Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
EINLEITUNG ............................................................ 3
EINLEITUNG ................................................................................................ 3
SYMBOLBESCHREIBUNG ............................................................................ 4
INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT ............................ 5
INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT ........................................................... 5
GESETZLICHE BESTIMMUNGEN ................................................................. 6
KORREKTE NUTZUNG ................................................................................. 7
NICHT KONFORME NUTZUNG .................................................................... 7
STRASSENBEFAHRBARKEITSTABELLE ...................................................... 8
ABNEHMEN DER VERPACKUNG .................................................................10
OPTIONALES ZUBEHÖR ............................................................................10
VERPACKUNG UND ZUBEHÖR ..................................................................11
ABMESSUNGEN ..........................................................................................12
AUTONOMIE UND TECHNISCHE DATEN ...................................................13
VERWENDUNG DES E-SCOOTERS ..............................15
IDENTIFIKATION DER KOMPONENTEN .....................................................15
BEDIENELEMENTE AM LENKER .................................................................16
MONTAGE ...................................................................................................17
VERWENDUNG UND ANLEITUNG ..............................................................19
Öffnen des e-Scooters ..............................................................................19
Schließen des e-Scooters ........................................................................ 20
Einschalten des Displays ......................................................................... 20
Ausschalten des Displays .........................................................................21
Fahren des e-Scooters ..............................................................................21
FUNKTIONSWEISE .................................................................................... 24
Einstellung der Unterstützungsstufe ...................................................... 24
Nachtmodus ............................................................................................. 25
(nur TX2-Version) ..................................................................................... 26
Hupe ......................................................................................................... 26
Aufzeichnung des Fingerabdrucks ......................................................... 27
Fingerabdruck löschen ............................................................................ 29
TRANSPORT .............................................................................................. 30
AUFLADEN ..................................................................................................31
FEHLERSUCHE .......................................................................................... 32
Indice
INHALTSVERZEICHNIS - INDEX
INTRODUCTION ....................................................... 3
INTRODUCTION .......................................................................................... 3
DESCRIPTION DES SYMBOLES ................................................................... 4
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ............................. 5
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ............................................................ 5
DISPOSITIONS RÉGLEMENTAIRES ............................................................. 6
USAGE CONFORME ..................................................................................... 7
USAGE NON CONFORME ............................................................................ 7
TABLEAU DE LA VIABILITÉ DE LA CHAUSSÉE ............................................ 9
RETRAIT DE L'EMBALLAGE ........................................................................10
PLAQUE D'IDENTIFICATION ......................................................................10
EMBALLAGE ET ACCESSOIRES ..................................................................11
DIMENSIONS ..............................................................................................12
AUTONOMIE ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ...............................14
UTILISATION DE LA TROTTINETTE ............................15
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS ........................................................15
COMMANDES SUR LE GUIDON ..................................................................16
MONTAGE ...................................................................................................17
UTILISATION ET CONDUITE ......................................................................19
Ouverture de la trottinette .....................................................................19
Fermeture de la trottinette .................................................................... 20
Allumage de l'affi cheur .......................................................................... 20
Extinction de l'affi cheur ..........................................................................21
Conduite de la trottinette .......................................................................21
FONCTIONNEMENT .................................................................................. 24
Sélection du niveau de mode d'assistance .......................................... 24
Mode nuit ............................................................................................... 25
(seulement pour la version TX2) ........................................................... 26
Klaxon ..................................................................................................... 26
Enregistrement empreintes .................................................................. 27
Effacement des empreintes .................................................................. 29
TRANSPORT .............................................................................................. 30
RECHARGE ..................................................................................................31
RECHERCHE DES PANNES ........................................................................ 32
Index
IT
EN
DE
FR
ES
EN
L1
L2
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LUM Fantic TX1

