Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Local air conditioner
Lokale Klimagerät
Climatiseur local
Climatizador local
Climatizzatore locale
VG ACM 3000
I/B Version
200107
220-240V~ 50Hz 1010W

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Venga VG ACM 3000

  • Seite 1 Local air conditioner Lokale Klimagerät Climatiseur local Climatizador local Climatizzatore locale VG ACM 3000 I/B Version 200107 220-240V~ 50Hz 1010W...
  • Seite 2 Bedienfeld Control panel Luftauslass mit verstellbarer Blende Air outlet with adjustable louver Lufteinlass mit Filter Air inlet with filter Stromkabel Power cord Griff Recessed handle Abluft Air exhaust Ablassöffnung mit Dichtungsstopfen Drain opening with sealing plug Panneau de contrôle Panel de control Sortie d'air avec grille réglable Salida de aire con rejilla ajustable Entrée d'air avec filtre...
  • Seite 3 Abzugsrohr Exhaust pipe Rohranschluss Pipe connector Fenstereinsatzadapter Window kit adapter Fernbedienung Remote control Fenstereinsatz Window kit Tuyau d'échappement Tubo de escape Raccord de tuyaux Conector de tubería Adaptateur pour kit fenêtre Adaptador para kit de ventanas Télécommande Mando a distancia Kit fenêtre Kit de ventanas Tubo di scarico...
  • Seite 4: Important Safeguards

    ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS Please read these instructions carefully before using the appliance, and always follow the safety and operating instructions. Important : This appliance can be used by children over 8 years old and people with reduced physical, sensory or mental capacities or with a lack of experience or knowledge if they have been given supervision or instructions concerning the safe use of the appliance and the risks involved.
  • Seite 5 an extension cord unless it has been checked and tested by a qualified electrician (*) or electrical supplier. Keep the appliance away from heat source and direct ❑ sunlight. Always switch off the appliance before unplugging it. ❑ Unplug the appliance before cleaning or changing any parts ❑...
  • Seite 6 and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician. ACM 3000...
  • Seite 7 INSTALLATION Warning : If tipped more than 45° during transportation, allow the unit to set upright for at least 24 hours before starting up. Selection of the location Install the portable air conditioner in a well • ventilated room of min 12m², on a flat and dry location, without obstacles.
  • Seite 8 POWER (LED) ON/OFF switch. MODE Switch the operation mode to COOL, FAN or DRY. Indicators The LED of the selected mode lights up. Increasing the temperature(16℃~32℃) or the timer setting. SWING Adjust the air flow direction vertically. TIMER Sets a time for the unit to automatically start or stop. Press to switch the fan to HIGH, MEDIUM or SLOW speed.
  • Seite 9 The temperature can be set between 16℃ and 32℃. Press SPEED button repeatedly until the desired fan speed indicator lights up. • To control the direction of the air flow horizontally, please press the SWING button • Note: The air conditioner stops if the room temperature is lower than selected temperature.
  • Seite 10 Sleep mode Press SLEEP button to turn the SLEEP function on. • After 1 hour the preset temperature is increased by 1°C, after another hour the • preset temperature will again be increased by 1°C. Note : The sleep mode can be activated only in cool mode. Timer setting Press TIMER button to turn the TIMER function on.
  • Seite 11 ACM 3000...
  • Seite 12 MAINTENANCE Note: Turn off the unit and unplug it before any maintenance or repairs operations. Air filter Clean the two air filters every 2 weeks. Filters blocked with • dust reduce the efficiency. Open the cover upwards, then take out the air filters. •...
  • Seite 13: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE Symptom Problem Solution Water level indicator lights up Empty the water tank. The unit is not operating Check the room temperature. The device operate from 5 to 35°C Check the air filter for dust. Clean the air filter. Check if the air duct is blocked.
  • Seite 14 Warning and safety advice: Pay attention to the following symbols when commissioning, servicing and disposing of the unit. DANGER : flammable materials Fire hazard Before using this unit, please read the enclosed user manual carefully and follow the instructions. Keep it for future reference. PROTECTION OF THE ENVIRONMENT –...
  • Seite 15 ACM 3000...
  • Seite 16: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr G e r ä t b e n u t z e n , u n d b e f o l g e n S i e i m m e r d i e Sicherheitsvorschriften und die Gebrauchsanweisung.
  • Seite 17: Lassen Sie Das Gerät Während Der Nutzung Nie

    qualifizierten Elektriker (*) oder Elektrofachhändler überprüft und getestet. Halten Sie das Gerät fern von heißen Oberflächen und ❑ direkter Sonneneinstrahlung. Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den ❑ Netzstecker ziehen. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose, ❑...
  • Seite 18 Der Netzstecker muss auch nach dem Aufstellen leicht ❑ erreichbar sein. Stellen, bewegen oder lagern Sie das Gerät immer in ❑ senkrechter Position, damit der Kompressor funktionsfähig bleibt. Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht in der Nähe von ❑ Gasen oder brennbaren Flüssigkeiten.
  • Seite 19: Zusammenbau

