Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

EMS Foot Massager
Masseur SME pour les pieds
EMS Fußmassagegerät
EN / FR / DE
EMS
SME
EMS
LED Settings
Modes LED
LED-Einstelungen
Programs
6
Programmes
Programme
Intesity levels
10
Niveaux d`intensité
Intensitäts-stufen
Auto Shut-off
15ˈ
Mode automatique
Abschalt-automatik

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VITALFLEX legs

  • Seite 1 EN / FR / DE LED Settings Modes LED LED-Einstelungen EMS Foot Massager Programs Masseur SME pour les pieds Programmes EMS Fußmassagegerät Programme Intesity levels Niveaux d`intensité Intensitäts-stufen Auto Shut-off 15ˈ Mode automatique Abschalt-automatik...
  • Seite 2 Thank you for purchasing the product. Before use, please read this manual thoroughly to ensure a safe and correct use. Keep it for future reference. Merci d'avoir acheté ce produit. Avant de l'utiliser, veuillez lire attentivement ce manuel afin de garantir une utilisation sûre et correcte. Conservez-le pour toute référence ultérieure.
  • Seite 3 Know your VITALFLEX LEGS EMS Foot Mat Découvrez votre tapis SME pour les pieds Lernen Sie lhre EMS-Fussmatte kennen Main device Main device (FRONTSIDE) (BACKSIDE) Appareil principal Appareil principal (AVANT) (ARRIÈRE) Hauptgerat Hauptgerät (VORDERSEITE) (RÜCKSEITE) Foot Mat Tapis pour les pieds Fuβmatte...
  • Seite 4 What’s EMS Technology? La technologie SME, qu’est-ce que c’est? Was ist EMS-Technologie? Electrical Muscle Stimulation (EMS), also known as neuromuscular electrical stimulation (NMES), causes muscle contractions through electrical impulses. The impulses mimic central nervous system actions, causing the muscles to contract.
  • Seite 5 How to operate Comment le faire fonctionner Wie es funktionier Indicator LED light / Voyant LED / LED-Anzeige ON: Power On / Marche / Einschaltknopf INC: Increase intensity / Augmenter l’intensité / Intensität erhöhen OFF: Power Off / Arrêt / Ausschalten DEC: Decrease intensity / Diminuer l’intensité...
  • Seite 6 Use steps / Étapes d´utilization / Schritte verwenden Slide the battery cover off the main device. lnstall 2 AAA batteries correctly. Faites glisser le couvercle de la pile de l’appareil Placez les 2 piles AAA principal. correctement. Schieben sie die batterie- Legen Sie 2 AAA-Batte- abdeckung vom rien ein.
  • Seite 7 Warning / Avertissement / Warnung Please do not use this product on the following body parts as it may injure the area or cause skin injuries. Veuillez ne pas utiliser ce produit sur les parties indiquées ci-après, cela peut provoquer un accidento ou des problèmes corporels ou de peau.
  • Seite 8 Other important safety precautions / Autre précautions impor- tantes de sécurité/ Andere wichtige Sicherheitsvorkehrungen 1. Only use this device for the 1. Utilisez l’appareil exclusi- 1. Verwenden Sie dieses Gerät purpose of physical therapy. vement à des fins de nur für die Zwecke der thérapie physique.
  • Seite 9 Never use the foot mat if you suffer the following conditions: / Les personnes suivantes ne doivent en aucun cas utiliser le tapis pour les pieds: / Die folgenden Personen dürfen die Fuβmatte niemals benutzen: If you are pregnant / If you have a pacemaker or an automatic implanted cardiac defibrillator (AICD) / If you have deep vein thrombosis (DVT) as it can cause blood clots/ If you have high blood pressure / if you have any heart disease.
  • Seite 10 ATTENTION: This symbol indicates that electrical and electronic equipment is subject to selective collection, it represents a crossed-out wheeled bin. You should not dispose of this appliance with your household waste. A selective collection system for this type of product has been set up by the local authorities, ask your local council for information on where it can be found.