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Indice INHALTSVERZEICHNIS - INDEX Index EINLEITUNG ............3 INTRODUCTION ............3 EINLEITUNG ....................3 INTRODUCTION ..................3 SYMBOLBESCHREIBUNG ................4 DESCRIPTION DES SYMBOLES ..............4 INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT ......5 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ......5 INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT ............5 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ...
  • Seite 2 Indice INHALTSVERZEICHNIS - INDEX Index REINIGUNG UND WARTUNG ........33 NETTOYAGE ET MAINTENANCE ........ 33 REINIGUNG DES E-SCOOTERS ..............33 NETTOYAGE DE LA TROTTINETTE ............33 LAGERUNG DES E-SCOOTERS ..............33 CONSERVATION DE LA TROTTINETTE ............. 33 GARANTIE UND SERVICE ......... 34 GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE .......
  • Seite 3: Einleitung

    Einleitung Titolo EINLEITUNG - INTRODUCTION Introduction TITLE EINLEITUNG INTRODUCTION Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes. Cher client, Merci d’avoir acheté notre produit. Cette trottinette électrique a Dieser e-Scooter wurde unter Verwendung von Materialien und été fabriquée avec des matériaux et des composants de très grande qualité Komponenten höchster Qualität in voller Übereinstimmung mit allen en respectant pleinement toutes les réglementations en vigueur.
  • Seite 4: Symbolbeschreibung

    Titolo EINLEITUNG - INTRODUCTION TITLE SYMBOLBESCHREIBUNG DESCRIPTION DES SYMBOLES Im gesamten Handbuch trifft man auf Symbole, deren Aufgabe es ist, Tout au long du manuel, des symboles sont destinés à attirer l’attention die Aufmerksamkeit auf einige besonders wichtige Punkte zu lenken. Sie sur certains points particulièrement importants.
  • Seite 5: Informationen Zur Sicherheit

    INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT - INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Informationen zur sicherheit Titolo Informations sur la sécurité TITLE INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Dieses Benutzer- und Wartungsheft enthält alle Informationen, die Cette notice d’utilisation et d’entretien contient toutes les informations notwendig sind, um sich mit Ihrem e-Scooter vertraut zu machen, seine nécessaires pour vous familiariser avec votre trottinette électrique, Hauptkomponenten und die entsprechende Technologie kennenzulernen...
  • Seite 6: Gesetzliche Bestimmungen

    Titolo INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT - INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ TITLE GESETZLICHE BESTIMMUNGEN DISPOSITIONS RÉGLEMENTAIRES Schauen Sie in der Tabelle „Tabelle befahrbarer Straßenbelag“ Consulter le tableau «  Tableau type de terrain autorisé  » pour nach, ob Ihr e-Scooter für den Straßenverkehr geeignet ist. vérifi...
  • Seite 7: Korrekte Nutzung

    INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT - INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Titolo TITLE KORREKTE NUTZUNG USAGE CONFORME Der in dem Benutzerheft beschriebene e-Scooter ist für den La trottinette électrique, faisant l’objet de cette notice, est apte Gebrauch gemäß der Tabelle „Tabelle befahrbarer Straßenbelag“ à...
  • Seite 8: Strassenbefahrbarkeitstabelle

    Titolo INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT - INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ TITLE STRASSENBEFAHRBARKEITSTABELLE Strecke Straßenoberfläche TX1 (250W) TX2 (500W) Straße öffentlich √ √ Asphaltiert Straße nicht öffentlich √ √ Weg öffentlich Sand, Kies, Erde usw. Weg nicht öffentlich Fußgängerzonen Asphaltiert, gepflastert, Kopfsteinpflaster, etc.
  • Seite 9: Tableau De La Viabilité De La Chaussée

    INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT - INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Titolo TITLE TABLEAU DE LA VIABILITÉ DE LA CHAUSSÉE Parcours Surface de la route TX1 (250W) TX2 (500W) Route publique √ √ Goudronnée Route non publique √ √ Sentier public Sable, gravier, terre, etc.
  • Seite 10: Beschreibung Und Technische Daten

