Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Cleaning And Maintenance; Bezpieczeństwo Elektryczne; Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy - UNIPRODO UNI OC 100 Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
EN
If the time value has not been set, the display
will show „- -H- -M" means that automatic
timing has not been activated. The device
works in continuous mode until it is turned
off.
7.
Stopping /turning off the device
To stop the device, press the „ON / OFF"
button [18].
To turn the device off, hold down the „ON/
OFF" button [18]. Disconnect the nasal
cannula after use. On the back of the device,
turn off the power using the switch [8], then
remove the plug from the power source.

3.4. CLEANING AND MAINTENANCE

a)
Unplug the mains plug and allow the device to
cool completely before each cleaning, adjustment
or replacement of accessories, or if the device is
not being used.
b)
Use only non-corrosive cleaners to clean the
surface.
c)
After cleaning the device, all parts should be dried
completely before using it again.
d)
Store the unit in a dry, cool place, free from
moisture and direct exposure to sunlight.
e)
Do not spray the device with a water jet or
submerge it in water.
f)
Do not allow water to get inside the device
through vents in the housing of the device.
g)
Clean the vents with a brush and compressed air.
h)
The device must be regularly inspected to check
its technical efficiency and spot any damage.
i)
Use a soft, damp cloth for cleaning.
j)
Do not use sharp and/or metal objects for
cleaning (e.g. a wire brush or a metal spatula)
because they may damage the surface material of
the appliance.
k)
Clean the water container once a week.
l)
Do not leave water in the tank when the machine
is not going to be used for a long time or when
transporting the machine.
FILTER
a)
Before removing the filter, pull out the mains plug
and cool the device completely.
b)
Clean the filter with a mild detergent (for contact
with food), then rinse thoroughly with clean
water.
c)
Thoroughly dry the filter before placing it in the
appliance.
d)
Clean the filter element every 15 days.
e)
Check the condition of the filter element (dirt
can be seen through the transparent walls) and
replace if necessary.
The location of the filter
10
DISPOSING OF USED DEVICES
Do not dispose of this device in municipal waste
systems. Hand it over to an electric and electrical device
recycling and collection point. Check the symbol on
the product, instruction manual and packaging. The
plastics used to construct the device can be recycled
in accordance with their markings. By choosing to
recycle you are making a significant contribution to the
protection of our environment. Contact local authorities
for information on your local recycling facility.
11
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
DANE TECHNICZNE
Opis parametru
Wartość parametru
Nazwa produktu
KONCENTRATOR TLENU
Model
UNI_OC_100
Napięcie zasilania [V~]/
230/50
Częstotliwość [Hz]
Moc znamionowa [W]
120
Klasa ochronności
II
1-6 (6-stopniowa
Zakres przepływu [L/min]
regulacja przepływu)
28%- 6L
30%- 5L
32%- 4L
Stężenie tlenu [%]
40%- 3L
60%- 2L
90% -1L
Ciśnienie wyjściowe [kPa]
20-30
Wymiary [cm]
255x140x227
Ciężar [kg]
5,2
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym
i
niezawodnym
użytkowaniu.
Produkt
jest
zaprojektowany i wykonany ściśle według wskazań
technicznych przy użyciu najnowszych technologii
i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych
standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji.
Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji
obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo
dokonywania zmian związanych z podwyższeniem
jakości.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Produkt spełnia wymagania odpowiednich
norm bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się
z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
opisująca daną sytuację (ogólny znak
ostrzegawczy).
UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem
prądem elektrycznym!
Urządzenia II klasy ochronności z izolacją
podwójną.
Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń.
Zakaz palenia w pobliżu urządzenia.
PL
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają
charakter
poglądowy
i
w
niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu produktu.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
UWAGA!
Przeczytać
wszystkie
ostrzeżenia
dotyczące
bezpieczeństwa
oraz
wszystkie
instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń
i instrukcji może spowodować ciężkie obrażenia
ciała lub śmierć.
Termin „urządzenie" lub „produkt" w ostrzeżeniach i w
opisie instrukcji odnosi się do KONCENTRATORU TLENU.
2.1. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a)
Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda.
Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób.
Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
b)
Unikać
dotykania
uziemionych
elementów,
takich jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje
zwiększone ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało
jest uziemione i dotyka urządzenia narażonego
na
bezpośrednie
działanie
deszczu,
mokrej
nawierzchni i pracy w wilgotnym otoczeniu.
Przedostanie się wody do urządzenia zwiększa
ryzyko jego uszkodzenia oraz porażenia prądem.
c)
Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub
wilgotnymi rękoma.
d)
Nie
należy
używać
przewodu
w
sposób
niewłaściwy. Nigdy nie używać go do przenoszenia
urządzenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda.
Trzymać przewód z dala od źródeł ciepła,
oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części.
Uszkodzone lub poplątane przewody zwiększają
ryzyko porażenia prądem.
e)
Zabrania się używania urządzenia, jeśli przewód
zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki
zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien
być
wymieniony
przez
wykwalifikowanego
elektryka lub serwis producenta
f)
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego
urządzenia w wodzie lub innym płynie. Nie wolno
używać urządzenia na mokrych powierzchniach.
g)
UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia
lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno
zanurzać go w wodzie lub innych cieczach.
h)
Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach
o bardzo dużej wilgotności / w bezpośrednim
pobliżu zbiorników z wodą!
i)
Nie wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia.
Ryzyko porażenia prądem!
2.2. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY
a)
Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia
wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych
cieczy, gazów lub pyłów.
b)
W
razie
stwierdzenia
uszkodzenia
nieprawidłowości w pracy urządzenia należy
je bezzwłocznie wyłączyć i zgłosić to do osoby
uprawnionej.
c)
Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie
serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
lub

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis