Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
HELSINKI
OSLO WIFI
ventilador de torre
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
manuale di istruzioni
IT
bedienungsanleitung
DE
BG
AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ufesa HELSINKI

  • Seite 1 HELSINKI OSLO WIFI ventilador de torre manual de instrucciones manuale di istruzioni manual de instruções bedienungsanleitung instructions manual mode d’emploi...
  • Seite 2: Instrucciones De Seguridad

    E S PA Ñ O L AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN UFESA Y DESEAMOS QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDE- LAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
  • Seite 3 INFORMACIÓN IMPORTANTE El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico para la ventilación de habitaciones; no lo utilice para otros fines. Cualquier otro uso se considerará inadecuado y peligroso. El fabricante no se responsabiliza de los daños que resulten de un uso inadecuado, incorrecto e irresponsable, ni de las reparaciones realizadas por técnicos no cualificados.
  • Seite 4 MONTAJE Atención: el ventilador solo puede utilizarse si se completa con la base de apoyo (base 1 y base 2). Atención: desenchufe siempre el aparato antes de montarlo. Para montarlo, consulte la figura: coloque primero la base 1 (D) y luego la base 2 (E) en el cuerpo, asegurándose de fijarlas con los 4 tornillos suministrados (F);...
  • Seite 5: Mando A Distancia

    - Placa electrónica con Wi-Fi integrado que permite la comunicación entre el teléfono móvil y el ventilador a través de la APP. - La APP (aplicación) permite controlar a distancia todas las funciones del ventilador. 1. Instale la aplicación «Ufesa Connect» buscándola en Google Play (Android) o desde la AppSto-...
  • Seite 6: Limpieza Y Mantenimiento

    (iOS). La aplicación gratuita «Ufesa Connect» es compatible con dispositivos que soporten iOS 8.0 o superior o Android 4.4 o superior. 2. Regístrese introduciendo su número de teléfono o su dirección de correo electrónico, para obtener el código de confirmación para completar el registro de su cuenta.
  • Seite 7 Descripción Símbolo Valor Unidad Caudal máximo del ventilador 17,27 /min Potencia de entrada del ventilador 36,6 Valor de servicio 0,47 /min)/W Consumo de energía en modo de espera 0,11 Consumo de energía en modo off void Nivel de potencia acústica del ventilador 53,28 dB(A) Velocidad máxima del aire...
  • Seite 8 P O R T U G U Ê S GOSTARÍAMOS DE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA. ESPERAMOS QUE O DES- EMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS. AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUARDE-AS NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
  • Seite 9: Informação Importante

    INFORMAÇÃO IMPORTANTE Este aparelho destina-se exclusivamente a um uso doméstico para a ventilação de espaços: não o utilize para outros fins. Qualquer outro uso deve ser considerando desadequado e perigoso. O fabricante não assumirá responsabilidade por quaisquer danos resultantes do uso desadequado, incorreto e irresponsável e/ou por reparações efetuadas por pessoal técnico não qualificado.
  • Seite 10 uma superfície inclinada (o aparelho pode cair). • Em caso de avaria ou de funcionamento anormal, desligue a ventoinha e recorra à ajuda de pes- soal técnico qualificado. MONTAGEM Atenção: a ventoinha só pode ser utilizada, se estiver com- pleta com a base de apoio (base 1 e base 2). Atenção: desligue sempre o aparelho da tomada antes de montar.
  • Seite 11: Controlo Remoto

    FUNCIONAMENTO PAINEL DE CONTROLO VISOR LED A ventoinha pode ser operada através do painel de controlo situado na parte superior da ventoin- ha ou através do controlo remoto. 1. Ligue a ventoinha à tomada doméstica padrão, o ecrã LED indicará a temperatura ambiente atual.
  • Seite 12: Limpeza E Manutenção

    --A aplicação permite controlar remotamente todas as funções da ventoinha. 1. Instale a aplicação “Ufesa Connect”, procurando-a na Google Play (Android) ou na AppStore (iOS). A aplicação gratuita “Ufesa Connect” é compatível com dispositivos que suportam iOS 8.0 ou superior ou Android 4.4 ou superior.
  • Seite 13: Eliminação Do Produto