    Titolo Beschreibung und technische daten BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE DATEN - DESCRIPTION ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Description et caractéristiques techniques TITLE ABNEHMEN DER VERPACKUNG RETRAIT DE L’EMBALLAGE e-Scooter wird verpackt La trottinette électrique est expédiée emballée Luftpolsterfolie geschützt versandt, um die et protégée par de la toile à bulles afi n de mechanische Unversehrtheit zu erhalten und préserver son bon état mécanique et esthétique.
  • Seite 11: Verpackung Und Zubehör

    BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE DATEN - DESCRIPTION ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Titolo TITLE VERPACKUNG UND ZUBEHÖR EMBALLAGE ET ACCESSOIRES In der Verpackung des e-Scooters sind folgende Komponenten und L’emballage de la trottinette électrique contient les composants et Zubehörteile enthalten: accessoires suivants : e-Scooter Trottinette 2.
  • Seite 12: Abmessungen

    Titolo BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE DATEN - DESCRIPTION ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TITLE ABMESSUNGEN DIMENSIONS Dieses Maß gibt auch die Höhe des zusammengeklappten e-Scooters an. Cette mesure indique aussi la hauteur de la trottinette électrique fermée. 430 mm (16.92 in) 460 mm (18.11 in) 180 mm 95 mm (7.09 in)
  • Seite 13: Autonomie Und Technische Daten

    BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE DATEN - DESCRIPTION ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Titolo TITLE AUTONOMIE UND TECHNISCHE DATEN Technische Daten TX1 (250W) TX2 (500W) Autonomie 25 km (15.53 mi) 20 km (12.43 mi) Maximale Leistung 250 Watt 500 Watt Maximale Geschwindigkeit 25 km/h (15.5 mph) 25 km/h (15.5 mph)
  • Seite 14: Autonomie Et Caractéristiques Techniques

    Titolo BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE DATEN - DESCRIPTION ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TITLE AUTONOMIE ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristique technique TX1 (250W) TX2 (500W) Autonomie 25 km (15.53 mi) 20 km (12.43 mi) Puissance maximum 250 Watt 500 Watt Vitesse maximum 25 km/h (15.5 mph) 25 km/h (15.5 mph)
  • Seite 15: Verwendung Des E-Scooters

    VERWENDUNG DES E-SCOOTERS - UTILISATION DE LA TROTTINETTE Verwendung des e-Scooters Utilisation de la trottinette IDENTIFIKATION DER KOMPONENTEN IDENTIFICATION DES COMPOSANTS Lenker 12. Entriegelungstasten für Guidon 12. Boutons de déverrouillage 2. Frontlicht Öffnungshaken 2. Phare avant crochet d’ouverture 3. Rücklicht 13.
  • Seite 16: Bedienelemente Am Lenker

    Titolo VERWENDUNG DES E-SCOOTERS - UTILISATION DE LA TROTTINETTE TITLE BEDIENELEMENTE AM LENKER COMMANDES SUR LE GUIDON Beschleunigungshebel Levier accélérateur 2. Elektronischer Bremshebel 2. Levier frein électronique 3. Fingerprint-Taste (Display-Steuerung) 3. Poussoir fi ngerprint (commande affi cheur) 4. Displaybildschirm 4. Écran affi cheur 5.
  • Seite 17: Montage

    VERWENDUNG DES E-SCOOTERS - UTILISATION DE LA TROTTINETTE Titolo TITLE MONTAGE MONTAGE Bevor Sie Ihren e-Scooter benutzen können, Avant de pouvoir utiliser la trottinette électrique, müssen Sie den Lenker am entsprechenden il faut installer le guidon sur le tube de la Schaft des e-Scooters montieren.
  • Seite 18 Titolo VERWENDUNG DES E-SCOOTERS - UTILISATION DE LA TROTTINETTE TITLE – Nehmen Sie den kompletten Lenker „E“ und – Prendre le guidon complet « E » et brancher le verbinden Sie den Displaystecker „F“ mit der connecteur de l’affi cheur « F » à la prise « D » ; Buchse „D“;...
  • Seite 19: Verwendung Und Anleitung

