Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
MANUAL DE iNSTRUCCiONES
instructions manual
KKB020
8445401002734

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KEBOO fitness KKB020

  • Seite 1 MANUAL DE iNSTRUCCiONES instructions manual KKB020 8445401002734...
  • Seite 2 ÍNDICE Español......3 English......12 Deutsche....21 Italiano......30 Portugues....39 Frances......48...
  • Seite 3: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCiONES DE SEGURiDAD ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES GRAVES, LEA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO. IMPORTANTE: ESTA UNIDAD ESTÁ PREVISTA ÚNICAMENTE PARA EL USO DOMÉSTICO Es importante leer todo este manual antes de montar y utilizar el equipo. Solo se puede conseguir un uso seguro y eficaz si el equipo se monta, se mantiene y se utiliza correcta- mente.
  • Seite 4: Dibujo De Despiece

    DIBUJO DE DESPIECE...
  • Seite 5: Lista De Piezas

    LISTA DE PIEZAS REG. NOMBRE TAMAÑO Uds. REG. NOMBRE TAMAÑO Uds. Cuerpo principal Montaje Tuerca de ajuste Pernos de Estabilizador frontal Montaje M8X50 carrocería Estabilizador trasero Montaje Arandela plana 08,5 Tuerca de Tija de sillín Montaje cubierta Poste del manillar Montaje Arandela plana 010,5...
  • Seite 6 Sujete el estabilizador delantero (2) en el cuerpo principal (1) con pernos de carrocería (16), arandelas planas (17) y tuercas de cubierta (18) y fíjelo con una llave inglesa (25). Nota: las ruedas de movimiento del estabilizador frontal (2) están hacia adelante, como se muestra. Del mismo modo, sujete el estabilizador trasero (3) en el cuerpo principal (1) con pernos de carrocería (16), arandelas planas (17) y tuercas de cubierta (18) fíjelo con una llave inglesa (25).
  • Seite 7 paso 3 Inserte la tija de sillín (4) en el cuerpo principal (1) y extraiga la perilla de ajuste (14) para que se inserte automáticamente en el agujero correspondiente de la tija de sillín (4). Del mismo modo, inserte el poste del manillar (5) en el cuerpo principal (1) extraiga y la perilla de ajuste (14) para que se inserte automáticamente en el agujero correspondiente del poste del manillar (5).
  • Seite 8 Monte el bastidor de ajuste del sillín (7) en la tija de sillín (4) y fíjela con la arandela plana (19), seis tornillos angulares (28) y una tuerca de ajuste (15). A continuación, coloque el sillín (8) en el bastidor de ajuste del sillín (7) y fíjelo y apriete con la llave inglesa (26). Nota: aflojando la tuerca de ajuste (15) se puede ajustar la posición del bastidor de ajuste del sillín (7) antes y después de ajustarlo a la posición correspondiente;...
  • Seite 9 paso 6 Tire del soporte del monitor (10), fíjelo en el bastidor del manillar (6) con el tornillo autorros- cante (24) y apriételo con la llave hexagonal interior (27). Monte el monitor (9) en el soporte del monitor (10). Inserte el cable de pulso (22) en el orificio de pulso de la parte posterior del monitor (9). Inserte el cable de señal (23) en el orificio del sensor de la parte posterior del monitor (9).
  • Seite 10: Funcionamiento Del Ordenador

    FUNCIONAMIENTO DEL ORDENADOR INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Ponga dos pilas AA de 1,5 V en la caja de pilas de la parte posterior (después de cambiar las pilas, todos los valores volverán a 0). DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES -Escaneo automático (SCAN): abra la pantalla o pulse el botón para entrar en el estado SCAN, todas las funciones de TIME--SPD--DIST--CAL--ODO--PUL se mostrarán automática- mente en la pantalla principal.
  • Seite 11: Instrucciones De Entrenamiento

