Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bronto IBV 2800 E-B By-blast Gebrauchsanweisung

Elektro laubbläser und -sauger
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

IBV 2800 E-B By-blast
Aspirator/sufl antă frunze
RO
Instrucþiuni de utilizare
Elektromos lombszívó
HU
Használati utasítás
Elektro Laubbläser und -sauger
DE
Gebrauchsanweisung
73712049
- Traducerea originalului Instrucţiunilor de utilizare
- Az eredeti használati utasítás fordítása
- Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bronto IBV 2800 E-B By-blast

  • Seite 1 IBV 2800 E-B By-blast Aspirator/sufl antă frunze Instrucþiuni de utilizare - Traducerea originalului Instrucţiunilor de utilizare Elektromos lombszívó Használati utasítás - Az eredeti használati utasítás fordítása Elektro Laubbläser und -sauger Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung 73712049...
  • Seite 2 Citiþi instrucþiunile de utilizare înaintea folosirii! Üzembe helyezés elõtt olvassuk el a kezelési útmutatót! Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
  • Seite 3 RO: Componentele şi elementele de operare HU: Az alkotóelemek megnevezése Carcasa motorului 1 Burkolat Comutator pornit/oprit 2 BE/KI kapcsoló Manetă de selecţie aspirare/suflare 3 Funkcióválasztó kapcsoló 4 Felső cső Tubul superior de aspirare/suflare Tubul inferior de aspirare/suflare 5 Alsó csövet Sac de colectare a deşeurilor 6 Gyűjtõzsák Cablu de reţea cu fişă...
  • Seite 6 10.1...
  • Seite 7 10.1...
  • Seite 8 Aspirator/suflantă frunze ROMÂNEªTE Conţinut Pagină 1 - 5 Ilustrarea RO-2 SIMBOLURI DE SIGURANÞÃ ªI SIMBOLURI INTERNAÞIONALE RO-3 Utilizare conform destinaţiei RO-4 Informaţii de siguranţă RO-4 • Domeniul de lucru RO-4 • Securitatea electrică RO-4 • Măsuri de siguranţă a persoanelor RO-4 •...
  • Seite 9 SIMBOLURI DE SIGURANÞÃ ªI SIMBOLURI INTERNAÞIONALE În această instrucţiune de utilizare sunt descrise simboluri de siguranţă precum şi simboluri internaţionale şi pictogra- me, eventual aplicate pe aparatul de faţă. Înaintea folosirii sale trebuiesc citite toate indicaţiile de securitate. În cazul folosirii acestui aparat de absorbţie şi suflant, contrar prescripţiilor, se pot provoca leziuni prin foc, comoţie electrică...
  • Seite 10 SIMBOL SEMNIFICAÞIE Izolaţie dublă Marca de conformitate CE Nivel garantat al puterii acustice L WA 100 dB(A) UTILIZARE CONFORM DESTINAÞIEI Aspiratorul de frunze se foloseşte exclusiv în cele două moduri descrise mai jos: 1. În regim de aspirator aspiră frunzele uscate de pe jos. 2.
  • Seite 11 INFORMAÞII DE SIGURANÞÃ folosiţi utilajul dacă sunteţi obosit, sub influen- ţa drogurilor, alcoolului sau a medicamentelor. ATENTIE. Citiţi şi înţelegeţi toate instrucţiunile Un moment de neatenţie în timp ce folosiţi de folosire. Lipsa urmăririi tuturor instrucţiu- utilajul poate aduce răniri grave. nilor prezentate poate avea urmări cum ar fi •...
  • Seite 12 de folosire. Utilajele-unealtă sunt periculoase afara casei, marcat corespunzător. Feriţi pre- în mâinile unor persoane neinstruite. lungitorul de ulei, căldură şi muchii ascuţite. • Întreþinerea aparatului electric. Verificaţi • Asiguraţi-vă că prelungitorul este asigurat componentele în mişcare, acestea să nu fie pentru a se evita deconectarea de la cablul de îndoite sau deplasate;...
  • Seite 13 • Curăţarea şi întreţinerea nu pot fi efectuate de în special în cazul pericolului de fulgere! către copii. • Avertizare! Nu acţionaţi niciodată maşina cu • Nu lăsaţi copii să opereze aparatul. dispozitivele de protecţie sau apărătorile de • Familiarizaţi-vă cu comenzile şi cu modul co- protecţie defecte sau fără...
  • Seite 14 • Nu răsturnaţi maşina cât timp funcţionează caţi cauza. Înlocuiţi sau reparaţi părţile deteri- sursa de energie. orate. Verificaţi dacă există părţi ale aparatului • Dacă maşina este scoasă din funcţiune pentru slăbite şi strângeţi-le ferm, înainte de a porni întreţinerea generală, inspecţie, păstrare sau din nou şi acţiona maşina.
  • Seite 15 renţial (RCD) având un curent de declanşare maxim de Modul de aspirare 30 mA. Examinaţi zona de lucru înainte de pornire. Înlăturaţi toa- te obiectele sau deşeurile care sunt aruncate sau strivite de aspiratorul de frunziş sau care pot fi captate în acesta. Funcþionarea Alegeţi funcţia de aspirare de la maneta de selecţie de Important: Înainte de punerea în funcţiune a apa-...
  • Seite 16: Piese De Schimb

