Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EASYBABY STEAM BLENDER
Handleiding
Bedienungsanleitung
Manual
Pagina 2-11
Seite 12-21
Page 22-30
Model : EB-FS02
Voltage : 220 – 240V/50 Hz
Verbruik Stomen : 300W ̴ Blenden : 200W
Water volume : 500 ml
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für easybaby EB-FS02

  • Seite 1 EASYBABY STEAM BLENDER Handleiding Bedienungsanleitung Manual Pagina 2-11 Seite 12-21 Page 22-30 Model : EB-FS02 Voltage : 220 – 240V/50 Hz Verbruik Stomen : 300W ̴ Blenden : 200W Water volume : 500 ml...
  • Seite 2: Voor Gebruik

    Onderdelen 1. AnN-slip 2. Motorblok 3. Controlepaneel ring 4. Waterreservoir 5. Verbindingsstuk 6. Waterreservoir deksel 7. Controlepaneel 8. Mengkan 9. Rotordeksel 10.Rotor 11.Mesblad 14. Handvat 12.Deksel 15. Eierrek 13.Rotor bevesNging 16. Lepel Voor gebruik Was de mengkan en het mesblad af met afwasmiddel en spoel goed af met schoon water. Vul het waterreservoir een keer met kraanwater en spoel het water weer weg.
  • Seite 3: Waterreservoir Vullen

    Gebruiksaanwijzing Waterreservoir vullen • Draai de deksel van het waterreservoir linksom om het waterreservoir te openen (aW. 1 ). • Vul het waterreservoir met schoon drinkwater tot aan de indicaNe ‘MAX’, dit is 230 ml (aW. 2). • Plaats de deksel van het waterreservoir terug en draai het rechtsom om de deksel te vergrendelen (aW.
  • Seite 4 Plaats de mengkan op de machine door het handvat rechts van het motorslot te plaatsen (aW. 4). • Vergrendel vervolgens de mengkan door het handvat van de kom naar links in het motorslot te draaien (aW. 4a) • Zet het controlepaneel op en druk het in.
  • Seite 5 D. Ei koken • Vul het waterreservoir (Stap A. Vul het waterreservoir) • Plaats het eierrek in de mengkom (aW.1). • Plaats de eieren in het eierrek (aW. 2) • BevesNg de deksel op de kom door het handvat van de deksel links naast het handvat van de mengkan te plaatsen.
  • Seite 6 Plaats de mengkan op de machine door het handvat rechts van het motorslot te plaatsen (aW. 4). Vergrendel vervolgens de mengkom door het handvat van de kom naar links in het motorslot te draaien (aW. 4a) • Draai het controlepaneel, kies de stoomNjd en druk het in (aW. 5). De machine zal de voeding gaan opwarmen.
  • Seite 7 Reinige n Het apparaat en de losse onderdelen van het apparaat zijn niet geschikt voor reinigen in de vaatwasser. Ook niet voor reinigen middels stoomreiniging of andere vormen van steriliseren. Reinigen mengkom en mesblad • Verwijder de deksel in de richNng die wordt weergegeven en aW. 1. •...
  • Seite 8 • Verwijder het resterende water uit het waterreservoir en veeg het vervolgens droog met een schone doek (aW. 2). • Dompel de machine niet onder in water en spoel de machine niet af onder stromend water. Reinig eenvoudig met een voch@ge doek. D.
  • Seite 9 Referen/e stoom/jd Ingrediënten GeschaUe stoom/jd Appel 20 min Sinaasappel 20 min Perzik 20 min Peer 20 min Ananas 20 min Pruim 20 min Aloê 20 min Broccoli 20 min Wortel 20 min Selderij 20 min Watermeloen 20 min 15 min Prei 20 min 20 min...
  • Seite 10 De stoomNjd kan naar behoele worden aangepast. De stoomNjd kan amankelijk zijn van de hoeveelheid voedsel en de grooge van het voedsel om te stomen. Het voedsel moet worden gesneden in blokjes van maximaal 1,5 cm. Probleem oplossingen De motor start niet: •...
  • Seite 11 Waarschuwing Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig door voor gebruik en bewaar deze voor toekomsNg gebruik. Het apparaat en de losse onderdelen van het apparaat zijn niet geschikt voor reinigen in de vaatwasser. • Ook niet voor reinigen middels stoomreiniging of andere vormen van steriliseren. •...
  • Seite 12: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Geräte-Teile 1. Rutschfeste Vorrichtung 2. Motorblock 3. Display-Ring 4. Wasserbehälter 5. Verbindungsstück 6. Deckel des Wasserbehälters 7. Display 8. Mixbecher 9. Rotordeckel 10. Rotor 11. Messerklinge 14. Griff 12. Deckel 15. Eierhalterung 13. Befestigung des Rotors 16. Löffel Vor dem ersten Gebrauch Waschen Sie den Mixbecher und die Klinge mit Spülmittel und spülen Sie diese anschließend mit klarem Wasser ab.
  • Seite 13: Befüllen Des Wasserbehälters