    INSTRUCCIONES DE ENTRENAMIENTO USAR EL EQUIPO PUEDE MEJORAR LA CONDICIÓN FÍSICA Y EJERCITAR LOS MÚSCULOS, PERO UNA DIETA RAZONABLE TAMBIÉN INFLUYE EN LA PÉRDIDA DE PESO. Calentamiento antes del entrenamiento Esta fase del ejercicio de calentamiento puede mejorar la circulación sanguínea del cuerpo y los músculos para lograr un buen entrenamiento, al mismo tiempo que reduce el riesgo de sufrir calambres o daños musculares durante el entrenamiento.
  • Seite 12: Safety Information

    SAFETY INFORMATION WARNING TO REDUCE THE RISK OF SERIOUS INJURY, READ THE FOLLOWING SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING THE EQUIPMENT. IMPORTANT: THIS UNIT IS INTENDED FOR HOME USE ONLY It is important to read this entire manual before assembling and using the equipment. Safe and efficient use can only be achieved if the equipment is assembled, maintained and used properly.
  • Seite 13: Exploded Drawing

    EXPLODED DRAWING...
  • Seite 14: Parts List

    PARTS LIST NAME SIZE QTY. NO. NAME SIZE QTY. Main Body Assembly Adjusting nut Front Stabilize Assembly Carriage Bolts M8X50 Rear Stabilizer Assembly Flat washer Φ8.5 Saddle Post Assembly Cover nut Handle Post Assembly Flat washer Φ10.5 Handle Frame Assembly Button head bolt M8X16 Saddle Adjustment Frame...
  • Seite 15 The Front Stabilize (2) is fixed on the Main Body (1) with Carriage Bolts (16), Flat washers (17) and cover nuts (18), and fixed with open wrench (25). Note: the move wheels of the Front Stabilize(2) are forward,as shown. Similarly, the Rear Stabilizer (3) is fixed on the Main Body (1) with carriage Bolts (16), flat washers (17) and cover nuts (18), and fixed with open wrench (25).
  • Seite 16 step 3 The Saddle Post (4) is inserted into the Main Body (1), and the Adjusting knob (14) is pulled out so that the Adjusting knob (14) is automatically inserted into the corresponding hole of the Saddle Post (4). Similarly, the Handle Post (5) is inserted into the Main Body (1), and the Adjusting knob (14) is pulled out so that the Adjusting knob (14) is automatically inserted into the corresponding hole of the Handle Post (5).
  • Seite 17 The Saddle Adjustment Frame (7) is installed in the Saddle Post (4) and fixed with the Flat washer (19), an six angle bolts (28) and a adjusting nut (15). Then the Saddle (8) is arranged on the Saddle Adjustment Frame (7), and is fixed and tightened with the open wrench (26).
  • Seite 18 step 6 The Monitor Holder (10) is pulled and fixed on the Handle Frame (6) with the Self tapping screw (24) and tightened with the inner hexagonal wrench (27). The Monitor (9) is mounted on the Monitor Holder (10). Insert the Pulse Wire(22) into the "pulse" hole on the back of the The Monitor (9). Insert the Signal Wire (23) into the "sensor"...
  • Seite 19: Computer Function

    COMPUTER FUNCTION BATTERY INSTALLATION Load two 1.5V AA battery in the battery box on the back (after each battery replacement, all values will be "0") FUNCTIONAL DESCRIPTION -Automatic scanning (SCAN): open the screen or press the button to enter the SCAN state, all the functions of the TIME--SPD--DIST--CAL--ODO--PUL will be automatically displayed on the main screen.
  • Seite 20: Training Instructions

    TRAINING INSTRUCTIONS IN ADDITION TO THE USE OF THE EQUIPMENT CAN ENHANCE PHYSICAL FITNESS AND EXERCISE MUSCLES, BUT ALSO THROUGH A REASONABLE DIET TO PLAY A ROLE IN WEIGHT LOSS. Warm-up before training This phase of warm up exercise can enhance the body's blood circulation, and the muscles to achieve good training, while reducing the risk of cramps or muscle damage during training.
  • Seite 21: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN WARNUNG UM DIE GEFAHR SCHWERER VERLETZUNGEN ZU VERRINGERN, LESEN SIE DIE FOLGENDEN SICHERHEITSHINWEISE, BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB NEHMEN. WICHTIG: DIESES GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT BESTIMMT. Es ist wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Montage und Inbetriebnahme des Geräts vollständig lesen.
  • Seite 22: Explosionszeichnung