    ELIMINAÇÃO DO PRODUTO Este produto está em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/EU sobre Resí- duos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos, conhecida por REEE, que estabelece o enquadramento legal na União Europeia para a eliminação e reciclagem de aparelhos elétricos e eletrónicos. Não coloque este produto num caixote de lixo comum. Leve-o ao ponto de tratamento de resíduos elétricos e eletrónicos mais próximo.
  • Seite 14 E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 15 IMPORTANT INFORMATION This appliance is intended exclusively for domestic use for the ventilation of rooms: do not use it for other purposes. Any other use should be considered improper and dangerous. The manufactu- rer shall not be held responsible for any damage resulting from improper, incorrect and irrespon- sible use and/or for repairs made by unqualified technicians.
  • Seite 16 ASSEMBLY Attention: the fan can only be used if complete with the su- pport base (base1 and base 2). Attention: always unplug the appliance before you assem- ble. To assemble it, refer to figure: positioning first the base1 (D) then the base 2 (E) on the body, making sure to lock with 4 screws supplied (F);...
  • Seite 17: Remote Controller

    --The APP (application) allows to remotely control the all functions of the fan. 1. Install the “Ufesa Connect” application searching for it on Google Play(android) or from the AppStore (iOS). The free-of-charge application “Ufesa Connect” is compatible with devices that...
  • Seite 18: Cleaning And Maintenance

    support iOS 8.0 or higher or Android 4.4 or higher. 2. Register by entering your phone number or email address, to get the confirmation code to complete the registration of your account. 3. Insert the plug of the fan into the outlet, press the “power” button to run the fan. 4.
  • Seite 19 Description Symbol Value Unit Maximum fan flow rate 17,27 /min Fan Power Input 36,6 Service Value 0,47 /min)/W Standby power consumption 0,11 Off mode power consuption void Fan sound power level 53,28 dB(A) Maximum air velocity meters/sec Seasonal electricity consumption 11,84 kWh/a Measurment standard for service value...
  • Seite 20: Avertissement Général

    F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE LE PRODUIT RÉPONDRA À VOS ATTENTES. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRO- DUIT. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR UN USAGE UL- TÉRIEUR.
  • Seite 21 INFORMATIONS IMPORTANTES Cet appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique pour la ventilation des pièces : ne pas l’utiliser à d’autres fins. Toute autre utilisation doit être considérée comme incorrecte et dange- reuse. Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tout dommage découlant d’une utilisation ina- ppropriée, incorrecte et irresponsable et/ou de réparations faites par des techniciens non qualifiés.
  • Seite 22 MONTAGE Attention : le ventilateur ne peut être utilisé que s’il est com- plètement assemblé et monté sur son socle (base 1 et base 2). Attention : toujours débrancher l’appareil avant de procéder au montage. Pour l’assemblage, se référer à la figure : positionner d’abord la base 1 (D) puis la base 2 (E) sur le corps, puis fixer le tout à...
  • Seite 23 Le ventilateur peut être contrôlé à l’aide du panneau de commande situé sur la partie supérieure du ventilateur, ou par une télécommande. 1. Brancher le ventilateur dans une prise domestique standard. L’écran LED affichera la températu- re ambiante de la pièce. 2.
  • Seite 24: Nettoyage Et Entretien

    1. Installer l’application « Ufesa Connect » à partir de Google Play (Android) ou de l’AppStore (iOS). L’application gratuite « Ufesa Connect » est compatible avec les appareils qui prennent en charge iOS 8.0 ou supérieur ou Android 4.4 ou supérieur.
  • Seite 25 Description Symbole Valeur Unité Débit du ventilateur maximum 17,27 /min Puissance absorbée 36,6 Valeur de service 0,47 /min)/W Consommation en mode veille 0,11 Consommation d’énergie en mode arrêt void Niveau sonore du ventilateur 53,28 dB(A) Vitesse d’air maximum meters/sec Consommation d’électricité saisonnière 11,84 kWh/a Norme de mesure de la valeur de service...
  • Seite 26: Avvertenze Generali