    VERWENDUNG DES E-SCOOTERS - UTILISATION DE LA TROTTINETTE Titolo TITLE – Nach der Montage die Fingerprint-Taste „J“ – Après le montage, garder le poussoir mindestens 3 Sekunden lang drücken, um fi ngerprint « J » enfoncé pendant 3 secondes das korrekte Funktionieren des e-Scooters zu au moins, pour vérifi...
  • Seite 20: Schließen Des E-Scooters

    Titolo VERWENDUNG DES E-SCOOTERS - UTILISATION DE LA TROTTINETTE TITLE Schließen des e-Scooters Fermeture de la trottinette – Drücken Sie die Entriegelungstasten des – Pousser les boutons de déverrouillage du Öffnungshakens nach unten; crochet d’ouverture vers le bas ; – Schließen Sie den e-Scooter, indem Sie die –...
  • Seite 21: Ausschalten Des Displays

    VERWENDUNG DES E-SCOOTERS - UTILISATION DE LA TROTTINETTE Titolo TITLE Ausschalten des Displays Extinction de l’affi cheur Halten Sie die Fingerprint-Taste für mindestens Garder le poussoir fi ngerprint enfoncé pendant 3 Sekunden gedrückt, bis das akustische Signal au moins 3 secondes, jusqu’au signal sonore (un (ein langer Piepton) ertönt.
  • Seite 22 Titolo VERWENDUNG DES E-SCOOTERS - UTILISATION DE LA TROTTINETTE TITLE – Wenn sich der e-Scooter in Bewegung setzt, – Lorsque la trottinette commence à se déplacer, stellen Sie beide Füße auf das Trittbrett. mettre les deux pieds sur le plateau. Zur allmählichen Verlangsamung der Pour ralentir progressivement la vitesse Geschwindigkeit des e-Scooters lassen...
  • Seite 23 VERWENDUNG DES E-SCOOTERS - UTILISATION DE LA TROTTINETTE Titolo TITLE Beachten Sie stets die „Gesetzlichen Vorschriften“ und die Toujours respecter les réglementations légales et le Code de la Bestimmungen der Straßenverkehrsordnung. Route. Achten Sie auf mögliche Hindernisse,während Sie Ihren e-Scooter Faire attention aux obstacles éventuels lors de l’utilisation de la benutzen.
  • Seite 24: Funktionsweise

    Titolo VERWENDUNG DES E-SCOOTERS - UTILISATION DE LA TROTTINETTE TITLE FUNKTIONSWEISE FONCTIONNEMENT 1° Einstellung der Unterstützungsstufe Sélection du niveau de mode d’assistance Der e-Scooter verfügt über drei Stufen des La trottinette électrique dispose de trois niveaux elektrischen Unterstützungsmodus: de mode d’assistance électrique : 1.
  • Seite 25: Nachtmodus

    VERWENDUNG DES E-SCOOTERS - UTILISATION DE LA TROTTINETTE Titolo TITLE Nachtmodus Mode nuit schlechten Lichtverhältnissen Il est obligatoire d’activer le mode nuit und während der Nachtstunden ist es dans des conditions de faible éclairage zwingend erforderlich, den Nachtmodus et pendant les heures nocturnes. zu aktivieren.
  • Seite 26: Einstellen Des Antriebsmodus (Nur Tx2-Version)

    Titolo VERWENDUNG DES E-SCOOTERS - UTILISATION DE LA TROTTINETTE TITLE Einstellen des Antriebsmodus Sélection du mode de traction (nur TX2-Version) (seulement pour la version TX2) Dieser Modus ist nur für das Modell Ce mode n’est disponible que pour le Dual Drive verfügbar, das über zwei modèle Dual Drive, équipé...
  • Seite 27: Aufzeichnung Des Fingerabdrucks

