Seite 1
Comfy Massage Pillow - Comfy Massagekissen Comfy Oreiller de massage - Comfy Massagekussen Operating Instructions Manuel de l’Utilisateur Read Instructions before using Lisez les instructions avant d’utiliser Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Lesen Sie die Anweisungen - vor der Lees de instructies voor...
Operating Instructions • Bedienungsanleitung Manuel de l’Utilisateur • Gebruiksaanwijzing English Specifications Product care and Maintenance & Using the Massager Location of Parts & Controls Deutsch Spezifikationen Produktpflege Und Wartung & Verwendung Des Massagegeräts Lage Der Teile Und Kontrollen Français Spécifications Entretien et soins du produit et utilisation du masseur Emplacement des pièces et commandes Nederlands Specificaties Zorg, onderhoud en gebruik van het massagekussen Locatie van onderdelen en bedieningselementen Manual eng-du-fr-Ned 2021 v2.indd 2 Manual eng-du-fr-Ned 2021 v2.indd 2 18-02-2021 16:57 18-02-2021 16:57...
LOCATION OF PARTS AND CONTROLS 1. MASSAGE NODES 2. MAIN UNIT 3. POWER ADAPTOR CAR POWER ADAPTOR * *THE CARPOWER ADAPTOR IS NOT INCLUDED IN THE RECHARGEABLE VERSION Manual eng-du-fr-Ned 2021 v2.indd 7 Manual eng-du-fr-Ned 2021 v2.indd 7 18-02-2021 16:57 18-02-2021 16:57...
SPEZIFIKATIONEN Nennspannung: DC 12V Stromverbrauch: 20W WARNUNG NUR FÜR ERWACHSE NE Wichtig: Jede Person, die schwanger sein könnte, einen Herzschrittmacher hat, an Diabetes, Venen- entzündung und/oder Thrombose leidet, ein erhöhtes Risiko für die Entwicklung von Blutgerinnseln hat oder in dessen Körper Stifte/Schrauben/künstliche Gelenke oder andere medizinische Geräte implan- tiert sind, sollte vor der Verwendung eines Massagegeräts für den Heimgebrauch zwingend einen Arzt konsultieren. Trotz der Regeleinstellung können Temperaturen erreicht werden, die Verbrennungen verursachen können. • Nicht an Säuglingen oder Invaliden oder an schlafenden oder bewusstlosen Personen anwenden. • Nicht auf gefühlloser Haut oder an Personen mit schlechter Durchblutung anwenden. • Überprüfen Sie die mit dem beheizten Bereich des Geräts in Kontakt gekommene Haut regelmäßig, um das Risiko der Blasenbildung zu verringern. ACHTUNG • ENTFERNEN SIE NICHT DIE ABDECKUNG, UM DAS RISIKO EINES STROMSCHLAGS ZU VERRINGERN. IM INNEREN BEFINDEN SICH KEINE ZU WARTENDEN TEILE. • SETZEN SIE DIESES GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS, UM DAS RISIKO EINES BRANDES ODER EINES STROMSCHLAGSZU VERRINGERN. Der Blitz mit dem Pfeilspitzen-Symbol in einem gleichseitigen Dreieck macht den Benutzer auf das Vorhandensein einer nicht isolierten „gefährlichen Spannung“ im Gehäuse des Geräts aufmerksam; diese ist möglicherweise so groß, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks macht den Benutzer Auf das Vorhandensein wichtiger Betriebs- und Wartungsanweisungen aufmerksam, die Sie dem Handbuch, das dem Gerät beigefügt ist, entnehmen können. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen sollten unbedingt gelesen, eingehalten und befolgt werden, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird. Bei der Verwendung eines Elektrogeräts sollten immer alle grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, insbesondere die nachfolgenden: Manual eng-du-fr-Ned 2021 v2.indd 10...