    I TA L I A N O GRAZIE PER AVER SCELTO UFESA, CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SODDISFI LE VOSTRE ASPETTATIVE. ATTENZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE IL PRODOTTO CONSERVARE LE IS- TRUZIONI IN LUOGO SICURO PER RIFERIMENTO FUTURO.
  • Seite 27 INFORMAZIONI IMPORTANTI Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico per la ventilazione dei locali: non utilizzarlo per altri scopi. Qualsiasi altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso. Il produ- ttore non è responsabile di eventuali danni derivanti da un uso improprio, scorretto e irresponsa- bile e/o per riparazioni effettuate da tecnici non qualificati.
  • Seite 28 ASSEMBLAGGIO Attenzione: il ventilatore può essere utilizzato solo se com- pleto della base di appoggio (base1 e base 2). Attenzione: scollegare sempre l’apparecchio prima di mon- tarlo. Per il montaggio fare riferimento alla figura: posizionare pri- ma la base1 (D), quindi la base 2 (E) sul corpo, assicurarsi di stringere correttamente le 4 viti in dotazione (F);...
  • Seite 29 APP. - L’APP (applicazione) permette di controllare a distanza tutte le funzioni del ventilatore. 1. Installare l’applicazione “Ufesa Connect” cercandola su Google Play (Android) o su AppStore (iOS). L’applicazione gratuita “Ufesa Connect” è compatibile con i dispositivi che supportano iOS 8.0 o versione successiva o Android 4.4 o versione successiva.
  • Seite 30: Pulizia E Manutenzione

    per avviare la connessione. 7. Se la procedura è stata eseguita correttamente, apparirà la schermata del pannello di controllo che consente di utilizzare il ventilatore. Congratulazioni, siete pronti per utilizzare il ventilatore. PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione: prima di effettuare le regolari operazioni di pulizia, scollegare l’apparecchio dalla pre- sa di corrente.
  • Seite 31: Allgemeine Warnung

    D E U T S C H WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN UND WÜNS- CHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNUNG BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄL- TIG DURCH.
  • Seite 32: Wichtige Warnhinweise

    WICHTIGE WARNHINWEISE Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch zur Belüftung von Räumen bestimmt: Benut- zen Sie es nicht für andere Zwecke. Jede anderweitige Anwendung ist als unsachgemäß und ge- fährlich zu erachten. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die aufgrund unsa- chgemäßer, falscher und unverantwortlicher Anwendung und/oder aufdrung von Reparaturen durch nicht qualifizierte Techniker entstehen.
  • Seite 33 den, dass es in die Flüssigkeit fällt. Positionieren Sie den Ventilator entfernt von Stoffen (Vorhängen usw.) oder flüchtigen Materialien, die das Lüftungsgitter bedecken könnten. Prüfen Sie zudem, ob die Vorderseite des Ventilators frei von flüchtigen Materialien (Staub usw.) ist. Positionieren Sie das Gerät entfernt von Wärmequellen (z. B. offenen Flammen, Gasherden usw.). Die Auflagefläche muss stabil, flach und eben sein (damit das Gerät nicht umkippt).
  • Seite 34: Fernbedienung

    INBETRIEBNAHME BEDIENFELD LED-ANZEIGE Der Ventilator kann über das Bedienfeld an der Oberseite des Ventilators oder über eine Fernbe- dienung gesteuert werden. 1. Schließen Sie den Ventilator an eine normale Haushaltssteckdose an, dann wird die aktuelle Raumtemperatur auf dem LED-Bildschirm angezeigt. 2.
  • Seite 35: Reinigung Und Wartung

    -- Die APP (Anwendung) ermöglicht die Fernsteuerung aller Funktionen des Ventilators. 1. Installieren Sie die App „Ufesa Connect“ auf Google Play (Android) oder im AppStore (iOS). Die kostenlose App „Ufesa Connect“ ist mit Geräten mit iOS 8.0 oder höher oder Android 4.4 oder höher kompatibel.
  • Seite 36: Produktentsorgung

