Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

INTEGRIERBARER WEINKÜHLSCHRANK
ENFRIADOR DE VINO INCORPORADO
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manual de instrucciones
CAVE À VIN INTÉGRABLE
INBOUW WIJNKOELER
SCCVI602BS
SCCVI602BK
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d'utiliser cet appareil
et les conserver pour toute future référence.
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das
Gerät verwenden und bitte heben Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Lees eerst de volgende instructies zorgvuldig door om dit apparaat
te gebruiken. Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik.
Lea atentamente las siguientes instrucciones antes para utilizar este
dispositivo. Guarde estas instrucciones para futuras consultas.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Schneider SCCVI602BS

  • Seite 1 CAVE À VIN INTÉGRABLE INTEGRIERBARER WEINKÜHLSCHRANK INBOUW WIJNKOELER ENFRIADOR DE VINO INCORPORADO SCCVI602BS SCCVI602BK Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d’utiliser cet appareil Manuel d'instructions et les conserver pour toute future référence. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Bedienungsanleitung Gerät verwenden und bitte heben Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 2 CET APPAREIL EST DESTINE A UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT! Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant la première utilisation et conservez-les pour une référence ultérieure CONSIGNES DE SECURITE ET AVERTISSEMENTS Votre sécurité est d’une importance capitale pour notre entreprise. Lisez attentivement ce manuel d'instructions avant de procéder à...
  • Seite 3 l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien usuel par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Seite 4 • MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartiment de stockage des denrées, à moins qu'ils ne soient du type recommandé par le fabricant. • Assurez-vous que l’appareil est raccordé à l’alimentation électrique conformément aux informations figurant sur la plaque signalétique.
  • Seite 5: Sécurité Des Enfants

    • N’entreposez ou ne brûlez pas de l’essence ni aucun autre liquide inflammable à proximité de l’appareil pour éviter un éventuel incendie. • Évitez d’entreposer les liquides inflammables, les explosifs, les liquides alcalins et acides et bien d’autres dans le compartiment de l’appareil.
  • Seite 6 Évitez que l’appareil entre en contact avec de l’eau • Ne pulvérisez pas de l’eau sur l’appareil ou ne lavez pas l’appareil en versant ou en le remplissant d’eau pour éviter toute isolation inappropriée et tout risque d’électrocution. Faites attention au gel •...
  • Seite 7 • Débranchez l’appareil en cas de coupure de courant. Mise au rebut de l’appareil • Veuillez éliminer le réfrigérant inflammable et le gaz volatil conformément à la réglementation locale relative à la mise au rebut de l’appareil. • Avant de mettre l’appareil au rebut, veuillez démonter les portes afin d’éviter que les enfants ne se retrouvent coincés.
  • Seite 8 Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé • N’utilisez pas un cordon d’alimentation endommagé et faites-le remplacer immédiatement par le fabricant, un agent de maintenance ou un électricien qualifié. • Si nécessaire, allongez le cordon d’alimentation avec un câble de 0,75 ou plus par un électricien qualifié.
  • Seite 9 • MISE EN GARDE : lors de l’installation, s’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ni endommagé. • Des ouvertures de la porte de manière prolongée sont susceptibles d'entraîner une augmentation significative de température des compartiments de l'appareil. • Nettoyer régulièrement les surfaces et les systèmes d'évacuation accessibles.
  • Seite 10 Positionnement Installez cet appareil dans un lieu où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil : Classe Température ambiante climatique + 10 C à +32 + 16 C à +32 + 16 C à...
  • Seite 11: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Accessoires et désignation 8. Joint de porte 9. Charnière supérieure 1. Boîtier 3. Étagère 2. Bandeau de contrôle 4. Revêtement Poignée 5. Charnière 6. Porte inférieure Remarque: les étagères, le cadre de porte, la poignée et les autres accessoires peuvent varier en fonction des modèles et avoir une configuration différente.
  • Seite 12 INSTALLATION DE LA POIGNEE ET REVERSIBILITE DE LA PORTE DE LA CAVE A VIN 1. Installer la poignée sur le cadre de porte de l’appareil. La poignée et les vis sont livrées dans un emballage distinct dans le carton. ① Faites apparaître les deux petits trous dans la face interne du cadre de porte en tirant légèrement sur le joint de porte.
  • Seite 13 Figure 2 et retirez la porte . [Figure 2]. • Déserrez les vis ②, démonter la charnière inférieure droite ⑤, Figure 3 • Enlever le cache du joint ①. [Figure 3] Figure 4 • Installez le cache de l'autre côté①. [Figure 4] FR-13...
  • Seite 14 Figure 5 • Installez la charnière inférieure droite ③ et serrez les vis. [Figure 5] Figure 6 • Tournez la porte④ à 180 degrés et insérez la charnière supérieure droite⑤, serrez les vis. [Figure 6] L'inversion de la porte est terminée. FR-14...
  • Seite 15: Installation Et Utilisation

