Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Comfy Massage Pillow Bedienungsanleitung

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Comfy Massage Pillow - Comfy Massagekissen
Comfy Oreiller de massage - Comfy Massagekussen
Operating Instructions
Read Instructions before using
Bedienungsanleitung
Lesen Sie die Anweisungen - vor der
Verwendung - aufmerksam durch
Manual eng-du-fr-Ned 2021 v2.indd 1
Manual eng-du-fr-Ned 2021 v2.indd 1
Manuel de l'Utilisateur
Lisez les instructions avant d'utiliser
Gebruiksaanwijzing
Lees de instructies voor
gebruik aandachtig
18-02-2021 16:57
18-02-2021 16:57

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Comfy Massage Pillow

  • Seite 1 Comfy Massage Pillow - Comfy Massagekissen Comfy Oreiller de massage - Comfy Massagekussen Operating Instructions Manuel de l’Utilisateur Read Instructions before using Lisez les instructions avant d’utiliser Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Lesen Sie die Anweisungen - vor der Lees de instructies voor...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Operating Instructions • Bedienungsanleitung Manuel de l’Utilisateur • Gebruiksaanwijzing English Specifications Product care and Maintenance & Using the Massager Location of Parts & Controls Deutsch Spezifikationen Produktpflege Und Wartung & Verwendung Des Massagegeräts Lage Der Teile Und Kontrollen Français Spécifications Entretien et soins du produit et utilisation du masseur Emplacement des pièces et commandes Nederlands Specificaties Zorg, onderhoud en gebruik van het massagekussen Locatie van onderdelen en bedieningselementen Manual eng-du-fr-Ned 2021 v2.indd 2 Manual eng-du-fr-Ned 2021 v2.indd 2 18-02-2021 16:57 18-02-2021 16:57...
  • Seite 3: English

    ENGLISH Manual eng-du-fr-Ned 2021 v2.indd 3 Manual eng-du-fr-Ned 2021 v2.indd 3 18-02-2021 16:57 18-02-2021 16:57...
  • Seite 4: Specifications

    SPECIFICATIONS Rated Voltage: DC 12V Power Consumption: 20W WARNING FOR ADULT USE ONLY Important: Any individual who may be pregnant, has a pacemaker, suffers trom diabetes, phlebitis and/or thrombosis, is at an increased risk of developing blood clots, or who has pins/ screws/artificial joints or other medical devices implanted in his/her body should consult with a physician before occur regardless of the control setting. •...
  • Seite 5 WARNING - TO REDUCE THE RISK OF BURNS, FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS: 1. An appliance should never be left unattended when it is plugged in. Unplug the power cord when not in use. 2. Do not use while bathing or showering. Never touch a device that fell into the water. Disconnect immediately. 3. Do not place or store the device where it can fall or can be pulled into a tub or sink. 4. Do not place or drop in water or any other liquid. 5. Never use pins or other metal fasteners with this equipment. Close supervision is necessary when this device is used by, on or near children and disabled persons.
  • Seite 6: Product Care And Maintenance & Using The Massager

    PRODUCT CARE AND MAINTENANCE 1. Place the Comfy massage cushion in a safe, cool and dry place when not in use. Do not use the device in a wet or damp environment. 2. Never immerse the device in liquid. 3. Stay away from all solvents and harsh cleaning agents. 4. DO NOT attempt to repair this massage cushion yourself. 5. Examine the upholstery carefully before each use. Replace the outer cushion if the lining is visible and / or has signs of damage, such as cracks, tears or blistering. USING THE MASSAGER 1. Connect the adapter with the massager. Plug the adapter into a power outlet...
  • Seite 7: Location Of Parts & Controls

    LOCATION OF PARTS AND CONTROLS 1. MASSAGE NODES 2. MAIN UNIT 3. POWER ADAPTOR CAR POWER ADAPTOR * *THE CARPOWER ADAPTOR IS NOT INCLUDED IN THE RECHARGEABLE VERSION Manual eng-du-fr-Ned 2021 v2.indd 7 Manual eng-du-fr-Ned 2021 v2.indd 7 18-02-2021 16:57 18-02-2021 16:57...
  • Seite 8 Manual eng-du-fr-Ned 2021 v2.indd 8 Manual eng-du-fr-Ned 2021 v2.indd 8 18-02-2021 16:57 18-02-2021 16:57...
  • Seite 9: Deutsch