    EXPLOSIONSZEICHNUNG...
  • Seite 23: Teileliste

    TEILELISTE POS. BEZEICHNUNG GRÖSSE Anz. POS. BEZEICHNUNG GRÖSSE Anz. Hauptteil Montage Einstellmutter Frontstabilisator Montage Gehäusebolzen M8X50 Stabilisator hinten Montage Unterlegscheibe 08,5 Sattelstütze Montage Hutmutter Lenkersäule Montage Unterlegscheibe 010,5 Flachkopfschraub Lenkerrahmen Montage M8X16 Satteleinstellrahmen Montage Federscheibe 08,5 Sattel Gefedert Impulskabel Monitor Quadratisch Signalkabel Geeignet für...
  • Seite 24 Befestigen Sie den vorderen Stabilisator (2) mit Gehäusebolzen (16), Unterlegscheiben (17) und Hutmuttern (18) am Grundteil (1) und sichern Sie ihn mit einem Schraubenschlüssel (25). Hinweis: Die Bewegungsräder (2) des Frontstabilisators sind wie abgebildet nach vorne gerichtet. Befestigen Sie in gleicher Weise den hinteren Stabilisator (3) mit Gehäusebolzen (16), Unter- legscheiben (17) und Hutmuttern (18) am Hauptteil (1) und sichern Sie ihn mit einem Schrau- benschlüssel (25).
  • Seite 25 schrItt 3 Stecken Sie die Sattelstütze (4) in den Hauptteil (1) und ziehen Sie den Einstellknopf (14) heraus, so dass er automatisch in das entsprechende Loch der Sattelstütze (4) einrastet. Stecken Sie in gleicher Weise die Lenkersäule (5) in den Hauptteil (1) und ziehen Sie den Einstellknopf (14) heraus, so dass er automatisch in das entsprechende Loch der Lenkersäule (5) einrastet.
  • Seite 26 Montieren Sie den Satteleinstellrahmen (7) an der Sattelstütze (4) und sichern Sie ihn mit der Unterlegscheibe (19), sechs Winkelbolzen (28) und einer Einstellmutter (15). Setzen Sie dann den Sattel (8) auf den Satteleinstellrahmen (7) und sichern und ziehen Sie ihn mit dem Schraubenschlüssel (26) fest.
  • Seite 27 schrItt 6 Ziehen Sie den Monitorhalter (10) heraus, befestigen Sie ihn mit der selbstschneidenden Schraube (24) am Lenkerrahmen (6) und ziehen Sie ihn mit dem Innensechskantschlüssel (27) fest. Montieren Sie den Monitor (9) an der Monitorhalterung (10). Stecken Sie das Impulskabel (22) in die Impulsöffnung auf der Rückseite des Monitors (9). Stecken Sie das Signalkabel (23) in die Sensoröffnung auf der Rückseite des Monitors (9).
  • Seite 28: Computerbedienung

    COMPUTERBEDIENUNG EINLEGEN DER BATTERIE Legen Sie zwei 1,5 V-AA-Batterien in das Batteriefach auf der Rückseite ein (nach dem Batte- riewechsel werden alle. Werte auf 0 zurückgesetzt). FUNKTIONSBESCHREIBUNG -Auto-Scan (SCAN): Öffnen Sie den Bildschirm oder drücken Sie die Taste, um den SCAN-Sta- tus aufzurufen.
  • Seite 29 TRAININGSHINWEISE DIE VERWENDUNG DER GERÄTE KANN DIE FITNESS VERBESSERN UND DIE MUSKELN TRAINIEREN, ABER AUCH EINE VERNÜNFTIGE ERNÄHRUNG BEEINFLUSST DIE GEWICHTSABNAHME. Aufwärmen vor dem Training Diese Aufwärmphase des Trainings kann die Durchblutung des Körpers und der Muskeln verbessern, um ein gutes Training zu erreichen und gleichzeitig das Risiko von Krämpfen oder Muskelschäden während des Trainings zu verringern.
  • Seite 30: Informazioni Sulla Sicurezza