    ZUSAMMENBAU Warnung: Wenn das Gerät beim Transport um mehr als 45° geneigt wird, muss es vor der Inbetriebnahme mindestens 24 Stunden in aufrechter Position stehen. Verwendungsort Stellen Sie das mobile Klimagerät in einem gut • belüfteten Raum mit einer Fläche von mindestens 12 m an einem ebenen, trockenen Ort ohne Hindernisse auf.
  • Seite 20 EIN/AUS (LED) EIN-/AUS-Schalter. Betriebsmodus auf COOL (Kühlen), FAN (Ventilator) oder MODE (Modus) DRY (Trocknen) schalten. Anzeigeleuchten Die LED des ausgewählten Modus leuchtet auf. Die Einstellung für die Temperatur (16 °C ~ 32 °C) oder den PLUS Timer erhöhen. Einstellen der vertikalen Luftströmungsrichtung. (Schwenkmodus) Einstellen eines Zeitpunkts für das automatische Starten TIMER...
  • Seite 21 Wählen Sie den COOL-Modus aus, um die Raumtemperatur zu senken. • Drücken Sie mehrfach auf die MODE-Taste, bis die Anzeigeleuchte bei „COOL“ • aufleuchtet. Drücken Sie die PLUS-/MINUS-Tasten, um die auf der Anzeige gezeigte Temperatur • einzustellen. Die Temperatur kann von 16 °C bis 32 °C eingestellt werden. Drücken Sie mehrfach auf die SPEED-Taste, bis die gewünschte Anzeigeleuchte •...
  • Seite 22 Trocknen des Raums Drücken Sie mehrfach auf die MODE-Taste, bis die Anzeigeleuchte bei „DRY“ • aufleuchtet. In diesem Modus muss der Schlauch am Ablassauslass am Boden des Geräts • angeschlossen werden. Hinweis: Im DRY-Modus ist die Geschwindigkeit auf LOW (niedrig) eingestellt und die Temperatur kann nicht verändert werden.
  • Seite 23: Wartung

    unten. Nun sollte Wasser aus dem Gerät fließen. • Das Ende des Abflussschlauchs darf nicht unter Wasser liegen, da sonst das Wasser nicht abfließt. WARTUNG Hinweis: Schalten Sie das Gerät vor jeglichen Wartungsarbeiten oder Reparaturen aus und trennen Sie es von der Stromversorgung. Luftfilter Reinigen Sie die zwei Luftfilter alle 2 Wochen.
  • Seite 24 ACM 3000...
  • Seite 25 STÖRUNGSERKENNUNG Fehler Problem Lösungsvorschlag Die Wasserstandsanzeige Leeren Sie den Wassertank. Das Gerät leuchtet auf. funktioniert Überprüfen Sie die Das Gerät funktioniert bei nicht. Raumtemperatur. Temperaturen von 5 bis 35 °C. Überprüfen Sie, ob die Luftfilter Reinigen Sie die Luftfilter. sauber sind. Überprüfen Sie, ob der Luftkanal Entfernen Sie die Blockade.
  • Seite 26 UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2012/19/EU Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw. Lieferanten als auch des Verbrauchers. Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw.
  • Seite 27: Warn- Und Sicherheitshinweise

    Warn- und Sicherheitshinweise: Beachten Sie bei der Inbetriebnahme, Wartung und Entsorgung des Gerätes die folgenden Symbole. GEFAHR: brennbare Materialien / Brandgefahr Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und befolgen Sie die Anweisungen, bevor Sie dieses Gerät verwenden. Bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 28: Pour Votre Securite

    FRANCAIS POUR VOTRE SECURITE Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et respectez bien à la fois les consignes de sécurité et d'usage. Important : Votre appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissances, s’ils ont pu bénéficier, au préalable, d’une surveillance ou d’instructions...
  • Seite 29 Éteignez toujours l'appareil avant de le débrancher. ❑ Débranchez l'appareil avant de le nettoyer ou d'en changer ❑ les pièces ou lorsqu'il n'est pas utilisé. Nettoyez l'appareil conformément au mode d'emploi. ❑ Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque ❑...
  • Seite 30 Ne branchez pas l'appareil avec un adaptateur. ❑ (*) Service qualifié compétent : service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
  • Seite 31: Panneau De Commande Et Télécommande