    Bedienungsanleitung A. Befüllen des Wasserbehälters Drehen Sie den Deckel des Wasserbehälters nach links (gegen den Uhrzeigersinn), um den Behälter • zu öffnen (aW. 1 ). Füllen Sie den Wasserbehälter mit Trinkwasser bis zur empfohlenen Markierung, d.h. bis 230 ml auf •...
  • Seite 14 Befestigen Sie die den Mixbecher auf dem Gerät, indem Sie den Griff rechts von der Motoreinheit platzieren • (Abb. 4). Verriegeln Sie anschließend den Mixbecher, indem Sie den Griff des Bechers nach links in die Motoreinheit drehen (Abb. 4a). Setzen Sie das Display auf ‚AI‘ und drücken Sie die Taste zur Bestätigung (Abb. 5). Das Gerät wird nun •...
  • Seite 15: Eier Kochen

    D. Eier kochen Befüllen Sie den Wassertank. (S. auch Schritt A. Befüllen des Wasserbehälters) • • Setzen Sie die Eierhalterung in den Mixbecher (Abb. 1). • Setzen Sie die Eier in die Eierhalterung (Abb. 2). Schliessen Sie den Deckel des Mixbechers, indem Sie den Griff des Deckels links neben dem Henkel des •...
  • Seite 16 Befestigen Sie die den Mixbecher auf dem Gerät, indem Sie den Griff rechts von der Motoreinheit platzieren (Abb. 4). Verriegeln Sie anschließend den Mixbecher, indem Sie den Griff des Bechers nach links in die Motoreinheit drehen (Abb. 4a). Drehen Sie das Display, wählen Sie die Dampfgarzeit aus und bestätigen Sie dies, indem Sie die Taste •...
  • Seite 17: Reinigen Des Mixbechers Und Der Messerklinge

    Reinige n Das Gerät und die losen Bestandteile des Gerätes sind nicht für die Spülmaschine geeignet. Sie sind auch nicht für die Reinigung mithilfe eines Dampfreinigers oder anderen Arten der Sterilisation geeignet. A. Reinigen des Mixbechers und der Messerklinge • Enlernen Sie den Deckel in der in Abb. 1 vorgegebenen Richtung. •...
  • Seite 18: Entkalken Des Wasserbehälters

    • Enlernen Sie das restliche Wasser aus dem Wasserbehälter und wischen Sie ihn anschließend mit einem sauberen Tuch trocken (Abb. 2). Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein und spülen Sie es auch nicht unter • fließendem Wasser ab! Reinigen Sie es einfach mit einem sauberen, feuchten Tuch. D.
  • Seite 19: Angabe Der Dampfgarzeiten

