Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Trive
English
Deutsch
Español
Français
Italiano
Dutch
Svenska
Uplivin UK Ltd.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für uplivin Trive

  • Seite 1 Trive English Deutsch Español Français Italiano Dutch Svenska Uplivin UK Ltd.
  • Seite 2 MedNet EC-Rep GmbH EC REP Borkstrasse 10 · 48163 Muenster · Germany 03/20 21 VS...
  • Seite 3 Trive User Manual..... English Bedienungsanleitung..Deutsch Manual de usuario.... Español Manuel d‘utilisation..Français Italiano Manuale d'uso....Gebruiksaanwijzing..Dutch Användarmanual....Svenska...
  • Seite 4 stop stop ‑ ‑ 2...
  • Seite 5 √ × × × ‑ ‑ 1...
  • Seite 6 40cm/ 15.7inch 18cm/7 inch 69cm/27.1inch 65cm/25.5inch 20cm/ 7.8inch 35cm/13.7inch 31cm/12.2inch ‑ ‑ 3...
  • Seite 7 The Trive rollator should not be pushed forward if either the ● parking brakes or driving brakes have been applied. The Trive rollator may only be used to sit on by persons under 125 ● kgs in weight. It should not be used to carry heavy goods or people.
  • Seite 8: Handle Height Adjustment

    Handle height adjustment For health and safety purposes, it is important that the handle height of the Trive rollator is adjusted to the correct height for the user. To achieve this, the user should stand between the handles of the Trive rollator with their arms hanging loosely by their sides, elbows bent naturally and with the palms of the hands turned inwards.
  • Seite 9 Lift the seat in the middle, push the handles together and secure with the lock clamp. Driving and parking brakes 1.To apply the driving brakes when the Trive rollator is in use, simply pull the handle levers up. 2.To apply the parking brakes, push the handles down fully. To release, pull the handles back up.
  • Seite 10 English Adjustments to the brakes The brakes may be adjusted using the adjustment screw to tighten or loosen as required. Backrest 1. To install, slide one end of the backrest up the handle until a light click sound is heard. Repeat with the other end of the backrest on the opposite handle.
  • Seite 11 Achten Sie beim Auf- und Zusammenklappen des Trive-Rollators ● darauf, dass Ihre Finger nicht eingeklemmt werden. Prüfen Sie vor der Benutzung des Trive-Rollators, ob er vollständig ● ausge klappt und fixiert ist und ob die Br emse n e inwandfre i funktionieren.
  • Seite 12: Höhenverstellung Des Griffes

    Vorsicht geboten, da bestimmte Teile sehr heiß oder sehr kalt werden können. Tragen Sie keine hängenden oder sehr langen Kleidungsstücke, ● wenn Sie den Trive-Rollator benutzen, da sich Material in den Rädern verfangen und der Benutzer dadurch verletzt werden könnte. Der Trive-Rollator sollte mit einem Allzweckreiniger und Wartung: lauwarmem Wasser gereinigt werden.
  • Seite 13: Aufklappen Des Trive-Rollators

    Einkaufstasche des Rollators anliegen. Im Interesse der Sicherheit sollte sich der Benutzer Warnung: beim Sitzen auf dem Trive-Rollator nicht über die Seiten lehnen oder nach hinten lehnen. Aufklappen des Trive-Rollators Lösen und drücken Sie die Verriegelungsklammer an der Seite des Sitzes nach unten.
  • Seite 14: Einstellung Der Bremsen

    Deutsch Einstellung der Bremsen Die Bremsen können mit de r Einstellschraube nach Bedarf angezogen oder gelockert werden. Rückenlehne 1.Zur Montage schieben Sie ein Ende der Rückenlehne am Griff hoch, bis ein leichtes Klickgeräusch zu hören ist. Wiederholen Sie d e n Vo r g a n g m i t d e m a n d e r e n E n d e d e r R ü c ke n l e h n e a m gegenüberliegenden Griff.
  • Seite 15 Español German Se debe tener cuidado cuando el andador Trive esté expuesto a ● temperaturas extremas, ya que algunas piezas pueden llegar a estar muy calientes o muy frías. No utilice prendas de vestir largas o sueltas cuando utilice el ●...
  • Seite 16 Sólo pueden sentarse en el andador Trive personas con un peso ● inferior a 125 kg. No debe utilizarse para transportar objetos o personas de gran peso. Es importante advertir a los niños que el andador Trive no es un ● juguete. ‑...
  • Seite 17 Sentarse Antes de sentarse en el andador Trive se deben activar los frenos de estacionamiento para evitar que se mueva mientras el usuario está sentado. Cuando esté sentado, la espalda del usuario debe estar siempre contra (apoyada en) la bolsa de la compra del andador.
  • Seite 18 Español German Ajustes en los frenos Los frenos pueden ajustarse con el tornillo de ajuste para apretar o aflojar según sea necesario. Respaldo 1. Para colocarlo, deslice un extremo del respaldo hacia arriba por la empuñadura hasta que se oiga un ligero clic. Repita con el otro extremo del respaldo.
  • Seite 19 Les deux poignées de freins doivent être utilisées en même temps, ● que vous utilisiez le frein de conduite ou de parking. Avant de vous asseoir sur le siège du déambulateur Trive, le frein ● de parking doit être activé des deux côtés.
  • Seite 20 Ajuster la taille Pour des raisons de santé et de sécurité, il est important que la hauteur des poignées du déambulateur Trive soit ajustée à la bonne hauteur de l’utilisateur. Pour s’assurer de cela, l’utilisateur doit se tenir debout entre les poignées du déambulateur Trive avec les bras libres sur les côtés de son corps, les coudes pliés de manière...
  • Seite 21 Siège Les freins de parking doivent être activés avant de s’asseoir sur le déambulateur Trive afin de l’empêcher de bouger pendant que vous vous asseyez. En position assise, le dos de l’utilisateur doit toujours se trouver contre le sac de courses du déambulateur.
  • Seite 22 Français German Ajustement des freins Les freins peuvent être ajustés en utilisant les vis d’ajustement qui peuvent être resserrés ou desserrés si nécessaire. Dossier 1. Pour l’installer, faites glisser l’une des extrémités du dossier vers le haut de la poignée jusqu’à ce que vous entendiez un léger clic. Faites de même avec l’autre extrémité...
  • Seite 23 Prima di accomodarsi sul sedile del deambulatore Trive, il freno di ● stazionamento deve essere inserito su tutti e due I lati. Si prega di non provare a spingere il deambulatore Trive nel caso i ● freni di stazionamento oppure i freni di guida fossero stati inseriti.
  • Seite 24: Regolazione Dell'altezza Dell'impugnatura