    INSTALLATION ET UTILISATION Mise en place N’inclinez pas l’appareil de plus de 45° lorsque vous le déplacez pour le mettre en place. L'appareil doit être posé sur une surface plane et sèche ou sur un revêtement non combustible; ne pas utiliser la mousse d’emballage comme tampon.
  • Seite 16 Avant la première utilisation 1. Nettoyer le compartiment Avant d’allumer l’appareil, veuillez consulter la section « Entretien et nettoyage » 2. Laisser l’appareil immobile Avant d’allumer l’appareil, placez-le à niveau sur une surface plane et sèche pendant au moins 30 minutes. 3.
  • Seite 17 Sélection de la zone Appuyez sur la touche pour choisir la zone, supérieure ou inférieure, dont vous souhaitez régler la température. Appuyez une fois sur la touche, l’écran de la zone choisie se met à clignoter. Utilisez les touches haut et bas pour régler la température.
  • Seite 18 2. Alarme sonore : en cas de dysfonctionnement du système, une alarme sonore est émise. Appuyez sur une touche quelconque du bandeau de commande pour l’arrêter. 3. Défaillance du capteur de temperature: En cas de défaillance du capteur de température, un code d’erreur ➢...
  • Seite 19 Stockage des bouteilles de vin • L’appareil est doté de suffisamment d’étagères indépendantes pour vous permettre à ranger vos bouteilles de vin aisément. • Capacité de stockage: 36 bouteilles (bouteilles de type standard bordelais, 750ml). La capacité de chargement varie en fonction de la manière dont les bouteilles sont rangées et des différentes tailles des bouteilles.
  • Seite 20 • Le tableau ci-dessous indique les températures recommandées pour conserver et servir le vin: Vin rouge 15 -18°C Vin blanc 9 -14°C Vin rosé 10 -11°C Champagne et vin mousseux 5 - 8°C DEPANNAGE L’appareil fait beaucoup • Veuillez maintenir le produit en position de bruit.
  • Seite 21: Entretien Et Nettoyage

    L’appareil ne refroidit pas • Réglez la température. suffisamment. • Gardez l’appareil à l’abri du soleil ou de la chaleur. • Evitez d’ouvrir la porte fréquemment. Il y a des odeurs • La présence d’une odeur de plastique se désagréables à l’intérieur dégageant des appareils achetés de l’armoire.
  • Seite 22 Coupure de courant La plupart des coupures de courant peuvent se régler en peu de temps. Pour protéger vos vins lors d’une coupure de courant, évitez d’ouvrir la porte. Lorsque les coupures de courant sont de longue durée, prenez les mesures nécessaires pour protéger votre vin.
  • Seite 23: Caracteristiques Techniques

    L'ÉTIQUETAGE ÉNERGÉTIQUE: 2019/2016/UE La fiche d'information sur le produit selon le règlement UE n ° 2019/2016 L'étiquetage énergétique des appareils frigorifiques se trouve sous l'URL ou le code QR indiqué sur l'étiquette énergétique SCCVI602BS - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/450461 SCCVI602BK - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/450464 FR-23...
  • Seite 24: Exclusions De Garantie

    EXCLUSIONS DE GARANTIE: La garantie ne couvre pas les pièces d’usure du produit, ni les problèmes ou les dommages résultant de : Détériorations superficielles dues à l'usure normale du produit ; Défauts ou détériorations dus au contact du produit avec des aliments ou des liquides et dus à...
  • Seite 25: Mise Au Rebut

    Le marquage CE indique que le produit répond aux principales exigences des Directives Européenne 2014/35/UE (Basse Tension), 2014/30/UE (Compatibilité Electromagnétique), 2011/65/UE (Réduction de l'emploi de certaines substances dangereuses dans les EEE). Importé par: SCHNEIDER CONSUMER GROUP, 12, rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous-Bois, FRANCE FR-25...
  • Seite 26: Sicherheitshinweise Und Warnhinweise

    DIESES GERÄT IST NUR FÜR DEN HAUSHALT BESTIMMT! Bitte lesen Sie alle Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. SICHERHEITSHINWEISE UND WARNHINWEISE Ihre Sicherheit ist für uns von größter Bedeutung. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät installieren und verwenden.
  • Seite 27: Den Haushaltsgebrauch