    DEUTSCH Manual eng-du-fr-Ned 2021 v2.indd 9 Manual eng-du-fr-Ned 2021 v2.indd 9 18-02-2021 16:57 18-02-2021 16:57...
  • Seite 10: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN Nennspannung: DC 12V Stromverbrauch: 20W WARNUNG NUR FÜR ERWACHSE NE Wichtig: Jede Person, die schwanger sein könnte, einen Herzschrittmacher hat, an Diabetes, Venen- entzündung und/oder Thrombose leidet, ein erhöhtes Risiko für die Entwicklung von Blutgerinnseln hat oder in dessen Körper Stifte/Schrauben/künstliche Gelenke oder andere medizinische Geräte implan- tiert sind, sollte vor der Verwendung eines Massagegeräts für den Heimgebrauch zwingend einen Arzt konsultieren. Trotz der Regeleinstellung können Temperaturen erreicht werden, die Verbrennungen verursachen können. • Nicht an Säuglingen oder Invaliden oder an schlafenden oder bewusstlosen Personen anwenden. • Nicht auf gefühlloser Haut oder an Personen mit schlechter Durchblutung anwenden. • Überprüfen Sie die mit dem beheizten Bereich des Geräts in Kontakt gekommene Haut regelmäßig, um das Risiko der Blasenbildung zu verringern. ACHTUNG • ENTFERNEN SIE NICHT DIE ABDECKUNG, UM DAS RISIKO EINES STROMSCHLAGS ZU VERRINGERN. IM INNEREN BEFINDEN SICH KEINE ZU WARTENDEN TEILE. • SETZEN SIE DIESES GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS, UM DAS RISIKO EINES BRANDES ODER EINES STROMSCHLAGSZU VERRINGERN. Der Blitz mit dem Pfeilspitzen-Symbol in einem gleichseitigen Dreieck macht den Benutzer auf das Vorhandensein einer nicht isolierten „gefährlichen Spannung“ im Gehäuse des Geräts aufmerksam; diese ist möglicherweise so groß, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks macht den Benutzer Auf das Vorhandensein wichtiger Betriebs- und Wartungsanweisungen aufmerksam, die Sie dem Handbuch, das dem Gerät beigefügt ist, entnehmen können. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen sollten unbedingt gelesen, eingehalten und befolgt werden, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird. Bei der Verwendung eines Elektrogeräts sollten immer alle grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, insbesondere die nachfolgenden: Manual eng-du-fr-Ned 2021 v2.indd 10...
  • Seite 11 WARNUNG - UM DIE GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, FEUER, STROMSCHLÄGEN ODER VERLETZUNGEN VON PERSONEN ZU VERRINGERN: 1. Ein Gerät sollte niemals unbeaufsichtigt bleiben, wenn es angeschlossen ist. Ziehen Sie den Stecker ab wenn nicht in Gebrauch. 2. Nicht beim Baden oder Duschen verwenden. Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose. 3. Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo es herunterfallen oder in eine Wanne oder ein Waschbecken fallen könnte. Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen oder fallen lassen. 4. Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen oder fallen lassen. 5. Verwenden Sie bei diesem Gerät niemals Stifte oder andere Metallbefestigungen. 6. Eine genaue Überwachung ist erforderlich, wenn dieses Gerät von, an oder in der Nähe von Kindern mit Behinderung verwendet wird oder behinderte Menschen. 7. Verwenden Sie dieses Gerät nur für den in diesem Handbuch beschriebenen Verwendungs zweck. Verwende nicht Anbaugeräte nicht vom Hersteller empfohlen. 8. Betreiben Sie dieses Gerät niemals, wenn das Kabel und/oder der Stecker Beschädigun- gen ausweisen. Wenn es nicht richtig funktioniert, heruntergefallen, beschädigt oder ins Wasser gefallen ist, versuchen Sie NICHT, es selbst zu reparieren. Senden Sie das Gerät zur Überprüfung und Reparatur an unsere Servicecenter zurück.
  • Seite 12: Produktpflege Und Wartung & Verwendung Des Massagegeräts