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA ATTENZIONE PER RIDURRE IL RISCHIO DI LESIONI GRAVI, LEGGERE LE SEGUENTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PRIMA DI UTILIZZARE L'ATTREZZATURA. IMPORTANTE: QUESTO APPARECCHIO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE ALL'USO DOMESTICO. È importante leggere l’intero manuale prima di montare e mettere in funzione il dispositivo. L'uso sicuro ed efficace può...
  • Seite 31: Diagramma Esploso

    DIAGRAMMA ESPLOSO...
  • Seite 32: Elenco Parti

    ELENCO PARTI DIMENSI REG. NOME DIMENSIONI Unità REG. NOME Unità Dado di Corpo principale Montaggio regolazione Stabilizzatore anteriore Montaggio Bulloni del corpo M8X50 Stabilizzatore posteriore Montaggio Rondella piatta 08,5 Reggisella Montaggio Dado di copertura Manubrio Montaggio Rondella piatta 010,5 Vite con testa a Telaio del manubrio Montaggio M8X16...
  • Seite 33 Fissare lo stabilizzatore anteriore (2) al corpo principale (1) con i bulloni del corpo (16), le rondelle piane (17) e i dadi di copertura (18) e fissarli con una chiave (25). Nota: le ruote di movimento dello stabilizzatore anteriore (2) si trovano davanti come mostrato. Analogamente, fissare lo stabilizzatore posteriore (3) al corpo principale (1) con i bulloni del corpo (16), le rondelle piane (17) e i dadi di copertura (18) e fissare con una chiave inglese (25).
  • Seite 34 Inserire il reggisella (4) nel corpo principale (1) ed estrarre la manopola di regolazione (14) in modo che sia automaticamente inserita nel foro corrispondente del reggisella (4). Analogamente, inserire l’asta del manubrio (5) nel corpo principale (1) ed estrarre la ma- nopola di regolazione (14) in modo che si inserisca automaticamente nel foro corrisponden- te dell’asta del manubrio (5).
  • Seite 35 Montare il telaio di regolazione della sella (7) sul reggisella (4) e fissarlo con la rondella piatta (19), sei bulloni angolari (28) e un dado di regolazione (15). Sistemare quindi la sella (8) sul telaio di regolazione della sella (7) e fissarla e stringerla con la chiave (26). Nota: allentando il dado di regolazione (15) è...
  • Seite 36 Estrarre il supporto del monitor (10), fissarlo al telaio del manubrio (6) con la vite autofilettan- te (24) e stringerlo con la chiave esagonale interna (27). Montare il monitor (9) sul supporto del monitor (10). Inserire il cavo degli impulsi (22) nel foro corrispondente sul retro del monitor (9). Inserire il cavo del segnale (23) nel foro del sensore sul retro del monitor (9).
  • Seite 37: Funzionamento Del Computer

    FUNZIONAMENTO DEL COMPUTER INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA Inserire due batterie AA da 1.5V nel vano delle batterie sul retro (dopo aver cambiato le batterie, tutti i valori torneranno a 0). DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI A-uto Scan (SCAN): aprire la schermata o premere il pulsante per accedere allo stato SCAN, tutte le funzioni di TIME--SPD--DIST--CAL--ODO--PUL saranno visualizzate automaticamente sullo schermo principale.
  • Seite 38: Istruzioni Per L'allenamento

    ISTRUZIONI PER L’ALLENAMENTO UTILIZZANDO L' ATTREZZATURA si PUÒ MIGLIORARE LA CONDIZIONE FISICA ED ESERCITARE I MUS- COLI, MA UNA DIETA VARIA HA ANCHE UN IMPATTO SULLA SALUTE DEL CORPO. Riscaldamento prima dell'allenamento Questa fase di riscaldamento può migliorare la circolazione del sangue al corpo e ai muscoli per garantire un buon allenamento, riducendo il rischio di crampi o danni muscolari durante gli esercizi.
  • Seite 39: Informação De Segurança

    INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA AVISO PARA REDUZIR O RISCO DE LESÕES GRAVES, LEIA AS SEGUINTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO. IMPORTANTE: ESTA UNIDADE DESTINA-SE APENAS A USO DOMÉSTICO. É importante ler todo o manual antes de montar e utilizar o equipamento. Só se consegue uma utilização segura e eficiente se o equipamento for montado, mantido e utilizado corretamente.
  • Seite 40 DESENHO EXPLODIDO...
  • Seite 41: Lista De Peças

    LISTA DE PEÇAS TAMANHO Unid TAMANH Unid REG. NOME REG. NOME ades ades Corpo principal Montagem Porca de ajuste Estabilizador frontal Montagem 16 Pernos do chassis M8X50 Estabilizador traseiro Montagem Arruela plana 08,5 Porca de Espigão do selim Montagem cobertura Haste do guiador Montagem Arruela plana...
  • Seite 42 Fixe o estabilizador dianteiro (2) ao corpo principal (1) com os pernos do chassis (16), arrue- las planas (17) e porcas de cobertura (18) e fixe-o com uma chave inglesa (25). Nota: as rodas de movimento do estabilizador dianteiro (2) ficam para frente, conforme ilustrado. Da mesma forma, fixe o estabilizador traseiro (3) ao corpo principal (1) com os pernos do chassis (16), arruelas planas (17) e porcas de cobertura (18) e fixe-o com uma chave inglesa (25).
  • Seite 43 passo 3 Introduza o espigão do selim (4) no corpo principal (1) e puxe o manípulo de ajuste (14) para que se insira automaticamente no orifício correspondente do espigão do selim (4). Da mesma forma, introduza a haste do guiador (5) no corpo principal (1) e puxe o manípulo de ajuste (14) para que se insira automaticamente no orifício correspondente da haste do guiador (5).
  • Seite 44 Monte a estrutura de ajuste do selim (7) no espigão do selim (4) e fixe-a com a arruela plana (19), os seis parafusos angulares (28) e uma porca de ajuste (15). Em seguida, coloque o selim (8) na estrutura de ajuste do selim (7) e fixe e aperte com a chave inglesa (26). Nota: ao desapertar a porca de ajuste (15), a posição da estrutura de ajuste do selim (7) pode ser ajustada antes e depois de o ajustar na posição correspondente;...
  • Seite 45 passo 6 Puxe o suporte do monitor (10), fixe-o no guiador (6) com o parafuso autorroscante (24) e aperte-o com a chave hexagonal interior (27). Monte o monitor (9) no suporte do monitor (10). Introduza o cabo de pulso (22) no orifício de pulso na parte traseira do monitor (9). Introdu- za o cabo de sinal (23) no orifício do sensor na parte traseira do monitor (9).
  • Seite 46 FUNCIONAMENTO DO COMPUTADOR INSTALAÇÃO DAS PILHAS Coloque duas pilhas AA de 1,5 V na caixa das pilhas da parte traseira (depois de trocar as pilhas, todos os valores são repostos a 0). DESCRIÇÃO DAS FUNÇÕES -Leitura automática (SCAN): abra o ecrã ou prima o botão para entrar no estado SCAN. Todas as funções de TIME--SPD--DIST--CAL--ODO--PUL são apresentadas automaticamente no ecrã...
  • Seite 47: Instruções De Treino

    INSTRUÇÕES DE TREINO A UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO PODE MELHORAR A CONDIÇÃO FÍSICA E EXERCITAR OS MÚSCU- LOS, MAS UMA DIETA EQUILIBRADA TAMBÉM INFLUENCIA A PERDA DE PESO. Aquecimento antes do treino Esta fase do exercício de aquecimento pode melhorar a circulação sanguínea do corpo e músculos para um bom treino, ao mesmo tempo que reduz o risco de cãibras ou lesões musculares durante o treino.
  • Seite 48: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE GRAVE, LISEZ LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SUIVANTES AVANT D'UTILISER L'ÉQUIPEMENT. IMPORTANT: CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Il est important de lire l'intégralité de ce manuel avant de monter et d'utiliser l'équipement. Une utilisation sûre et efficace n’est envisageable que si l'équipement est correctement assemblé, entretenu et utilisé.
  • Seite 49: Schéma Éclaté