    şi cele din metal pot fi separate şi trans- mise revalorizării. Informaţii în această privinţă primiţi şi din partea administraţiei Dv. comunale sau municipale. Aspirator/suflantă frunze IBV 2800 E-B By-blast Informaþii tehnice 230-240 Domeniul tensiunii nominale Frecvenţă nominală...
  • Seite 17: Inhaltsverzeichnis

    Elektromos-lombszívó/lombfújó MAGYAR Tartalom Oldal 1 - 5 Ábra HU-2-3 Biztonsági jelzések és nemzetközi jelzések HU-3 Rendeltetésszerû alkalmazás HU-4 Biztonsági útmutató HU-4 • Munkaterület HU-4 • Elektromos biztonság HU-4 • Személyes biztonság HU-4 • A berendezés használata és karbantartása HU-5 • Szerviz HU-5 •...
  • Seite 18: Biztonsági Jelzések És Nemzetközi Jelzések

    Biztonsági jelzések és nemzetközi jelzések Jelen használati utasításban azokat a biztonsági jelzéseket, valamint nemzetközi jelzéseket és piktogramokat írjuk le, melyek a készüléken feltüntetve lehetnek. A készülék használata előtt valamennyi biztonsági utasítást el kell olvasni. A szívó- és fúvókészülék nem előírásszerû alkalmazása esetén tûz és áramütés következtében fellépő sérülések, vagy vágási sérülések, valamint dologi károk keletkezhetnek.
  • Seite 19: Rendeltetésszerû Alkalmazás

    JELENTÉS II-es védelmi osztály Igazolt, hogy az elektromos készülék összhangban van az Európai Közösség irányelveivel. Garantált hangteljesítményszint L 100 dB(A) Rendeltetésszerû alkalmazás A lombszívót kizárólag a következő két módon alkalmazzuk: 1. Lombszívóként száraz levelek és papírdarabok felszívásának célját szolgálja. 2. Fúvó készülékként száraz levelek összegyûjtéséhez ill. nehezen elérhető helyekről (pl. jármû- vek alól) történő...
  • Seite 20: Biztonsági Útmutató

    Biztonsági útmutató Személyes biztonság Figyelem! Valamennyi ismertetőt olvas- • Mindig legyen figyelmes, koncentráljon a son el, és legyen biztos benne, hogy azt munkára, és kellõ óvatossággal járjon el. megértette. A következő tanácsok és Ne használja a gépet, ha fáradt vagy drog, leírások félreértése áramütést, tüzet és/ alkohol, gyógyszer hatása alatt áll.
  • Seite 21: További Biztonsági Előírások Fújó Funkcióra

