joiscope@foxmail.com
Thank you for choosing our product.
If you have any questions, please feel free to contact us.
We will do our best to solve your problem until you are satisfied. (EN)
Wenn Sie Fragen haben, können Sie sich gerne an uns wenden.
Wir werden unser Bestes tun, um Ihr Problem zu lösen, bis Sie zufrieden sind. (DE)
Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter.
Nous ferons de notre mieux pour résoudre votre problème jusqu'à ce que vous soyez
satisfait. (FR)
Se hai domande, non esitare a contattarci.
Faremo del nostro meglio per risolvere il tuo problema finché non sarai soddisfatto. (IT)
Si tiene alguna pregunta, por favor contáctenos.
Haremos todo lo posible para resolver su problema hasta que esté satisfecho. (ES)
ご不明な点がございましたら、 お気軽にお問い合わせください。
あなたが満足するまで、 私たちはあなたの問題を解決するために最善を尽く します。 ( JP)
Parts List
A
B
C
D
x1
x1
x1
E
F
G
H
x1
x1
x1
I
J
K
L
x1
x1
x4
M
N
x1
x1
Parts List
1
2
3
4
M6x50
M6x30
M6x15
x2
x30
x4
x2
1
1:1
DNZC-40/47/55
Installation Instruction
Important
1. Before you begin: Lay out all parts on a clean surface to check if the tags and
numbers are correct.
2. Don't screw tightly before all the screws are put into the corresponding holes.
3. Please use the screws correctly, otherwise you might damage the desk panel.
4. It is recommended to install this desk by two people.(EN)
x1
1.Vor dem Beginn: Legen Sie alle Teile auf eine saubere Oberfläche und prüfen Sie, ob
die Markierungen und Mengen korrekt sind.
2. Ziehen Sie die Schrauben erst dann fest, wenn alle Schrauben in die entsprechen-
den Löcher eingesetzt sind.
3. Bitte verwenden Sie die Schrauben richtig, sonst wird die Tischplatte beschädigt.
4. Es wird empfohlen, dass zwei Personen diesen Tisch zusammenstellen.(DE)
x1
1. Avant de commencer: veuillez placer toutes les pièces sur une surface propre pour
vérifier si les marquages et les quantités sont corrects.
2. Tant que toutes les vis ne sont pas installées dans les trous correspondants, ne pas
serrer les vis.
3.Veuillez utiliser les vis de façon correcte, sinon cela pourrait endommager le
x2
panneau du bureau.
4. Ce bureau doit être installé par deux personnes.(FR)
1. Prima di iniziare: Posizionare tutte le parti su una superficie pulita e controllare se
i segni e le quantità sono corretti.
2. Non serrare le viti fino a quando tutte le viti non sono state inserite nei rispettivi
fori.
3. Si prega di utilizzare le viti in modo corretto, altrimenti il pannello della scrivania si
danneggia.
4. L'assemblaggio del prodotto dovrebbe essere effettuato da due persone.(IT)
1.Antes de empezar: ponga todas las piezas en una superficie limpia y verifique si las
marcas y cantidades sean correctas.
5
2.No apriete los tornillos antes de que todos los tornillos estén instalados en los
orificios correspondientes.
3. Por favor utilice los tornillos correctamente, de lo contrario el panel del escritorio
se dañará.
4. Se recomienda que dos personas instalen esta tabla.(ES)
1、 始める前: すべての部品をきれいな表面に置いて、 マークと数量が正しいかどうかをチ
ェックします。
2、 すべてのネジが対応する穴に入るまでネジを締めないでください。
x6
3、 ネジを正しく使ってください。 そうでなければ、 机のパネルを壊してしまいます。
4、 2人でこのテーブルを設置することをお勧めします。 (JP)
1:1
3
2
Assembly Instruction
Step 1
a
G
2
2
x 8
5
5
x 4
a
Please note that the padding iron pieces should be facing outwards.(EN)
Bitte beachten Sie, dass die Unterlegscheibe nach außen zeigen sollte.(DE)
Assurez-vous que le coussin de fer est tourné vers l'extérieur.(FR)
Si prega di notare che i cuscinetti in ferro devono essere rivolti verso l'esterno.(IT)
Tenga en cuenta que piezas de almohadilla de hierro debe mirar hacia afuera.(ES)
鉄片を外に向けるべきであることに注意してください。 (JP)
Step 3
b
2
F
J
5
2
x 4
5
x 2
b
Please note: Two protruding screw holes should be on the same side to install the strut connecting components F and E.(EN)
Bitte beachten Sie, dass die beiden vorstehenden Schraubenlöcher beim Einbau der Verbindungsteile F und E der Stütze auf der gleichen Seite angeordnet sein sollten.(DE)
Attention: lors de l'installation des pièces de connexion F et E du pilier, les deux trous de vis saillants doivent se trouver sur le même côté.(FR)
Attenzione: Quando si installano le parti di collegamento dei puntoni F ed E, i due fori per le viti sporgenti devono essere sullo stesso lato.(IT)
1:1
Nota: Al instalar las piezas de conexión de pilar F y E, los dos orificios de tornillo sobresalientes deben estar en el mismo lado.(ES)
支柱接続部材FとEを取り付ける際には、 2つの突出したねじ孔が同一側にあるべきであることに注意してください(JP)
Step 2
H
K
2
2
2
Step 4
E
2
C
2
D
2
x 8
4
1
I
2
1
x 2
2
x 2
4
x 2