    VERWENDUNG DES E-SCOOTERS - UTILISATION DE LA TROTTINETTE Titolo TITLE Aufzeichnung des Fingerabdrucks Enregistrement empreintes Der e-Scooter verfügt dank dem auf dem Display La trottinette électrique dispose d’un système de platzierten Fingerabdruckleser „A“ über ein protection contre toute utilisation indésirée, axé Schutzsystem gegen unerlaubte Nutzung.
  • Seite 28 Titolo VERWENDUNG DES E-SCOOTERS - UTILISATION DE LA TROTTINETTE TITLE – Der Lichtring der Fingerabdrucktaste „E“ – L’anneau lumineux du poussoir fi ngerprint ändert seine Farbe auf „Blau“; « E » change de couleur et devient « bleu » ; – Die Hebel und die Modustaste loslassen; –...
  • Seite 29: Fingerabdruck Löschen

    VERWENDUNG DES E-SCOOTERS - UTILISATION DE LA TROTTINETTE Titolo TITLE Wenn der Nutzer, der das Display Si l’utilisateur qui allume l’affi cheur einschaltet, einen aufgezeichneten utilise empreinte enregistrée, Fingerabdruck verwendet, wird das dispositif immédiatement Gerät sofort entsperrt. déverrouillé. NICHT notwendig, einen Pour allumer et éteindre l’affi...
  • Seite 30: Transport

    Titolo VERWENDUNG DES E-SCOOTERS - UTILISATION DE LA TROTTINETTE TITLE – Der Lichtring der Fingerprint-Taste ändert – L’anneau lumineux du poussoir fi ngerprint seine Farbe und wird für einen kurzen Moment change de couleur et devient « bleu » pendant „Blau“; un court instant ; –...
  • Seite 31: Aufladen

    VERWENDUNG DES E-SCOOTERS - UTILISATION DE LA TROTTINETTE Titolo TITLE AUFLADEN RECHARGE Zum Laden des Akku des e-Scooters die Pour recharger la batterie de la trottinette Schutzabdeckung „A“ an der rechten Seite des électrique, ouvrir le couvercle de protection « A » Trittbretts des Geräts öffnen.
  • Seite 32: Fehlersuche

    Titolo VERWENDUNG DES E-SCOOTERS - UTILISATION DE LA TROTTINETTE TITLE FEHLERSUCHE RECHERCHE DES PANNES Wenn ein „Dreieck“-Symbol auf dem Display erscheint, wurde L’apparition du symbole « triangle » sur l’affi cheur signifi e qu’une ein Fehler erfasst. erreur a été détectée. Das „Dreieck“-Symbol erscheint in der Position, die dem Teil Le symbole « triangle »...
  • Seite 33: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und wartung REINIGUNG UND WARTUNG - NETTOYAGE ET MAINTENANCE Nettoyage et maintenance REINIGUNG DES E-SCOOTERS NETTOYAGE DE LA TROTTINETTE Gehen Sie wie folgt vor: Procéder de la façon suivante : – Schalten Sie das Display des e-Scooters aus. – Éteindre l’affi cheur de la trottinette électrique. –...
  • Seite 34: Garantie Und Service

    Garantie und service GARANTIE UND SERVICE - GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE Garantie et service après-vente ANMERKUNG FÜR ELTERN BZW. DEN GESETZLICHEN VORMUND NOTES POUR LES PARENTS ET LES TUTEURS LÉGAUX Die Eltern oder der Erziehungsberechtigte sind sowohl für das Handeln und Un parent ou un tuteur légal est responsable non seulement des actions et die Sicherheit des Kindes als auch für den sicheren Zustand des e-Scooters de la sécurité...
  • Seite 35: Allgemeine Empfehlungen

    GARANTIE UND SERVICE - GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE Titolo TITLE ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN SUGGESTIONS GÉNÉRALES Benutzen Sie den e-Scooter nur, wenn Sie in der Lage sind, N’utiliser la trottinette électrique que si l’on est en mesure de das Fahren und Bremsen bei hoher Geschwindigkeit sicher zu contrôler la conduite et le freinage à...
  • Seite 36 Titolo GARANTIE UND SERVICE - GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE TITLE Platzieren Sie den Fuß erst auf das Trittbrett, wenn Sie tatsächlich Ne mettre les pieds sur le plateau que lorsque l’on souhaite losfahren wollen. vraiment démarrer. Sturzund Unfallgefahr aufgrund eines „Rests“ einer unerwarteten Risque de chutes et d’accidents dus à...
  • Seite 37: Restrisiken