    Es ist wichtig, dass die Lüftungsöffnungen des Motors frei von Staub und Fasern sind. Bei längerer Nichtanwendung muss der Ventilator vor Staub und Feuchtigkeit geschützt werden. Wir empfehlen die Verwendung der Originalverpackung. Falls Sie das Gerät nicht mehr verwenden wollen, empfiehlt es sich, es durch Trennen des Netzka- bels (zunächst ist unbedingt der Stecker aus der Steckdose zu ziehen) außer Betrieb zu setzen und zu gewährleisten, dass Teile, die für Kinder gefährlich sein könnten (z.
  • Seite 37: Общи Предупреждения

    Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA, НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ НА БЕЗОПАСНО МЕСТО ЗА БЪДЕЩА РЕФЕРЕНЦИЯ.
  • Seite 38: Важна Информация

    морското равнище. ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ Този уред е предназначен изключително само за битова употреба – за проветряване на стаи: да не се използва за други. Всяка друга употреба следва да се счита за неуместна и опасна. Производителят не носи отговорност за щети, произтичащи от неподходяща, неправилна и...
  • Seite 39 (минималното разстояние да бъде 2 метра) с оглед избягване риска от падане на уреда вътре. • Вентилаторът да се държи далеч от текстил (завеси и др.) или нестабилни материали, които биха могли да пречат на решетката за всмукване на въздух; трябва да е сигурно, че край предната...
  • Seite 40: Дистанционно Управление

    РАБОТА КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ LED ДИСПЛЕЙ Вентилаторът може да се управлява от контролния панел, който се намира в горната част на вентилатора или с дистанционно управление. 1. Включете вентилатора в стандартен домашен контакт, на LED екрана ще се покаже текущата стайна температура. 2.
  • Seite 41: Почистване И Поддръжка

    -- APP (приложението) дава възможност за дистанционно управление на всички функции на вентилатора. 1. Инсталирайте приложението Ufesa Connect, потърсете го в Google Play (android) или от AppStore (iOS). Безплатното приложение Ufesa Connect е съвместимо с устройства, които поддържат iOS 8.0 или по-висока версия, или Android 4.4 или по-висока версия.
  • Seite 42 проверява дали всички електрически части са сухи: при възникване на съмнения трябва да се провери с помощта на професионален и квалифициран техник. • От основно значение е по вентилационните отвори на електродвигателя да няма прах и влакна. • В случай че вентилаторът няма да се използва за по-дълго време, необходимо е да се постави...
  • Seite 43 ‫عر يب‬ ‫، .ونتمنى أن يقوم املنتج بأداء يرضيك ويسعدك‬UFESA ‫نود أن نشكرك عىل اختيارك ل‬ ‫تحذير‬ ً ‫.يرجى ق ر اءة تعليامت االستخدام بعناية قبل استخدام املنتج. قم بتخزين هذه التعليامت يف مكان آمن للرجوع إليها مستقب ال‬ ‫تعليامت السالمة‬...
  • Seite 44 • ‫قبل توصيل الجهاز، تأكد من أن قيم الجهد املشار إليها يف لوحة الخصائص تتوافق مع شبكة التزويد بالكهرباء. يف حالة عدم التوافق بني مأخذ‬ ‫التيار‬ ‫الكهربايئ ومقبل السخان، يتم استبدال املأخذ بنوع آخر أكرث مالءمة من قبل موظفني مؤهلني مهنيني، الذين سيتأكدون من أن جزء أسالك املأخذ‬ ‫هو‬...
  • Seite 45 ‫التشغيل‬ ‫شاشة‬ ‫ لوحة الت‬LED ‫.ميكن تشغيل املروحة عن طريق لوحة التحكم املوجودة أعىل املروحة أو بواسطة جهاز التحكم عن بعد‬ 1. ‫ قم بتوصيل املروحة باملقبس القيايس يف املنزل، وسوف تعرض شاشة‬LED ‫.درجة ح ر ارة الغرفة الحالية‬ 2. ‫.اضغط عىل زر التشغيل/ اإليقاف ، وستبدأ املروحة بالعمل برسعة متوسطة‬ 3.
  • Seite 46 ‫“ قم بتثبيت تطبيق‬Tuya Smart” ‫ الذي ميكنك البحث عنه عىل‬Google Play )android) ‫ أو من متجر التطبيقات‬AppStore )iOS). ‫“ التطبيق املجاين‬Tuya Smart” ‫ متوافق مع األجهزة التي تدعم‬iOS 8.0 ‫ أو أعىل أو‬Android 4.4 ‫.أو أعىل‬ ‫.قم بالتسجيل عن طريق إدخال رقم هاتفك أو عنوان بريدك اإللكرتوين، للحصول عىل رمز التأكيد وإكامل تسجيل حسابك‬ ‫.أدخل...
  • Seite 47 ‫التنظيف والصيانة‬ ‫.تحذير: قبل القيام بعمليات التنظيف االعتيادية، قم بإ ز الة القابس من مأخذ التيار الكهربايئ‬ • ‫.لتنظيف الجهاز، استخدم قطعة قامش ناعمة ومبللة قلي ال ً. ال تستخدم املنتجات الكاشطة أو املسببة للتآكل‬ • .‫ال تغمر أي جزء من املروحة يف املاء أو أي سائل آخر: إذا حدث ذلك، ال تدخل يدك يف السائل، بل يجب أوال إ ز الة القابس من مأخذ الكهرباء‬ ‫جفف‬...
  • Seite 48 INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, du- rante un periodo de dos años. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está disponi- ble, a menos que sea imposible o desproporcionado realizar una de estas opciones.
  • Seite 49: Bon De Garantie