    Italiano German Quando il deambulatore Trive si trova ad essere esposto ad ● estreme temperature occorre prestare attenzione in quanto alcune parti potrebbero diventare molto calde oppure molto fredde. Quando si usa il deambulatore Trive non indossare capi di ●...
  • Seite 25 Strare seduti I freni di stazionamento si devono inserire prima ancora di sedersi sul deambulatore Trive; questo per evitare che si possa muovere mentre ci si siede. Una volta che si è seduto, l’utente deve avere s e m p r e l a s c h i e n a r i v o l t a v e r s o l a b o r s a d e l l a s p e s a d e l deambulatore.
  • Seite 26 Italiano Regolazioni dei freni Si possono regolare i freni utilizzando la vite per la regolazione stringendola o allentandola come richiesto. Schienale 1. Per installare, far scorrere un'estremità dello schienale sulla impugnatura fino a quando non viene emesso un clic leggero. R ipe te re con l'altra est re mi tà...
  • Seite 27 Beide r emhendels moeten tege lijkertijd gebr uik t w orden, ● ongeacht of de rijrem of de parkeerrem wordt gebruikt. Voordat u op de zitting van de Trive rollator gaat zitten, moet de ● parkeerrem aan beide kanten worden aangetrokken.
  • Seite 28 Draag geen wijde of zeer lange kledingstukken wanneer u de Trive ● rollator gebruikt, omdat zo materiaal in de wielen kan vast komen te zitten en de gebruiker verwond kan raken.
  • Seite 29 Wa a r s c h uw i n g : Om veiligheidsredenen mag de gebruiker, wanneer hij op de Trive rollator zit, niet over de zijkanten of naar achteren leunen. Uitvouwen van de Trive rollator Maak de slotklem aan de zijkant van de zitbeugel los en duw deze naar beneden.
  • Seite 30: Specificaties

    Dutch Aanpassingen aan de remmen De remmen kunnen indien nodig met behulp van de stelschroef ingesteld, vastgedraaid en losgedraaid worden. Backrest 1. Schuif om de rugleuning te installeren een uiteinde van de rugleuning omhoog tot u een lichte klik hoort. Herhaal dit met het andere uiteinde van de rugleuning aan de tegenovergestelde handgreep.
  • Seite 31 Svenska tort grattis till ditt inköp av Trive-rullatorn, som kommer att förbättra din mobilitet för att göra vardagen enklare, säkrare och trevligare.Observera följande riktlinjer för användning av rullatorn. Trive-rullatorn är designad för att personer med ostadig balans eller som har svårt att gå ska kunna röra sig mer självsäkert. Den kan användas både inomhus och utomhus.
  • Seite 32 Justering av handtagets höjd För hälso- och säkerhetsändamål är det viktigt att handtagshöjden på Trive-rullatorn justeras till rätt höjd för användaren. För att uppnå detta bör användaren stå mellan Trive-rullatorns handtag med armarna hängande löst vid sidorna, armbågarna böjda naturligt och med handflatorna vända inåt.
  • Seite 33 Av säkerhetsskäl bör användaren inte luta sig över Varning: sidorna eller luta sig bakåt när denne sitter på Trive-rullatorns säte. Fälla ut Trive-rullatorn Lossa och tryck ner låsklämman vid sidan av sittstången.
  • Seite 34: Specifikationer

    Svenska Justeringar av bromsarna Bromsarna kan justeras med hjälp av justeringsskruven för att dra åt eller lossa vid behov. Ryggstöd 1.För att tillämpa skjuter du den ena änden av ryggstödet uppåt handtaget tills ett lätt klickljud hörs. Upprepa med den andra änden av ryggstödet på...

Inhaltsverzeichnis