    PRODUKTPFLEGE UND WARTUNG 1. Legen Sie das Massagekissen an einen sicheren, kühlen und trockenen Ort, wenn Sie es nicht benutzen. Verwende das Gerät nicht in einer nassen oder feuchten Umgebung. 2. Tauchen Sie das Gerät niemals in Flüssigkeit. 3. Halten Sie sich von allen Lösungsmitteln und aggressiven Reinigungsmitteln fern. 4. Versuchen Sie NICHT, dieses Massagekissen selbst zu reparieren. 5. Untersuchen Sie die Abdeckung vor jedem Gebrauch sorgfältig. Entsorgen Sie das Gerät, wenn die Abdeckung Anzeichen einer Beschädigung aufweist, z. B. Schrumpfrisse, Blasen- oder Rissbildung. VERWENDUNG DES MASSAGEGERÄTS 1. Verbinden Sie den Adapter mit dem Massagegerät. Stecken Sie den Adapter in eine Steckdose (INNENANWENDUNG). Schließen Sie das Auto-Netzteil an das Massagegerät an. Stecken Sie das Auto-Netzteil in die Zigarettenanzünder-Buchse im Auto (VERWENDUNG IM AUTO). 2. Drücken Sie die POWER-Taste, um das Massagegerät zu starten. 3. Drücken Sie die POWER-Taste ein zweites Mal, um die Massagerichtung zu ändern. 4. Drücken Sie die POWER-Taste ein drittes Mal, um die Heizfunktion auszuschalten. 5. Drücken Sie die POWER-Taste ein viertes Mal, um das Gerät auszuschalten. VERWENDUNG DES MASSAGEGERÄTS (wiederaufladbar) 1. Verbinden Sie den Adapter mit dem Massagegerät und stecken Sie ihn anschließend in eine Steckdose, um das Massagekissen aufzuladen. Sobald sich das Licht von rot in grün verändert, ist das Massagekissen voll aufgeladen.
  • Seite 13: Lage Der Teile Und Kontrollen

    LAGE DER TEILE UND KONTROLLEN 1. MASSAGEPUNKTE 1. MASSAGE NODES 2. HAUPTEINHEIT 2. MAIN UNIT 3. POWER 3. POWER ADAPTOR CAR POWER ADAPTOR ADAPTER AUTO-STROMADAPTER * DER AUTO-STROMADAPTER IST NICHT IN DER WIEDERAUFLADBAR VERSION ENTHALTEN Manual eng-du-fr-Ned 2021 v2.indd 13 Manual eng-du-fr-Ned 2021 v2.indd 13 18-02-2021 16:57 18-02-2021 16:57...
  • Seite 14 Manual eng-du-fr-Ned 2021 v2.indd 14 Manual eng-du-fr-Ned 2021 v2.indd 14 18-02-2021 16:57 18-02-2021 16:57...
  • Seite 15: Français

    Français Manual eng-du-fr-Ned 2021 v2.indd 15 Manual eng-du-fr-Ned 2021 v2.indd 15 18-02-2021 16:57 18-02-2021 16:57...
  • Seite 16: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Tension nominale : DC 12 V Consommation électrique : 20 W AVERTISSEMENT POUR UNE UTILISATION PAR UN ADULTE UNIQUEMENT. Important : Toute personne qui pourrait être enceinte, porte un stimulateur cardiaque, souffre de diabète, de phlébite et/ou de thrombose, présente un risque accru de développer des caillots sanguins, ou qui a des broches/vis/articulations artificielles ou d’autres dispositifs médicaux implantés dans son corps devrait consulter un médecin avant toute utilisation, quel que soit le réglage de contrôle. •...
  • Seite 17 AVERTISSEMENT-POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURE, D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE AUX PERSONNES : 1. Un appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu'il est branché. Débranchez le cordon d'alimentation lorsqu'il n'est pas utilisé. 2. Ne pas utiliser pendant le bain ou la douche. Ne touchez jamais un appareil comme celui qui est tombé dans l'eau. Déconnectez-vous immédiatement en premier. 3. Ne placez pas et ne stockez pas l'appareil à un endroit où il pourrait tomber ou être tiré dans une baignoire ou un évier. 4. Ne placez pas et ne laissez pas tomber l'eau ou tout autre liquide. 5. N'utilisez jamais de chevilles ou autres attaches métalliques avec cet équipement. 6. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par, sur ou à proximité d’enfants, de personnes invalides ou handicapées. 7. Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destiné, tel que décrit dans ce manuel. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant.
  • Seite 18: Entretien Et Soins Du Produit Et Utilisation Du Masseur