    pra ou o registo de entrega para o exercício efetivo dos direitos ao abrigo desta garantia. Esta garantia deve ser guardada pelo utilizador, bem como a fatura, talão de compra ou guia de entrega para facilitar o exercício destes direitos. Para receber assistência técnica ou beneficiar do serviço pós-venda fora do território espanhol, solicite informações junto ao ponto de venda em que adquiriu o aparelho.
  • Seite 50: Utilizzo Della Garanzia

    UTILISATION DE LA GARANTIE Les clients doivent contacter un service technique agréé par B&B TRENDS, SL., pour faire réparer le produit. Toute manipulation du produit par quiconque n’étant pas agréé par B&B TRENDS, SL., ou l’utilisation négligente ou incorrecte de celui-ci rend cette garantie nulle et sans effet. La garantie doit être totalement complétée et remise avec le ticket de caisse ou le bon de livraison pour l’exer- cice effectif des droits en vertu de la présente garantie.
  • Seite 51: Inanspruchnahme Der Garantie

    B TRENDS, SL autorisiert sind. Die Garantie gilt nicht für Verschleißteile. Diese Garantie beeinträch- tigt nicht Ihre Rechte als Verbraucher gemäß den Bestimmungen der Richtlinie 1999/44/EG für die Mitgliedsstaaten der Europäischen Union. INANSPRUCHNAHME DER GARANTIE Der Kunde muss sich für die Reparatur des Geräts an einen autorisierten technischen Service von B&B TRENDS, SL.
  • Seite 52 ‫تقرير الضامن‬ ‫ امتثال هذا املنتج مع االستخدام الذي يقصد به ملدة عامني. يف حالة التعطل خالل فرتة هذا الضامن، يحق‬B&B TRENDS, SL ‫تضمن رشكة‬ ،‫للمستخدمني إصالح أو استبدال املنتج بدون أي تكلفة يف حالة عدم توفره، ما مل يكن أحد هذه الخيا ر ات مستحي ال ً أو غري متناسب. يف هذه الحالة‬ ‫ميكنك...
  • Seite 53 (+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
  • Seite 54 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...

Diese Anleitung auch für:

Oslo wifi

Inhaltsverzeichnis