    pet, akik jelen utasításokat nem ismerik. hálózati dugót vizes kézzel és soha ne hasz- A gépek veszélyesek, ha tapasztalatlan sze- nálja azt esőben. mélyek használják azokat. • Kizárólag külső használatra engedélyezett és megfelelő jelzéssel ellátott hosszabbító • Óvja a berendezését. Figyeljen a korrekt kábelt használjon.
  • Seite 22: Húzza Ki A Csatlakozót A Csatlakozóaljzatból

    ni vagy a belső alkatrészeket beszerezni. Kicsomagolás Ilyenkor forduljon a kijelölt szakszervizhez. A modern tömegtermelési technikának kö- • Ezt a készüléket tilos csökkent testi, szelle- szönhetően valószínûtlen, hogy az Ön gépe mi, illetve érzékelő képességgel rendelkező hibás vagy bizonyos részek hiányozzanak. Ha személyeknek (a gyermekeket is beleértve) ennek ellenére hibát talál vagy a berendezés illetve a szükséges ismeretek és tapaszta-...
  • Seite 23: Lombszívó Beindítása

    Lombszívó beindítása (8., 9., és 10. ábra) Eközben irányítsa a fúvókát a felszívandó szennyező- désre. Alternatívaként a lombszívót közvetlenül a talaj A lombszívó beindítása előtt bizonyosodjon meg róla, fölött tarthatja, és a készüléket egyik oldalról a másikra hogy a szívócső/-fúvócső helyesen fel van szerelve. lengetheti, miközben előrefelé...
  • Seite 24: Javítószolgálat

    • A készülék típusa • A készülék cikkszáma Csak EU-országok számára Az elektromos készüléket ne dobja a háztar- Gyûjtőzsák # 74200172 tási hulladék közé! Elektromos-lombszívó/lombfújó IBV 2800 E-B By-blast Mûszaki adatok Névleges feszültségtartomány 230-240 Névleges frekvencia Névleges felvétel 2800 Biztosító (lomha) Üresjárati fordulatszám...
  • Seite 25 Elektro Laubbläser und -sauger DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS Seite Abbildungen 1 - 5 Sicherheitssymbole und internationale Symbole DE-2 Bestimmungsgemäße Verwendung DE-3 Sicherheitshinweise DE-4 • Arbeitsbereich DE-4 • Elektrische Sicherheit DE-4 • Persönliche Sicherheit DE-4 • Gebrauch und Pflege von Elektrowerkzeugen DE-5 • Service DE-5 •...
  • Seite 26: Sicherheitssymbole Und Internationale Symbole

    SICHERHEITSSYMBOLE UND INTERNATIONALE SYMBOLE In dieser Gebrauchsanweisung werden Sicherheitssymbole sowie internationale Symbole und Piktogramme bes- chrieben, die auf dem Gerät angebracht sein können. Vor Gebrauch dieses Gerätes müssen alle Sicherheitshinweise gelesen werden. Bei nicht vorschriftsmäßigem Gebrauch dieses Saug- und Blasgerätes können Verletzungen durch Feuer, Stromschlag oder Schneidverletzungen sowie Sachbeschädigungen entstehen.
  • Seite 27: Bestimmungsgemäße Verwendung

    BEDEUTUNG SYMBOL Schutzklasse II (Doppelisolierung) Bestätigt die Konformität des Elektrowerkzeugs mit den Richtlinien der Europäischen Gemein- schaft. Garantierter Schallleistungspegel L WA 100 dB(A) Bestimmungsgemäße Verwendung Der Laubsauger wird ausschließlich in den beiden folgenden Arten verwendet: 1. Als Laubsauger dient er zum Ansaugen von trockenem Laub. 2.
  • Seite 28: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise cker durch Ziehen am Netzkabel. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten ACHTUNG! Lesen Sie sämtliche Hinweise und oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder Anleitungen und stellen Sie sicher, dass Sie alles verhedderte Kabel erhöhen das Stromschlag- verstanden haben.
  • Seite 29: Gebrauch Und Pflege Von Elektrowerkzeugen