    Verwenden Sie das Gerät sicher und verstehen Sie die damit verbundenen Gefahren. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und routinemäßige Wartung durch den Benutzer sollte nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 28 • VORSICHT: Verwenden Sie keine Elektrogeräte im Lebensmittelfach, es sei denn, sie sind vom vom Hersteller empfohlenen Typ. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät gemäß den Angaben auf dem Typenschild an das Netzteil angeschlossen ist. • Verwenden Sie eine unabhängige geerdete Steckdose mit 10 A oder mehr.
  • Seite 29: Kinder - Sicherheit

    • Lagern oder verbrennen Sie kein Benzin oder andere brennbare Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts, um einen möglichen Brand zu vermeiden. • Lagern Sie keine brennbaren Flüssigkeiten, Sprengstoffe, alkalischen und sauren Flüssigkeiten und viele andere im Gerätefach. • Betreiben Sie keine anderen Geräte im Fach.
  • Seite 30: Änderungen Am Gerät Sind Nicht Zulässig

    Verhindern Sie, dass das Gerät mit Wasser in Kontakt kommt • Sprühen Sie kein Wasser auf das Gerät und waschen Sie das Gerät nicht, indem Sie es gießen oder mit Wasser füllen, um eine unsachgemäße Isolierung und die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
  • Seite 31 • Trennen Sie das Gerät bei einem Stromausfall vom Stromnetz. Entsorgung des Gerätes • Bitte entsorgen Sie brennbares Kältemittel und flüchtiges Gas gemäß den örtlichen Vorschriften für die Entsorgung des Geräts. • Bitte zerlegen Sie vor der Entsorgung des Geräts die Türen, damit Kinder nicht eingeklemmt werden.
  • Seite 32 Wenn das Netzkabel beschädigt ist • Verwenden Sie kein beschädigtes Netzkabel und tun Sie dies nicht Ersetzen Sie es sofort durch den Hersteller, einen Servicemitarbeiter oder einen qualifizierten Elektriker. • Falls erforderlich, verlängern Sie das Kabel Lieferung mit einem Kabel von 0,75 mm2 oder mehr durch einen qualifizierten Elektriker.
  • Seite 33 • VORSICHT: Stellen Sie bei der Installation sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist. • Erweiterte Türöffnungen führen wahrscheinlich zu einem deutlichen Temperaturanstieg in den Gerätefächern. • Zugängliche Oberflächen und Entwässerungssysteme regelmäßig reinigen. • Die LED-Lampe ist nicht austauschbar.
  • Seite 34 WARNUNG: Platzieren Sie keine beweglichen Mehrfachsteckdosen oder tragbaren Netzteile auf der Rückseite des Geräts. Kältemittel Achtung; Brandgefahr / brennbare Materialien WARNUNG: Während der Stellen Sie das Gerät so auf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist. Das im Kreislauf dieser Vorrichtung enthaltene Kältemittelgas ist Isobutan (R 600a), ein umweltschädliches, aber brennbares Gas.
  • Seite 35 Positionierung Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Klimaklasse entspricht: Temperatur Klassenzimmer Umgebungs klimatisch + 10 C bis +32 + 16 C bis +32 + 16 C bis +38 + 16 C bis +43 Fü...
  • Seite 36: Beschreibung Des Geräts

    BESCHREIBUNG DES GERÄ TS 8. Türdichtung Zubehö r und Bezeichnung 9. Oberes Scharnier 1. Gehäuse 3. Auszug Bedienung selement 4. Verkleidung Griff 5. Unteres Scharnier 6. Tür Hinweis: Regale, Türrahmen, Griff und anderes Zubehör können je nach Modell variieren und unterschiedliche Konfigurationen haben. Alle Fotos in diesem Handbuch dienen nur als Referenz.
  • Seite 37 INSTALLATION DES GRIFFS UND Änderung der Öffnungsrichtung der Gerätetür 1. Installieren Sie den Griff am Türrahmen des Geräts. Der Griff und die Schrauben werden separat in der Box geliefert. ① Zeigen Sie die beiden kleinen Löcher in der Innenseite des Türrahmens, indem Sie leicht an der Türdichtung ziehen.
  • Seite 38 Figur 2 • Lösen Sie die Schrauben ②, entfernen Sie das untere rechte Scharnier ⑤, und entfernen Sie die Tür. [Figur 2]. Figur 3 • Entfernen Sie die Dichtungsabdeckung ①. [Figur 3] Figur 4 • Installieren Sie die Abdeckung auf der anderen Seite. [Figur 4] DE-14...
  • Seite 39 Abbildung 5 • Installieren Sie das untere rechte Scharnier ③ und ziehen Sie die Schrauben fest. [Abbildung 5] Abbildu ng 6 • Drehen Sie die Tür um 180 Grad und setzen Sie das obere Scharnier ein rechts⑤, die Schrauben festziehen. [Abbildung 6] Die Änderung der Öffnungsrichtung ist abgeschlossen.
  • Seite 40: Installation Und Verwendung

