Herunterladen Diese Seite drucken

Vinsetto 921-453 Montage- Und Bedienungsanleitung Seite 10

Werbung

EN: Headrest height can be
adjusted freely;
FR: La hauteur de l'appui-tête
peut être réglée à votre conve-
nance
DE: Höhe der Kopfstütze kann frei
eingestellt werden;
IT: L'altezza del poggiatesta può
EN: Sliding Seat: adjustable the seat
deepth,will; When Pull this handle
down can let the seat more deep,
when pull this handle up can let it
recover;
FR: Siège coulissant : possibilité de
régler la hauteur du siège selon
votre convenance. Lorsque vous
appuyez cette manette vers le bas,
le siège descend plus bas, et
lorsque vous tirez cette manette vers
le haut, il remonte.
DE: Schiebesitz; die Sitztiefe ist
einstellbar; wenn Sie diesen Griff
nach unten ziehen, kann der Sitz
mehr in die Tiefe gehen, wenn Sie
diesen Griff nach oben ziehen, kann
er sich zurückziehen.
IT: Sedile scorrevole; profondità
regolabile; tirare questa maniglia
verso il basso per far abbassare il
sedile più in profondità, quando si
tira questa maniglia verso l'alto si
può farlo risalire.
EN: When Pull this handle up,the backrest can tilt freely.
When Pull this handle down,the backrest is locked in place.
To unlock, lean back in the chair and Pull this handle up. The
backrest can be locked in four different positions.
FR: Lorsque vous tirez cette manette vers le haut, le dossier
peut s'incliner sans effort. Lorsque vous appuyez sur cette
manette, le dossier est verrouillé en place. Pour le
déverrouiller, penchez-vous en arrière dans le fauteuil et tirez
cette manette vers le haut. Le dossier peut être verrouillé
dans quatre positions différentes.
DE: Wenn Sie diesen Griff nach oben ziehen, kann die
Rückenlehne frei geneigt werden. Wenn Sie diesen Griff
nach unten ziehen, wird die Rückenlehne arretiert. Zum
Entriegeln lehnen Sie sich im Stuhl zurück und ziehen Sie
diesen Griff nach oben. Die Rückenlehne kann in vier
verschiedenen Positionen arretiert werden.
IT: Quando si solleva questa maniglia, lo schienale rimane
libero di inclinarsi. Quando si abbassa questa maniglia, lo
schienale viene bloccato in posizione. Per sbloccarlo,
appoggiarsi allo schienale e sollevare la maniglia. E'
possibile bloccare lo schienale può in quattro diverse
posizioni.
EN: 3D Adjustable Armrest:
Adjustment:UP-Down &
Front-Back & Right-Left angle
FR: Accoudoir réglable 3D : Réglage des
angles haut et bas, avant et arrière, droite et
gauche.
DE: 3D-verstellbare Armlehne; Einstellung
AUF- AB & Vor- & Rückwärts- &
Rechts-Links-Winkel
IT: Bracciolo regolabile 3D; Regolazione in
ALSO-BASSO e dell'angolo anteriore-posteri-
ore e destro-sinistro
EN: When Pull this handle up can adjustable let
the height of seat tall;when pull this handle down
can let the height of seat short.
FR: En tirant cette manette vers le haut, on peut
augmenter la hauteur du siège ; en tirant cette
manette vers le bas, on peut diminuer la hauteur
du siège.
DE: Wenn Sie diesen Griff nach oben ziehen,
können Sie die Sitzhöhe hoch einstellen; wenn
Sie diesen Griff nach unten drücken, können Sie
die Sitzhöhe niedriger einstellen.
IT: Quando si tira questa maniglia verso l'alto, è
possibile regolare l'altezza del sedile in alto;
quando si tira questa maniglia verso il basso si
può abbassare l'altezza del sedile.
EN: Backrest tilt tension adjustment knob;turn
clockwise to increase and counter-clockwise to
decrease
FR: Bouton de réglage de la tension d'inclinaison
du dossier ; tournez dans le sens des aiguilles
d'une montre pour augmenter et dans le sens
inverse pour diminuer
DE: Einstellknopf für die Neigungskraft der
Rückenlehne; zum Erhöhen im Uhrzeigersinn und
zum Verringern gegen den Uhrzeigersinn drehen.
IT: Manopola di regolazione della tensione di
inclinazione dello schienale; ruotare in senso
orario per aumentarla e in senso antiorario per
diminuirla.
08
09

Werbung

loading