rankena 4. Kiaušinių laikiklis 5. Kaitinimo plokštė 6. Maitinimo laidas su maitinimo kištuku 7. Įjungimo / išjungimo mygtukas su būsenos LED 8. Matavimo taurelė 9. Kiaušinio pradūriklis 10. Kiaušinio pradūriklio apsauginis gaubtelis...
  • Seite 64: Naudotojo Instrukcija

    Lietuvių 5. Naudotojo instrukcija 5.1. Išpakavimas ir tikrinimas 1. Atsargiai išimkite prietaisą ir priedus iš pakuotės. 2. Patikrinkite, ar pakuotės turinys yra pilnas ir ar nėra pažeidimo požymių. Jei trūksta dalių ar priedų arba aptikote pažeidimo požymių, prietaiso nenaudokite. Nedelsdami grąžinkite jį pardavėjui. 3.
  • Seite 65 Lietuvių buką kiaušinių galą ir kiaušinius į kiaušinių laikiklį dėkite buku galu į viršų. Uždarykite dangtį. 5. Įjunkite prietaisą į tinkamą lizdą. 6. Norėdami įjungti prietaisą, paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. Būsenos LED šviečia mėlynai ir prasideda virimo procesas. ĮSPĖJIMAS - nu degimų...
  • Seite 66: Valymas Ir Priežiūra

    Lietuvių 6. Valymas ir priežiūra 6.1. Valymas 1. Prieš valydami prietaisą, atjunkite jį nuo elektros lizdo ir palikte visiškai atvėsti. ĮSPĖJIMAS – elektros smūgio pavojus! Niekada nemerkite prietaiso ir maitinimo laido su kištuku į vandenį ar kitus skysčius. Niekada nelaikykite prietaiso po tekančiu vandeniu.
  • Seite 67: Laikymas Ir Transportavimas

    Lietuvių dangtį. 6. Įjunkite prietaisą į tinkamą lizdą. Norėdami įjungti prietaisą, paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. 7. Leiskite mišiniui įkaisti / užvirti uždarytu dangčiu, tada išjunkite prietaisą ir palikite mišinį veikti 15 minučių. Tada pakartokite šį procesą du kartus. 8. Išmeskite mišinį ir supilkite švarų, šaltą vandenį ant kaitinimo plokštės. 9.
  • Seite 68: Išmetimas

    Vokietijos Federacinės Respublikos teritorijai. Garantinis laikotarpis yra 3 metai nuo pirkimo datos. VIVESS savo nuožiūra gali vykdyti garantinį aptarnavimą. Kitos pretenzijos neįtraukiamos. Jei turite klausimų apie VIVESS produktus, kreipkitės tiesiogiai į vietinį pardavėją.
  • Seite 69 → pastačius prietaisą į šlapią vietą arba lauke → dėl žalos, atsiradusios dėl jėgos, karo, vandens, žaibo, per didelės įtampos ir kitų priežasčių, nepatenkančių į VIVESS atsakomybę → per didelio naudojimo atveju, ypač ne asmeninio naudojimo atveju → jei nepaisoma vartotojo instrukcijų ir diegimo klaidų...
  • Seite 70 REWE-Zentral AG • D-50603 Köln EIERKOCHER • NAN 7881579 • 7881579452021...

Inhaltsverzeichnis