    INSTALLATION UND VERWENDUNG Einrichten Neigen Sie das Gerät nicht mehr als 45 °, wenn Sie es bewegen, um es einzurichten. Das Gerät muss auf eine flache, trockene Oberfläche oder auf ein nicht brennbares Kissen gestellt werden. Verwenden Sie den Verpackungsschaum nicht als Puffer. Stellen Sie das Gerät nicht an einem feuchten Ort auf.
  • Seite 41 Starten Sie die Verwendung 1. Reinigen Sie das Fach Lesen Sie vor dem Einschalten des Geräts den Abschnitt "Pflege und Reinigung". 2. Lassen Sie das Gerät ruhig Stellen Sie das Gerät vor dem Einschalten mindestens 30 Minuten lang auf eine ebene, trockene Oberfläche.
  • Seite 42 Zonenauswahl Drücken Sie die Taste, um die obere oder untere Zone auszuwählen, für die Sie die Temperatur einstellen möchten. Drücken Sie die Taste einmal, der Bildschirm der ausgewählten Zone beginnt zu blinken. Verwenden Sie die Auf- und Ab-Tasten, um die Temperatur einzustellen. Drücken Sie die Taste erneut, um die Zone zu ändern und die Temperatur anzupassen.
  • Seite 43 2. Akustischer Alarm: Bei einer Systemstörung wird ein akustischer Alarm ausgegeben. Drücken Sie eine beliebige Taste auf dem Bedienfeld, um es zu stoppen. 3. Ausfall des Temperatursensors: Wenn der Temperatursensor ausfällt, wird ein Fehlercode ➢ angezeigt. E1 für Leerlauf; E2 für Kurzschluss. Bei einem Ausfall des Temperatursensors für die untere Zone ➢...
  • Seite 44 Lagerung von Weinflaschen • Das Gerät verfügt über genügend unabhängige Regale, damit Sie Ihre Weinflaschen problemlos aufbewahren können. • Lagerkapazität: 36 Flaschen (Bordeaux Standardflaschen, 750 ml). Die Ladekapazität hängt von der Lagerung der Flaschen und den unterschiedlichen Flaschengrößen ab. • Um jedoch mehr Stauraum zu sparen, können die Regale entfernt und die Flaschen direkt übereinander gestellt werden.
  • Seite 45 • Die folgende Tabelle zeigt die empfohlenen Temperaturen für die Lagerung und das Servieren von Wein: Rotwein 15 - 18 ° C. Weißwein 9-14 ° C. Roséwein 10-11 ° C. Champagner und Sekt 5 - 8 ° C. ❖ Verschiedene Weinsorten haben unterschiedliche Lagertemperaturen. Die Haltbarkeit beträgt 2 bis 10 Jahre.
  • Seite 46: Wartung Und Reinigung

    Das Gerät kühlt nicht ab • • Stellen Sie die Temperatur ein. genug. • Halten Sie das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung fern oder Hitze. • Vermeiden Sie es, die Tür häufig zu öffnen. Es gibt Gerüche • Das Vorhandensein eines Plastikgeruchs ist innen unangenehm gekaufte Geräte löschen des Kabinetts.
  • Seite 47 Stromausfall Die meisten Stromausfälle können in kurzer Zeit behoben werden. Vermeiden Sie das Öffnen der Tür, um Ihre Weine während eines Stromausfalls zu schützen. Treffen Sie bei lang anhaltenden Stromausfällen die erforderlichen Maßnahmen, um Ihren Wein zu schützen. Nehmen Sie das Gerät fü r längere Zeit außer Betrieb Entfernen Sie alle Flaschen aus dem Gerät, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, Reinigen Sie die Innen- und Außenseite des Geräts sowie die Außenseite...
  • Seite 48: Technische Eigenschaften

    R600a (25 g) Kältemittelgas Cyclopentan Isolieren DATENBLATT ZUR ENERGIEKENNZEICHNUNG: 2019/2016 / EU Das Produktinformationsblatt gemäß EU-Verordnung 2019/2016 Die Energiekennzeichnung von Kühlgeräten finden Sie unter der auf dem Energieetikett angegebenen URL oder dem QR-Code SCCVI602BS - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/450461 SCCVI602BK - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/450464 DE-24...
  • Seite 49: Verzichtserklä Rung Der Garantie

    VERZICHTSERKLÄ RUNG DER GARANTIE: Die Garantie deckt weder die Verschleißteile des Produkts noch die Probleme oder Schäden ab, die sich ergeben aus: (1) Oberflächenverschlechterung aufgrund normaler Abnutzung des Produkts; (2) Defekte oder Verschlechterungen durch Kontakt mit Flüssigkeiten und Korrosion durch Rost oder Insekten; (3) Vorfälle, Missbrauch, Missbrauch, Änderung, Demontage oder unbefugte Reparatur (4) unsachgemäße Wartung, unsachgemäße Verwendung des...
  • Seite 50 Das CE-Zeichen weist darauf hin, dass das Produkt die grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinien 2006/95 / EG (Niederspannung), 2004/108 / EG (Elektromagnetische Verträglichkeit), 2011/65 / EU (Reduzierung des Einsatzes bestimmter gefährlicher Stoffe in) erfüllt EWR). Importiert von: SCHNEIDER CONSUMER GROUP 12 rue Jules Ferry - 93110 Rosny-Sous-Bois, Frankreich DE-26...
  • Seite 51: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    DIT APPARAAT IS UITSLUITEND BEDOELD VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK! Lees voor het eerste gebruik alle instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN Uw veiligheid is van het grootste belang voor ons bedrijf. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat installeert en gebruikt.
  • Seite 52 gebruik het apparaat veilig en begrijp de gevaren. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en routineonderhoud door de gebruiker mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. • Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
  • Seite 53 • LET OP: Gebruik geen elektrische apparaten in het voedselbewaarcompartiment, tenzij ze van het type zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant. • Zorg ervoor dat het apparaat is aangesloten op de voeding volgens de informatie op het typeplaatje. • Gebruik een onafhankelijk geaard stopcontact van 10 A of meer, sluit het niet aan op een transformator of meerdere stopcontacten.
  • Seite 54 • Bewaar of verbrand geen benzine of andere ontvlambare vloeistoffen in de buurt van het apparaat om mogelijke brand te voorkomen. • Bewaar geen ontvlambare vloeistoffen, explosieven, alkalische en zure vloeistoffen en vele andere in het apparaatcompartiment. • Gebruik geen andere apparaten in het compartiment.
  • Seite 55 Voorkom dat het apparaat in contact komt met water • Sproei geen water op het apparaat en was het apparaat niet door het te gieten of met water te vullen om onjuiste isolatie en het risico op elektrische schokken te voorkomen.
  • Seite 56 • Haal de stekker uit het stopcontact in geval van stroomuitval. Verwijdering van het apparaat • Voer ontvlambaar koelmiddel en vluchtig gas af in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften voor het afvoeren van het apparaat. • Demonteer de deuren voordat u het apparaat weggooit, om te voorkomen dat kinderen bekneld raken.
  • Seite 57 Als het netsnoer is beschadigd • Gebruik geen beschadigd netsnoer en doe dit vervang het onmiddellijk door de fabrikant, een servicemonteur of een gekwalificeerde elektricien. • Verleng indien nodig het snoer levering met een kabel van 0,75 mm2 of groter door een gekwalificeerde elektricien.
  • Seite 58 • LET OP: Zorg er bij het installeren voor dat het netsnoer niet beklemd of beschadigd raakt. • Verlengde deuropeningen veroorzaken waarschijnlijk een aanzienlijke stijging van de temperatuur van de apparaatcompartimenten. • Reinig regelmatig toegankelijke oppervlakken en afvoersystemen. • De LED-lamp is niet vervangbaar. •...
  • Seite 59 WAARSCHUWING: plaats geen verplaatsbare voetstukken met meerdere stopcontacten of draagbare voedingen op de achterkant van het apparaat. Koelmiddel Gevaar; risico op brand / brandbare materialen Gevaar; risico op brand / brandbare materialen WAARSCHUWING: Tijdens de plaats het apparaat en zorg ervoor dat het netsnoer niet bekneld of beschadigd raakt.
  • Seite 60 Positionering Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die is aangegeven op het typeplaatje van het apparaat: Temperatuur Klas Milieu klimaat + 10 C tot +32 + 16 C tot +32 + 16 C tot +38 + 16 C tot +43 Voor koelapparaten met klimaatklasse:...
  • Seite 61: Beschrijving Van Het Apparaat

    BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT 8. Deurafdichting Accessoires en aanduiding Bovenschar 1. Huisvesting nier 3. Plank 2. Hoofdba nd controle 4. Coating Omgaan 5. Scharnier 6. Deur lager Opmerking: planken, deurkozijn, handgreep en andere accessoires kunnen per model verschillen en hebben een andere configuratie. Alle foto's in deze handleiding zijn alleen ter referentie.
  • Seite 62 INSTALLATIE VAN DE HANDGREEP EN OMKEERBAARHEID VAN DE WIJNKELDERDEUR 1. Installeer de handgreep op het deurkozijn van het apparaat. ① Laat de twee kleine gaatjes aan de binnenkant van het deurkozijn zien door licht aan de deurafdichting te trekken. ② Zet de handgreep vast in de Het handvat en de schroeven worden apart in de doos geleverd.
  • Seite 63 • Draai de schroeven ② los, verwijder het onderste scharnier rechts ⑤, Figuur 2 en verwijder de deur. [Figuur 2]. • Afdichtingsdeksel ① verwijderen. [Figuur 3] figuur 3 Figuur 4 • Installeer de kap aan de andere kant①. [Figuur 4] NL-14...
  • Seite 64 • Installeer het onderste scharnier rechts ③ en draai de schroeven vast. [Figuur Figuur 5 • Draai de deur ④ 180 graden en plaats het bovenste scharnier Figuur 6 rechts⑤, draai de schroeven vast. [Figuur 6] De omkering van de deur is voltooid. NL-15...
  • Seite 65: Installatie En Gebruik

    INSTALLATIE EN GEBRUIK Opzetten Kantel het apparaat niet meer dan 45 ° wanneer u het verplaatst om het op te stellen. Het apparaat moet op een vlak, droog oppervlak of op een niet- brandbare ondergrond worden geplaatst; Gebruik het verpakkingsschuim niet als buffer.
  • Seite 66 Begin te gebruiken 1. Reinig het compartiment Raadpleeg het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging" voordat u het apparaat inschakelt. 2. Laat het apparaat stil staan Zet het apparaat, voordat u het inschakelt, minimaal 30 minuten waterpas op een vlak, droog oppervlak. 3.
  • Seite 67 Zone selectie Druk op de knop om de bovenste of onderste zone te kiezen waarvoor u de temperatuur wilt aanpassen. Druk eenmaal op de toets, het scherm van de gekozen zone begint te knipperen. Gebruik de op- en neer-toetsen om de temperatuur aan te passen.
  • Seite 68 2. Akoestisch alarm: in geval van een systeemstoring gaat er een akoestisch alarm af. Druk op een willekeurige knop op het bedieningspaneel om het te stoppen. 3. Storing temperatuursensor: temperatuursensor uitvalt, wordt foutcode  weergegeven. E1 voor open circuit; E2 voor kortsluiting. Als de temperatuursensor van de onderste zone defect is, worden ...
  • Seite 69 Opslag van wijnflessen • Het apparaat heeft voldoende onafhankelijke planken zodat u uw wijnflessen gemakkelijk kunt bewaren. • Opslagcapaciteit: 36 flessen (standaard flessen van Bordeaux, 750 ml). De laadcapaciteit varieert afhankelijk van hoe de flessen worden opgeslagen en de verschillende maten van de flessen. •...
  • Seite 70: Probleemoplossen

    • In onderstaande tabel staan de aanbevolen temperaturen voor het bewaren en serveren van wijn: rode wijn 15-18 ° C witte wijn 9-14 ° C Rose 10-11 ° C Champagne en mousserende 5 - 8 ° C wijn  Verschillende soorten wijn hebben verschillende bewaartemperaturen. De houdbaarheid is 2 tot 10 jaar.
  • Seite 71: Onderhoud En Reiniging

    Het apparaat koelt niet af • Pas de temperatuur aan. genoeg. • Houd het apparaat uit de buurt van direct zonlicht of warmte. • Open de deur niet vaak. Er zijn geuren • De aanwezigheid van een plastic geur is onaangenaam van binnen gekochte apparaten wissen van de kast.
  • Seite 72 Stroomuitval De meeste stroomstoringen kunnen in korte tijd worden verholpen. Om uw wijnen te beschermen tijdens een stroomstoring, moet u de deur niet openen. Neem bij langdurige stroomuitval de nodige maatregelen om uw wijn te beschermen. Het apparaat langere tijd buiten gebruik stellen Haal alle flessen uit het apparaat, haal de stekker uit het stopcontact, maak de binnen- en buitenkant van het apparaat en de buitenkant van het apparaat grondig schoon en laat de deur open staan.
  • Seite 73: Technische Eigenschappen