    von beweglichen Teilen fern. Weite Kleidung, beabsichtigte Arbeit. Die Verwendung des Schmuck oder langes Haar können sich in Elektrowerkzeugs für andere als die vorgese- beweglichen Teilen verfangen. henen Arbeiten kann zu gefährlichen Situatio- • Wenn Staubabsaug- und -auffangvorrich- nen führen. tungen montiert werden können, vergewis- Service sern Sie sich, dass diese angeschlossen...
  • Seite 30 • Achten Sie darauf, dass das Verlängerungska- • Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller bel so gesichert ist, dass es sich während des empfohlene Ersatzteile und Zubehör. Betriebs nicht versehentlich vom Stecker des • Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu re- Gerätekabels lösen kann.
  • Seite 31: Ziehen Sie Den Stecker Aus Der Steckdose

    • Stecker und Kupplungen von Verlängerungs- • Seien Sie bei der Zuführung von Material in leitungen müssen spritzwassergeschützt sein. die Maschine extrem sorgfältig, dass keine • Achten Sie auf schrägen Flächen stets auf Metallstücke, Steine, Flaschen, Büchsen oder guten Stand. andere Fremdobjekte eingeführt werden.
  • Seite 32: Auspacken

    • nach Berühren eines Fremdkörpers. Unterneh- zu bedienen ist und nicht durch Abfall von einer vorheri- gen Nutzung blockiert wird. men Sie die folgenden Schritte bevor sie die Maschine neustarten und betreiben: Anbau des Sammelsacks: Drehen Sie den Rahmen - auf Beschädigungen untersuchen; (4.1) in die richtige Gehäuseposition und achten Sie darauf, dass die Verriegelung (4.2) in die Aufnahme (4.3) - beschädigte Teile ersetzen oder reparieren;...
  • Seite 33: Gebläsemodus

    Des Weiteren können Sie mit dem Gerät Laub, Papier, Lassen Sie niemals Material im Laubsauger oder Abfall- kleine Zweige und Holzspäne aufnehmen. Wenn Sie den sammelsack. Dies kann beim Starten des Laubsaugers Laubsauger im Saugmodus verwenden, wird der Abfall gefährlich sein. durch das Saugrohr in den Abfallsammelsack gesaugt.
  • Seite 34: Elektro Laubbläser Und -Sauger

    Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle • Artikelnummer des Gerätes Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Fangsack Art.-Nr. 74200172 Elektro Laubbläser und -sauger (3in1) Technische Angaben IBV 2800 E-B By-blast Nennspannungsbereich 230-240 Nennfrequenz Nennaufnahme 2800 Stromnetzsicherung (träge) Umdrehungen U/min.
  • Seite 35: Warranty Conditions

    Condiții de garanție Warranty conditions Perioada de garantie: Garanția este valabilă timp de 2 ani de la data predării. Factura originală sau o copie a facturii servește drept dovadă. Furnizor de garanție: ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster-Altheim, Germany Zona de valabilitate: Garanția este destinată...
  • Seite 36 Garantiebedingungen Garanciafeltételek A garancia időtartama: A garancia az átadástól számított 2 évig érvényes. Igazolásként az eredeti számla vagy a számla másolata használható. Garantőr: ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster-Altheim, Németország Érvényességi terület: A garancia csak a fogyasztóra vonatkozik. Fogyasztó az a természetes személy, aki jogi ügyletet köt olyan célokra, amelyek túlnyomórészt sem üzleti, sem önálló...
  • Seite 37: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Garantiebedingungen Garantiedauer: Die Garantie beträgt 2 Jahre ab Übergabe. Es gilt der Original Rechnungsbeleg oder Rechnungskopie als Nachweis. Garantiegeber: ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster-Altheim, Deutschland Geltungsbereich: Die Garantie richtet sich nur an Verbraucher. Verbraucher ist jede natürliche Person, die ein Rechtsgeschäft zu Zwecken abschließt, die überwiegend weder ihrer gewerblichen noch ihrer selbständigen beruflichen Tätigkeit zugerechnet werden können.
  • Seite 39: Eg Konformitätserklärung / Ec Declaration Of Conformity

    EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EC DECLARATION OF CONFORMITY ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany - erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB - explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product FR - déclare la conformité...

Inhaltsverzeichnis