    PANNEAU DE COMMANDE ET TÉLÉCOMMANDE POWER (LED) Interrupteur ON/OFF. MODE Commuter le mode de fonctionnement sur COOL, FAN ou DRY Indicators La LED du mode sélectionné s'allume. Augmenter la température (16℃~32℃) ou le réglage de la minuterie. SWING Régler le sens d'écoulement de l'air verticalement. Définit l'heure à...
  • Seite 32 Appuyez sur POWER pour allumer l'appareil. • Appuyez de nouveau sur POWER pour éteindre l'appareil. • ACM 3000...
  • Seite 33 Mode rafraîchissant Sélectionnez le mode COOL pour abaisser la température dans votre pièce. • Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE jusqu'à ce que la LED du mode COOL • s'allume. Appuyez sur la touche ADD/MINUS pour régler la température affichée à l'écran. •...
  • Seite 34 jusqu'à ce qu'il redémarre. DRAINAGE Système d'auto-évaporation L'eau de condensation sera recyclée pour refroidir le condenseur. Cela permet non seulement d'améliorer l'efficacité du refroidissement, mais aussi d'économiser de l'énergie. Cependant, le réservoir d'eau interne doit être vidé régulièrement: lorsque l'indicateur de niveau d'eau s'allume, cette opération est nécessaire.
  • Seite 35 ACM 3000...
  • Seite 36 Fin de saison Veuillez respecter les points suivants avant une longue période de stockage : Vidanger complètement l'eau. • Laissez l'appareil fonctionner en mode Ventilateur pendant 2h pour sécher l'intérieur. • Nettoyez les filtres à air, séchez-les soigneusement et réinstallez-les. • Retirez les tuyaux d'échappement et conservez-les soigneusement.
  • Seite 37: Guide De Dépannage

    principale, mais ceci est pratiquement impossible, car cela nuirait à la fonction principale du produit si fortement que l’utilisation du produit ne serait plus possible! C’est pourquoi dans notre mode d’emploi nous disons toujours au client de débrancher la fiche de la prise de courant dès qu’il a fini d’utiliser le produit. GUIDE DE DÉPANNAGE Symptôme Problème...
  • Seite 38 Alarme de niveau d'eau de Videz le réservoir d'eau. condensation. ACM 3000...
  • Seite 39: Consejos De Seguridad

    ESPANOL CONSEJOS DE SEGURIDAD Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato, y siempre siga las medidas de seguridad y el modo de funcionamiento. Importante : Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas reducidas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucciones relativas al uso seguro del aparato y los riesgos involucrados.
  • Seite 40 Limpie el aparato al seguir las instrucciones de uso. ❑ Asegúrese de que la tensión indicada en la placa de ❑ características del aparado corresponda a la tensión de red. Cualquier error al conectar el dispositivo anulará la garantía. Nunca deje el aparato sin supervisión cuando esté en uso. ❑...
  • Seite 41 (*) Servicio técnico cualificado: servicio técnico del fabricante o del importador o una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso, devuelva el aparato al servicio técnico. Advertencia y consejos de seguridad: Preste atención a los siguientes símbolos cuando comisione, repare y deseche la unidad.
  • Seite 42 Por esta razón siempre le decimos al cliente, en nuestro manual de instrucciones, de desenchufar el aparato inmediatamente después de haber terminado su utilización. ACM 3000...
  • Seite 43 INSTALACIÓN Advertencia: Si se inclina más de 45° durante el transporte, deje que la unidad se ponga en posición vertical durante al menos 24 horas antes de la puesta en marcha. Selection of the location Instale el aire acondicionado portátil en una •...
  • Seite 44 POWER (LED) Interruptor ON/OFF. MODE Cambie el modo de operación a COOL, FAN o DRY. Indicators El LED del modo seleccionado se ilumina. Aumentar la temperatura (16℃~32℃) o el ajuste del temporizador. SWING Ajuste la dirección del flujo de aire verticalmente. Establece un tiempo para que la unidad arranque o se TIMER detenga automáticamente.
  • Seite 45 Pulse el botón MODE repetidamente hasta que se ilumine el LED de funcionamiento • COOL. Pulse el botón ADD/MINUS para ajustar la temperatura que se muestra en la • pantalla. La temperatura se puede ajustar entre 16℃ y 32℃ Pulse el botón SPEED repetidamente hasta que se ilumine el indicador de velocidad •...
  • Seite 46 DRENAJE Sistema de auto-evaporación El agua de condensación se reciclará para enfriar el condensador. Esto no sólo puede mejorar la eficiencia de la refrigeración, sino también ahorrar energía. Sin embargo, el depósito de agua interno debe vaciarse regularmente: cuando se enciende el indicador de nivel de agua, esta operación es necesaria.
  • Seite 47 Fin de temporada Si la máquina no se va a utilizar durante mucho tiempo, por favor tenga en cuenta lo siguiente: Drene completamente el agua. • Mantenga la unidad funcionando en modo ventilador durante 2 horas para secar el • interior.
  • Seite 48: Guía De Solución De Problemas

    GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Problema Solución El indicador de nivel de agua se Vacíe el depósito de agua. ilumina La unidad no funciona Compruebe la temperatura El dispositivo funciona de 5 a 35°C ambiente. Compruebe si hay polvo en el Limpie el filtro de aire.
  • Seite 49 ACM 3000...
  • Seite 50: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di utilizzare l'apparecchio e seguire sempre le misure di sicurezza e la modalità operativa. Importante: Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza o conoscenza, se hanno ricevuto supervisione o istruzioni relative all'uso sicuro del dispositivo e ai rischi associati.
  • Seite 51 La lunghezza del cavo di questo prodotto è stata scelta per ❑ ridurre la possibilità di lesioni. Non utilizzare l'apparecchio con una prolunga a meno che non sia stato controllato e testato da un elettricista qualificato (*) o da un fornitore di energia elettrica.
  • Seite 52 Non collegare l'apparecchio con un adattatore. ❑ Inserire la spina nella presa a muro prima di accendere ❑ l'apparecchio, quindi premere il tasto POWER. (*) Elettrotecnico competente e qualificato: reparto post-vendita del produttore o dell'importatore o di qualsiasi persona qualificata, approvata e competente per eseguire questo tipo di riparazioni al fine di evitare ogni pericolo.
  • Seite 53 Noi, TKG Sprl/Bvba, confermiamo che il nostro prodotto è conforme ai requisiti della direttiva 1275/2008/CE. Certo, il nostro prodotto non ha la capacità di ridurre il consumo energetico, che dovrebbe essere regolato dal prodotto 1275/2008 / CE, ma è praticamente impossibile, poiché comprometterebbe la funzione principale del prodotto è...
  • Seite 54 INSTALLAZIONE Avvertenza: Se durante il trasporto l'unità è inclinata di oltre 45°, lasciarla in posizione verticale per almeno 24 ore prima della messa in funzione. Selezione del posto Installare il climatizzatore portatile in un locale • ben ventilato di almeno 12m², in posizione piana e asciutta, senza ostacoli.
  • Seite 55 POWER (LED) Interruttore ON/OFF. MODE Impostare la modalità di funzionamento su COOL, FAN o DRY. Indicators Il LED della modalità selezionata si accende. Aumentando la temperatura (16 ℃~32℃) o l'impostazione del timer. SWING Regolare la direzione del flusso d'aria verticalmente. TIMER Imposta il tempo di avvio o arresto automatico dell'unità.
  • Seite 56 Selezionare la modalità COOL per abbassare la temperatura nella propria stanza. • Premere ripetutamente il pulsante MODE finché il LED di funzionamento COOL si • accende. Premere il pulsante ADD/MINUS per regolare la temperatura visualizzata sullo • schermo. La temperatura può essere impostata tra 16℃ e 32℃. Premere ripetutamente il pulsante SPEED fino a quando l'indicatore della velocità...
  • Seite 57 Asciugatura della stanza Premere ripetutamente il pulsante MODE finché il LED di funzionamento DRY non si • accende. In modalità DRY, collegare sempre il tubo all'uscita di scarico sul fondo dell'unità. • Nota: In modalità DRY, la velocità della ventola è BASSA e la temperatura non può essere selezionata.
  • Seite 58 MANUTENZIONE Nota: Spegnere l'unità e scollegarla prima di qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione. Filtro aria Pulire i due filtri dell'aria ogni 2 settimane. I filtri bloccati • dalla polvere riducono l'efficienza. Aprire il coperchio verso l'alto, quindi estrarre i filtri dell'aria. •...
  • Seite 59: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Sintomo Problema Soluzione L'indicatore del livello dell'acqua Svuotare il serbatoio dell'acqua. si accende L'unità non è in funzione Controllare la temperatura Il dispositivo funziona da 5 a 35°C ambiente. Controllare che il filtro dell'aria Pulire il filtro dell'aria. non contenga polvere.
  • Seite 60 ACM 3000...
  • Seite 61 ACM 3000...
  • Seite 63 VG ACM 3000 English Deutsch Français Español Italiano TKG SPRL Steenweg op Halle 158 1640 Sint-Genesius Rode Belgium Tel : +32 2 359 95 10...

Inhaltsverzeichnis