    SCHÉMA ÉCLATÉ...
  • Seite 50: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES NUM. DÉSIGNATION TAILLE Uts. NUM. DÉSIGNATION TAILLE Uts. Corps principal Montage Écrou de réglage Boulons de Stabilisateur avant Montage M8X50 carrosserie Stabilisateur arrière Montage Rondelle plate 08,5 Écrou de Tige de selle Montage couvercle Montant du guidon Montage Rondelle plate 010,5...
  • Seite 51 Installez le stabilisateur avant (2) sur le corps principal (1) à l'aide des boulons de carrosserie (16), des rondelles plates (17) et des écrous de couverture (18), et fixez-le à l’aide d’une clé anglaise (25). Remarque : les roues de mouvement du stabilisateur avant (2) figurent vers l’avant, comme indiqué.
  • Seite 52 etape 3 Insérez la tige de siège (4) dans le corps principal (1) et extrayez le bouton de réglage (14) pour qu'il s'insère automatiquement dans le trou correspondant de la tige de siège (4). De la même manière, insérez la colonne du guidon (5) dans le corps principal (1) et extrayez le bouton de réglage (14) de sorte qu'il s'insère automatiquement dans le trou correspon- dant de la colonne du guidon (5).
  • Seite 53 Montez le cadre de réglage de la selle (7) sur la tige de selle (4) et fixez-le avec la rondelle plate (19), six vis d'angle (28) et un écrou de réglage (15). Placez ensuite la selle (8) sur le cadre de réglage de la selle (7), puis fixez et serrez-la avec la clé anglaise (26). Remarque : en desserrant l'écrou de réglage (15), il est possible de régler la position du cadre de réglage de la selle (7) avant et après l'avoir réglé...
  • Seite 54 etape 6 Tirez le support de moniteur (10), fixez-le au cadre du guidon (6) avec la vis autotaraudeuse (24) et serrez-le avec la clé à six pans creux (27). Montez le moniteur (9) sur le support du moniteur (10). Insérez le câble de pouls (22) dans l’orifice de pouls situé à l'arrière du moniteur (9). Insérez le câble de signal (23) dans l’orifice du capteur à...
  • Seite 55: Fonctionnement De L'ordinateur

    FONCTIONNEMENT DE L'ORDINATEUR INSTALLATION DE LA BATTERIE Mettez deux piles AA de 1,5 V dans le compartiment à piles situé à l'arrière (après avoir changé les piles, toutes les valeurs reviendront à 0). DESCRIPTION DES FONCTIONS -Scan automatique (SCAN) : allumez l'écran ou appuyez sur le bouton pour entrer en mode SCAN, toutes les fonctions TIME--SPD--DIST--CAL--ODO--PUL s’afficheront automatiquement sur l'écran principal.
  • Seite 56: Instructions D'entraînement

    INSTRUCTIONS D’ENTRAÎNEMENT L'UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT PERMET D'AMÉLIORER LA CONDITION PHYSIQUE ET D’ENTRETENIR LES MUSCLES, MAIS UNE ALIMENTATION RAISONNÉE A ÉGALEMENT UN IMPACT SUR LA SANTÉ DE L'ORGANISME. Échauffement avant l'entraînement Cette phase d'échauffement de l'exercice peut améliorer la circulation sanguine dans le corps et les muscles en vue d’un bon entraînement, tout en réduisant le risque de crampes ou de dommages musculaires pendant l'entraînement.
  • Seite 57 Kovyx Outdoor, S.L C.I.F B83904086 Poligono Industrial Camporroso Sur C/Moreras, 1 nave 7-10 28350 Ciempozuelos (Madrid) SAC KOVYX + 34 91-134-50-46 contacto@kovyx.com...

Diese Anleitung auch für:

8445401002734

Inhaltsverzeichnis