    GARANTIE UND SERVICE - GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE Titolo TITLE RESTRISIKEN RISQUES RÉSIDUELS 32 °C Brandgefahr Risque d’incendie Starke Erschütterungen durch unsachgemäßen De fortes secousses dues à une utilisation Gebrauch des E-Scooters und Lagerung in heißer non-conforme de la trottinette électrique et Umgebung können zu internen Kurzschlüssen le stockage dans des lieux chauds risquent im Akkupaket und einem anschließenden...
  • Seite 38 Titolo GARANTIE UND SERVICE - GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE TITLE Elektrische Gefahren Electrical hazards Die Nutzung von Akkuladegeräten und elektrischen Kabeln, die nicht L’utilisation de chargeurs de batterie et de câbles électriques non konform, beschädigt oder mangelhaft sind, könnte zu potenziell conformes, endommagés ou défectueux peut entraîner un risque lebensgefährlichen Stromstößen führen.
  • Seite 39: Bei Der Ersten Nutzung

    GARANTIE UND SERVICE - GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE Titolo TITLE BEI DER ERSTEN NUTZUNG LORS DE LA PREMIÈRE UTILISATION Bevor Sie Ihren e-Scooter verwenden, lesen Sie bitte dieses Heft Avant d’utiliser la trottinette électrique, lire attentivement les sorgfältig durch. indications fi gurant dans cette notice. Stellen Sie sicher, dass der Händler das Prüf- und Inspektionsformular vor S’assurer que le revendeur a entièrement rempli le formulaire d’essai et der Übergabe vollständig ausgefüllt hat (nur für den Einzelhandel).
  • Seite 40: Vor Jeder Nutzung

    Titolo GARANTIE UND SERVICE - GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE TITLE VOR JEDER NUTZUNG AVANT CHAQUE UTILISATION Ein nicht sicherer e-Scooter kann zu gefährlichen Fahrsituationen, Une trottinette électrique qui n’est pas sûre risque de provoquer Stürzen und Unfällen führen. des conditions de conduite dangereuses, des chutes et des accidents.
  • Seite 41 GARANTIE UND SERVICE - GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE Titolo TITLE Folgende Teile kontrollieren: Contrôler les pièces suivantes : – Eventuelle Beschädigungen und Fremdkörper an den Reifen; – Dommages éventuels et corps étrangers sur les pneus ; – Verschleißzustand des Lenkerstangenklappsystems; – État d’usure du système de pliage du tube de guidon ; –...
  • Seite 42: Pflege Von Akku Und Ladegerät

    Titolo GARANTIE UND SERVICE - GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE TITLE PFLEGE VON AKKU UND LADEGERÄT SOIN DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR DE BATTERIES Eine zweckfremde Nutzung der Lithiumbatterien kann Feuer, Une utilisation inadéquate des batteries au lithium peut causer Explosionen oder chemische Gefahren verursachen.
  • Seite 43: Tipps Für Die Montage Von Zubehör Oder Komponenten Für Änderungen

    GARANTIE UND SERVICE - GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE Titolo TITLE TIPPS FÜR DIE MONTAGE VON ZUBEHÖR ODER CONSEILS POUR LE MONTAGE D’ACCESSOIRES OU DE KOMPONENTEN FÜR ÄNDERUNGEN COMPOSANTS EN VUE DE FAIRE DES MODIFICATIONS Das Hinzufügen von Zubehör und Komponenten, die nicht für L’ajout d’accessoires et de composants non homologués Ihren e-Scooter zugelassen sind, kann zu Schäden an demselben pour la trottinette en question risque de l’endommager et de...
  • Seite 44: Was Nach Einem Eventuellen Sturz Zu Tun Ist