  • Seite 11 ES / IT / NL Ajustes LED Impostazioni LED LED instellingen Masajeador de pies EMS Massaggiatore per I piedi EMS Programas EMS voetmassage Programmi Programma’s Niveles de intensidad Livelli di intensità Intensiteitsniveaus Apagado automático 15ˈ Auto spegnimento Auto uitschakeling...
  • Seite 12 Conoce tu VITALFLEX LEGS Conosci il tuo VITALFLEX LEGS Ken uw · VITALFLEX LEGS Dispositivo principal Dispositivo principal (FRONTAL) (TRASERO) Dispositivo principale Dispositivo principale (PARTE ANTERIORE) (PARTE POSTERIORE) Apparaat Apparaat (VOORZIJDE) (ACHTERZIJDE) Alfombrilla Tappetino Voetmat lncluye / lnclude / Inclusief...
  • Seite 13 ¿Qué es la tecnología EMS? Che cos’è la tecnologia EMS? Wat is EMS-technologie? La electroestimulación muscular (EMS), también conocida como electroestimulación neuromuscular (NMES), causa contracciones musculares mediante impulsos eléctricos. Los impulsos imitan las acciones del sistema nervioso central, haciendo que los músculos se contraigan. Se ha demostrado que la EMS es una herramienta eficaz para el fortalecimiento de los músculos y para ayudar a mejorar la circulación sanguínea.
  • Seite 14 Cómo funciona Come funziona Hoe te bedienen LED indicador / Indicatore luminoso a LED / Indicator led lampje ON: Encender / Accensione / Inschakelen INC: Aumentar intensidad / Aumenta intensità / Intensiteit verhogen OFF: Apagar / Spegnimento / Uitschakelen DEC: Reducir intensidad / Diminuisci intensità / Intensiteit verlagen PROGRAM: Cambio de programa / Cambio programa / Programmaschakelaar...
  • Seite 15 INSTRUCCIONES DE USO FASI DI UTILIZZO GEBRUIKSSTAPPEN Abre la tapa del Introduce las 2 pilas AAA compartimento de las pilas correctamente. del dispositivo principal. Inserisci correttamente 2 Estrai il coperchio della batterie AAA. batteria dal dispositivo Installeer correct 2 AAA principale.
  • Seite 16 Advertencia / Attenzione / Waarschuwing No utilices este producto en las siguientes partes del cuerpo, ya que puede provocar daños en la zona o lesiones en la piel. Per favore non utilizzare il prodotto sulle seguenti parti del corpo poichè ciò può danneggiare l’area o causare lesioni alla pelle.
  • Seite 17 Otras medidas de seguridad importantes / Altre importanti precauzioni di sicurezza / Andere belangrijke veiligheidsmaatregelen 1. Utiliza este dispositivo solo 1. Utilizzare questo apparecchio 1. Gebruik dit apparaat alleen para el propósito de terapia solo a scopo di terapia fisica. voor fysiotherapie.
  • Seite 18 No utilices nunca la alfombrilla si sufres alguna de las siguientes condiciones / Non usare mai il tappetino se si verificano le seguenti condizioni / Gebruik de voetmat nooit als u lijdt aan de volgende aandoeningen: Si estás embarazada / Si llevas un marcapasos o un desfibrilador automático im- plantable (AICD) / Si sufres trombosis venosa profunda (TVP), ya que puede causar coágulos sanguíneos/ Si tienes presión arterial alta / si sufres alguna enfermedad cardíaca.
  • Seite 19 ATENCIÓN: Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos son objeto de recogida selectiva, representa un cubo de basura con ruedas tachado. No debe desechar este aparato con los desechos de su casa. Las autoridades lo- cales han establecido un sistema de recogida selectiva de este tipo de productos, pida información a su ayuntamiento sobre dónde se puede encontrar.
  • Seite 20 Producto importado por: GustoPharma Consumer Health S.L. C/ Velázquez 10 (2º izq.) 28001 Madrid - Spain...