Seite 11
WARNUNG - UM DIE GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, FEUER, STROMSCHLÄGEN ODER VERLETZUNGEN VON PERSONEN ZU VERRINGERN: 1. Ein Gerät sollte niemals unbeaufsichtigt bleiben, wenn es angeschlossen ist. Ziehen Sie den Stecker ab wenn nicht in Gebrauch. 2. Nicht beim Baden oder Duschen verwenden. Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose. 3. Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo es herunterfallen oder in eine Wanne oder ein Waschbecken fallen könnte. Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen oder fallen lassen. 4. Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen oder fallen lassen. 5. Verwenden Sie bei diesem Gerät niemals Stifte oder andere Metallbefestigungen. 6. Eine genaue Überwachung ist erforderlich, wenn dieses Gerät von, an oder in der Nähe von Kindern mit Behinderung verwendet wird oder behinderte Menschen. 7. Verwenden Sie dieses Gerät nur für den in diesem Handbuch beschriebenen Verwendungs zweck. Verwende nicht Anbaugeräte nicht vom Hersteller empfohlen. 8. Betreiben Sie dieses Gerät niemals, wenn das Kabel und/oder der Stecker Beschädigun- gen ausweisen. Wenn es nicht richtig funktioniert, heruntergefallen, beschädigt oder ins Wasser gefallen ist, versuchen Sie NICHT, es selbst zu reparieren. Senden Sie das Gerät zur Überprüfung und Reparatur an unsere Servicecenter zurück.
PRODUKTPFLEGE UND WARTUNG 1. Legen Sie das Massagekissen an einen sicheren, kühlen und trockenen Ort, wenn Sie es nicht benutzen. Verwende das Gerät nicht in einer nassen oder feuchten Umgebung. 2. Tauchen Sie das Gerät niemals in Flüssigkeit. 3. Halten Sie sich von allen Lösungsmitteln und aggressiven Reinigungsmitteln fern. 4. Versuchen Sie NICHT, dieses Massagekissen selbst zu reparieren. 5. Untersuchen Sie die Abdeckung vor jedem Gebrauch sorgfältig. Entsorgen Sie das Gerät, wenn die Abdeckung Anzeichen einer Beschädigung aufweist, z. B. Schrumpfrisse, Blasen- oder Rissbildung. VERWENDUNG DES MASSAGEGERÄTS 1. Verbinden Sie den Adapter mit dem Massagegerät. Stecken Sie den Adapter in eine Steckdose (INNENANWENDUNG). Schließen Sie das Auto-Netzteil an das Massagegerät an. Stecken Sie das Auto-Netzteil in die Zigarettenanzünder-Buchse im Auto (VERWENDUNG IM AUTO). 2. Drücken Sie die POWER-Taste, um das Massagegerät zu starten. 3. Drücken Sie die POWER-Taste ein zweites Mal, um die Massagerichtung zu ändern. 4. Drücken Sie die POWER-Taste ein drittes Mal, um die Heizfunktion auszuschalten. 5. Drücken Sie die POWER-Taste ein viertes Mal, um das Gerät auszuschalten. VERWENDUNG DES MASSAGEGERÄTS (wiederaufladbar) 1. Verbinden Sie den Adapter mit dem Massagegerät und stecken Sie ihn anschließend in eine Steckdose, um das Massagekissen aufzuladen. Sobald sich das Licht von rot in grün verändert, ist das Massagekissen voll aufgeladen.
LAGE DER TEILE UND KONTROLLEN 1. MASSAGEPUNKTE 1. MASSAGE NODES 2. HAUPTEINHEIT 2. MAIN UNIT 3. POWER 3. POWER ADAPTOR CAR POWER ADAPTOR ADAPTER AUTO-STROMADAPTER * DER AUTO-STROMADAPTER IST NICHT IN DER WIEDERAUFLADBAR VERSION ENTHALTEN Manual eng-du-fr-Ned 2021 v2.indd 13 Manual eng-du-fr-Ned 2021 v2.indd 13 18-02-2021 16:57 18-02-2021 16:57...
The material in this manual is for informational purposes only. The products it describes are subject to change without prior notice, due to the manufacturer’s continuous deve- lopment program. Comfy International B.V. makes no representations or warranties with respect to this manual or with respect to the products described herein. Comfy International B.V. shall not be liable for any damages, losses, costs or expenses, direct, indirect or incidental, consequential or special, arising out of, or related to the use of this material or the products described herein.
Seite 28
European distributor: Händler innerhalb der Europäischen Union: Distributeur européen: Europese Distributeur: COMFY INTERNATIONAL BV Laan van Archeologie 67 1948 CH Beverwijk The Netherlands Tel. +31 251 823889 www.productsforwellness.nl info@productsforwellness.nl SAVE THESE INSTRUCTIONS BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS BEWAAR DEZE INSTRUCTIES GOED Manual eng-du-fr-Ned 2021 v2.indd 28 Manual eng-du-fr-Ned 2021 v2.indd 28...