    Isolerend ENERGIE-ETIKETTERING VERORDENING DATA BLAD: 2019/2016 / EU Het productinformatieblad volgens EU-verordening 2019/2016 Het energielabel van koelapparatuur is te vinden onder de URL of QR-code die op het energielabel staat vermeld SCCVI602BS - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/450461 SCCVI602BK - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/450464 NL-24...
  • Seite 74 GARANTIEDISCLAIMER: De garantie dekt niet de aan slijtage onderhevige onderdelen van het product, noch de problemen of schade als gevolg van: (1) verslechtering van het oppervlak door normale slijtage van het product; (2) defecten of beschadiging door contact met vloeistoffen en corrosie veroorzaakt door roest of de aanwezigheid van insecten;...
  • Seite 75 Europese richtlijnen 2006/95 / EG (laagspanning), 2004/108 / EG (elektromagnetische compatibiliteit), 2011/65 / EU (vermindering van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in EER). Geïmporteerd door: SCHNEIDER CONSUMER GROUP 12 rue Jules Ferry - 93110 Rosny-Sous-Bois, FRANKRIJK NL-26...
  • Seite 76 ¡ESTE APARATO ESTÁ DISEÑADO PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE! Lea todas las instrucciones detenidamente antes del primer uso y guárdelas para futuras consultas. INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Su seguridad es de suma importancia para nuestro negocio. Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de instalar y utilizar el dispositivo.
  • Seite 77 utilice el dispositivo de forma segura y comprenda los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el dispositivo. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento de rutina del usuario sin supervisión. • Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo.
  • Seite 78 • PRECAUCIÓN: No use aparatos eléctricos dentro del compartimiento de almacenamiento de alimentos, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. • Asegúrese de que el dispositivo esté conectado a la fuente de alimentación de acuerdo con la información de la placa de identificación.
  • Seite 79 • Después de colocar el dispositivo, el enchufe debe ser fácilmente accesible para que pueda desconectarse fácilmente en caso de accidente. ES-5...
  • Seite 80 • No almacene ni queme gasolina o cualquier otro líquido inflamable cerca del aparato para evitar un posible incendio. • Evite almacenar líquidos inflamables, explosivos, líquidos alcalinos y ácidos y muchos otros en el compartimento del dispositivo. • No opere otros dispositivos en el compartimiento.
  • Seite 81 Evite que el dispositivo entre en contacto con el agua. • No rocíe agua sobre el dispositivo ni lo lave vertiéndolo o llenándolo con agua para evitar un aislamiento inadecuado y el riesgo de descarga eléctrica. Presta atención a las heladas •...
  • Seite 82: Eliminación Del Dispositivo