    Titolo GARANTIE UND SERVICE - GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE TITLE WAS NACH EINEM EVENTUELLEN STURZ ZU TUN IST QUE FAIRE APRÈS UNE CHUTE ÉVENTUELLE – Wenden Sie sich nach einem Sturz oder Unfall sofort an Ihren – En cas de chute ou d’accident, s’adresser immédiatement à son Fachhändler, um den e-Scooter überprüfen zu lassen, bevor Sie ihn revendeur de confi...
  • Seite 45: Konventionelle Garantie Auf Fantic-Produkte

    GARANTIE UND SERVICE - GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE Titolo TITLE KONVENTIONELLE GARANTIE AUF FANTIC-PRODUKTE GARANTIE CONVENTIONNELLE PRODUITS FANTIC Das Unternehmen Fantic Motor S.p.A. mit Sitz in Via Tarantelli Nr. 7, 31030 La société Fantic Motor S.p.A., dont le siège se trouve à via Tarantelli n° Dosson di Casier-TV (nachfolgend Fantic genannt), ist zwar nicht der Endver- 7, 31030 Dosson di Casier-TV (ci-après Fantic), même si elle n’est pas le käufer gegenüber dem Verbraucher, beabsichtigt jedoch, die Verantwortlich-...
  • Seite 46: Gültigkeit

    Titolo GARANTIE UND SERVICE - GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE TITLE Gültigkeit Effi cacité • Der Kunde muss im Besitz des Kaufbelegs sein: Rechnung oder • Le client doit avoir la preuve d’achat en sa possession : facture ou reçu Quittung, aus der das Kaufdatum und die Fahrzeug-Identifi kationsdaten indiquant la date d’achat et les données d’identifi...
  • Seite 47: Ausschließungen

    GARANTIE UND SERVICE - GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE Titolo TITLE um das Rücktrittsrecht im Rahmen der Garantie und das Recht auf – Utiliser un emballage quelconque (dans ce cas, les dommages Kundendienstleistungen (sowohl im Rahmen der Garantie als auch éventuellement provoqués par le transport sont entièrement à la gegen Bezahlung) in Anspruch nehmen zu können.
  • Seite 48: Lieferunterlagen

    Titolo Lieferunterlagen LIEFERUNTERLAGEN - DOCUMENTS DE LIVRAISON TITLE Documents de livraison Gilt ab hier nur für den Verkauf über den Einzelhandel. Ce qui suit ne concerne que la vente au détail. Dieser e-Scooter wurde (nach Endmontage und notwendigen Einstellungen) NICHT betriebsbereit an den Kunden geliefert. Cette trottinette électrique a été...
  • Seite 49 LIEFERUNTERLAGEN - DOCUMENTS DE LIVRAISON Titolo TITLE HÄNDLERDATEN - COORDONNÉES DU REVENDEUR Name, Nachname Prénom et Nom Straße Adresse PLZ, Stadt, Provinz Code Postal - Ville - Province Telefon/Mobil Tél. fi xe/mobile Télécopieur E-mail Courriel Ort, Datum Stempel des Händlers Lieu, date Cachet du vendeur Unterschrift...
  • Seite 50 Titolo LIEFERUNTERLAGEN - DOCUMENTS DE LIVRAISON TITLE KUNDENDATEN - COORDONNÉES DU CLIENT Name, Nachname Prénom et Nom Straße Adresse PLZ, Stadt, Provinz Code Postal - Ville - Province Telefon/Mobil Tél. fi xe/mobile Télécopieur E-mail Courriel Ort, Datum Lieu, date Vor der Unterschrift, die Rückseite lesen! Unterschrift Signature Lire la page rétro avant de signer !
  • Seite 51 LIEFERUNTERLAGEN - DOCUMENTS DE LIVRAISON Titolo TITLE Mit seiner Unterschrift bestätigt der Kunde, dass er den E-Scooter und die dazugehörigen Unterlagen in optimalem Zustand erhalten hat und dass ihm der Händler den korrekten Gebrauch des E-Scooters und den an demselben installierten Komponenten genau erklärt hat.

Diese Anleitung auch für:

Tx2

Inhaltsverzeichnis