    Angabe der Dampfgarzeiten Zutaten Geschätzte Dampfgarzeit Äpfel 20 Min Orangen 20 Min Pfirsiche 20 Min Birnen 20 Min 20 Min Ananas Pflaumen 20 Min 20 Min Aloê Brokkoli 20 Min Möhren 20 Min Sellerie 20 Min Wassermelone 20 Min Eier 15 Min Lauch 20 Min...
  • Seite 20 Die Dampfgarzeit kann nach Bedarf eingestellt werden. Die Garzeit hängt von der Menge und Größe der zu dämpfenden Lebensmittel ab. Die Lebensmittel sollten vor dem Dampfgaren in Würfel von maximal 1,5 cm geschnitten werden. Problemlösungen Der Motor schaltet sich nicht ein: - Prüfen Sie, ob das Gerät ans Stromnetz angeschlossen ist.
  • Seite 21: Warnhinweis

    Warnhinweis Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Ingebrauchnahme des Gerätes sorgfälMg durch und bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. - Dieses Produkt ist nur zum Hausgebrauch bestimmt, nicht für den gewerblichen oder industriellen Gebrauch. - Das Gerät und die losen Bestandteile des Gerätes sind nicht für die Spülmaschine geeignet. Sie sind auch nicht für die Reinigung mithilfe eines Dampfreinigers oder anderen Arten der Sterilisation geeignet.
  • Seite 22: Before First Use

    PRODUCT COMPONENT 1. Anti-slip feet 2. Main body 3. Panel decoration ring 4. Water tank 5. Connector 6. Water tank cover 7. Control panel 8. Bowl 9. Rotor cover 10. Rotor 14. Bowl handle 11. Blade 15. Egg rack 12. Bowl lid 16.
  • Seite 23: How To Use

    HOW TO USE A. FILLING THE WATER TANK • Turn the water tank cover counterclockwise to open the water tank / turn it toward the open padlock (fig 1 ). • Then pour 230 ml of drinking water or follow the MAX limit marking on the water tank (fig 2). •...
  • Seite 24 Ensure the bowl is positioned correctly onto the machine. Machine can operate only when bowl is positioned correctly. C. BLEND Arrange the blade inside the bowl (fig. 1). Make sure the position of the knife hole with the rotor is •...
  • Seite 25 Rotate the panel to choose the steaming time (fig 5).The machine will start 15 minutes and press it • steaming 15 minutes (fig 5) E. DEFROST AND WARM FOOD • Fill water into the water tank (Step A. FILL THE WATER TANK) •...
  • Seite 26: Cleaning The Water Tank

    Rotate the panel to choose steaming time 15 minutes (fig 5).The machine will start to and press it • sterilize 15 minutes. Ensure the bowl is positioned correctly onto the machine. Machine can operate only when bowl is positioned correctly. HOW TO CLE AN This product and the individual parts of this product are not suitable for cleaning in a dishwasher.
  • Seite 27: Descaling The Water Tank

    • Turn the water tank cover counterclockwise to open the water tank / turn it toward the open padlock (fig 1 ). • Remove the remaining water from the water tank then wipe dry with a clean cloth (fig 2). Do not immerse the machine in water and do not rinse the machine under running water.
  • Seite 28 STEAM ING TIME REF ERENC E INGREDIENT ESTIMATION STEAMING TIME Apple 20 minutes Orange 20 minutes Peach 20 minutes Pear 20 minutes Pineapple 20 minutes Plum 20 minutes Aloe 20 minutes Broccoli 20 minutes Carrot 20 minutes Celery 20 minutes Watermelon 20 minutes 15 minutes...
  • Seite 29: Problem Solving

    PROB LEM SOLVI NG Engine does not start: • Ensure the machine is connected to electricity. • Ensure the lid on the bowl is positioned properly. Ensure the bowl and the machine is positioned properly. • Steam does not enter the steamer glass: •...
  • Seite 30 CAUTION Please read this user manual carefully before using and save it for future reference. • This product is only used for home activities, not for commercial or industrial use. This product and the individual parts of this product are not suitable for cleaning in a dishwasher. Also not •...

Inhaltsverzeichnis