    • Desenchufe el aparato en caso de un corte de energía. Eliminación del dispositivo • Deseche el refrigerante inflamable y el gas volátil de acuerdo con las normativas locales para la eliminación del dispositivo. • Antes de desechar el aparato, desmonte las puertas para evitar que los niños queden atrapados.
  • Seite 83 Cuando el cable de alimentación está dañado • No utilice un cable de alimentación dañado y no reemplácelo inmediatamente por el fabricante, un agente de servicio o un electricista calificado. • Si es necesario, extienda el cable suministro con un cable de 0,75 mm2 o mayor por un electricista cualificado.
  • Seite 84 • PRECAUCIÓN: Al realizar la instalación, asegúrese de que el cable de alimentación no esté atrapado o dañado. • Es probable que las aperturas prolongadas de las puertas provoquen un aumento significativo de la temperatura de los compartimentos del aparato. •...
  • Seite 85 ADVERTENCIA: No coloque bases de tomacorrientes múltiples móviles o fuentes de alimentación portátiles en la parte posterior del dispositivo. Refrigerante Peligro; riesgo de incendio / materiales inflamables Peligro; riesgo de incendio / materiales inflamables ADVERTENCIA: Durante el Coloque el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado o dañado.
  • Seite 86 Posicionamiento Instale este dispositivo en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la clase climática indicada en la placa de características del dispositivo: Temperatura Aula Medioambiente climático + 10 C a +32 + 16 C a +32 + 16 C a +38 + 16 C a +43...
  • Seite 87: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO 8. Junta de puerta Accesorios y designación 9. Bisagra superior 1. Alojamiento 3. Estante 2. Venda controlar 4. Revestimiento Encargarse 5. Bisagra 6. Puerta inferior Nota: los estantes, el marco de la puerta, la manija y otros accesorios pueden variar según el modelo y tener una configuración diferente.
  • Seite 88 INSTALACIÓN DE LA MANIJA Y REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA DE LA BODEGA 1. Instale la manija en el marco de la puerta del electrodoméstico. ① Muestre los dos pequeños orificios en la cara interior del marco de la puerta tirando ligeramente del sello de la puerta. ② Asegure el mango en el El mango y los tornillos se entregan por separado en la caja.
  • Seite 89 • Afloje los tornillos ②, retire la bisagra inferior derecha ⑤, Figura 2 y retire la puerta. [Figura 2]. • Retire la tapa del sello ①. [Figura 3] figura 3 Figura 4 • Instale la cubierta en el otro lado①. [Figura 4] ES-15...
  • Seite 90 • Instala la bisagra inferior derecha ③ y aprieta los tornillos. [Figura 5] Figura 5 • Gire la puerta ④ 180 grados e inserte la bisagra superior Figura 6 derecha⑤, apriete los tornillos. [Figura 6] La inversión de la puerta está completa. ES-16...
  • Seite 91 INSTALACION Y USO Configurar No incline el dispositivo más de 45 ° cuando lo mueva para configurarlo. El aparato debe colocarse sobre una superficie plana y seca o sobre una almohadilla no combustible; no utilice la espuma de embalaje como amortiguador.
  • Seite 92 Empezar a usar 1. Limpiar el compartimento Antes de encender el aparato, consulte el apartado "Cuidado y limpieza" 2. Deja el dispositivo quieto Antes de encender el aparato, colóquelo nivelado sobre una superficie plana y seca durante al menos 30 minutos. 3.
  • Seite 93 Selección de zona Presione el botón para elegir la zona superior o inferior para la que desea ajustar la temperatura. Presione la tecla una vez, la pantalla de la zona elegida comienza a parpadear. Utilice las teclas arriba y abajo para ajustar la temperatura.
  • Seite 94 2. Alarma sonora: en caso de avería del sistema, se emite una alarma sonora. Presione cualquier botón del panel de control para detenerlo. 3. Fallo del sensor de temperatura: Si el sensor de temperatura falla, se muestra un código de error. ...
  • Seite 95 Almacenamiento de botellas de vino • El aparato tiene suficientes estantes independientes para permitirle almacenar sus botellas de vino fácilmente. • Capacidad de almacenamiento: 36 botellas (botellas tipo estándar de Burdeos, 750ml). La capacidad de carga varía según cómo se almacenan las botellas y los diferentes tamaños de las botellas.
  • Seite 96: Solución De Problemas

    • La siguiente tabla muestra las temperaturas recomendadas para almacenar y servir vino: vino tinto 15-18 ° C vino blanco 9-14 ° C Vino rosado 10-11 ° C Champán y vino espumoso 5-8 ° C  Los diferentes tipos de vino tienen diferentes temperaturas de almacenamiento.
  • Seite 97: Mantenimiento Y Limpieza

    El dispositivo no se enfría • Ajusta la temperatura. suficiente. • Mantenga el dispositivo alejado de la luz solar directa o calor. • Evite abrir la puerta con frecuencia. Hay olores • La presencia de un olor a plástico es desagradable por dentro borrar dispositivos comprados del gabinete.
  • Seite 98 Corte de energía La mayoría de los cortes de energía se pueden resolver en poco tiempo. Para proteger sus vinos durante un corte de energía, evite abrir la puerta. Cuando los cortes de energía son de larga duración, tome las medidas necesarias para proteger su vino.
  • Seite 99: Características Técnicas

    La hoja de información del producto según el reglamento de la UE 2019/2016 El etiquetado energético de los aparatos de refrigeración se puede encontrar bajo la URL o el código QR indicado en la etiqueta energética SCCVI602BS - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/450461 SCCVI602BK - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/450464 ES-25...
  • Seite 100 RENUNCIA DE GARANTÍA: La garantía no cubre las piezas de desgaste del producto, ni los problemas o daños resultantes de: (1) deterioro de la superficie debido al desgaste normal del producto; (2) defectos o deterioro por contacto con líquidos y corrosión por herrumbre o presencia de insectos;...
  • Seite 101 La marca CE indica que el producto cumple con los requisitos esenciales de las Directivas europeas 2006/95 / EC (Baja tensión), 2004/108 / EC (Compatibilidad electromagnética), 2011/65 / EU (Reducción del uso de determinadas sustancias peligrosas en EEE). Importado por SCHNEIDER CONSUMER GROUP 12, rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous-Bois, FRANCIA ES-27...
  • Seite 102 www.schneiderconsumer.com...

Diese Anleitung auch für:

Sccvi602bk

Inhaltsverzeichnis