    ENTRETIEN ET SOIN DU PRODUIT 1. Placez le coussin de massage Comfy dans un endroit sûr, frais et sec lorsqu’il n’est pas utilisé. Ne pas utiliser l’appareil dans un environnement humide ou humide. 2. Ne plongez jamais l’appareil dans un liquide. 3. Éloignez-vous de tous les solvants et agents de nettoyage agressifs. 4. N’essayez PAS de réparer vous-même ce coussin de massage. 5. Examinez soigneusement le revêtement avant chaque utilisation. Remplacez le coussin extérieur si le la doublure est visible et / ou présente des signes de dommages, tels que des fissures, des déchirures ou des cloques. UTILISER LE MASSEUR Connectez l’adaptateur au masseur. Branchez l’adapteur dans une prise électrique (UTILISATION INTÉRIEURE). Connectez l’adaptateur pour voiture au masseur.
  • Seite 19: Emplacement Des Pièces Et Commandes

    EMPLACEMENT DES PIÈCES ET COMMANDES 1. Points de massage 1. MASSAGE NODES 2. Unité principale 2. MAIN UNIT 3. Alimentation 3. POWER Adaptateur Adaptateur secteur pour voiture *L’ADAPTATEUR SECTEUR POUR VOITURE N’EST PAS INCLUS DANS LA VERSION RECHARGEABLE Manual eng-du-fr-Ned 2021 v2.indd 19 Manual eng-du-fr-Ned 2021 v2.indd 19 18-02-2021 16:57 18-02-2021 16:57...
  • Seite 20 Manual eng-du-fr-Ned 2021 v2.indd 20 Manual eng-du-fr-Ned 2021 v2.indd 20 18-02-2021 16:57 18-02-2021 16:57...
  • Seite 21: Nederlands

    Nederlands Manual eng-du-fr-Ned 2021 v2.indd 21 Manual eng-du-fr-Ned 2021 v2.indd 21 18-02-2021 16:57 18-02-2021 16:57...
  • Seite 22: Specificaties

    SPECIFICATIES Voltage: DC 12V Stroomverbruik: 20W WAARSCHUWING. ALLEEN VOOR GEBRUIK DOOR VOLWASSENEN. Belangrijk: elke persoon die zwanger is, een pacemaker heeft, lijdt aan diabetes, ontsteking van de aderen en/of trombose, een verhoogd risico heeft op het ontwikkelen van bloedstolsels, of pennen/ schroeven/kunstmatige gewrichten of andere medische apparaten in zijn/haar lichaam heeft geïmplan- teerd, dient vóór gebruik een arts te raadplegen. • Niet gebruiken bij zuigelingen, invaliden, slapende of bewusteloze personen. • Niet gebruiken op een ongevoelige huid of bij personen met een slechte bloedcirculatie. • Controleer regelmatig de huid die in contact komt met het verwarmde gedeelte van het apparaat om het risico op blaarvorming te voorkomen.
  • Seite 23 WAARSCHUWING – TER VOORKOMING VAN HET RISICO OP BRANDWONDEN, BRAND, ELEKTRISCHE SCHOK OF LETSEL AAN PERSONEN: 1. Een apparaat mag nooit onbeheerd worden achtergelaten wanneer het is aangesloten. Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het niet in gebruik is. 2. Niet gebruiken tijdens het baden of onder de douche. Raak nooit een apparaat aan dat in het water is gevallen. Koppel eerst onmiddellijk los. 3. Plaats of bewaar het apparaat niet op een plek waar het kan vallen, of in een badkuip of gootsteen kan worden getrokken. 4. Niet plaatsen of laten vallen in water of een andere vloeistof. 5. Gebruik nooit pinnen of andere metalen bevestigingen met dit apparaat. 6. Nauw toezicht is noodzakelijk wanneer dit apparaat wordt gebruikt door, op of nabij kinderen, invaliden of gehandicapten. 7. Gebruik dit apparaat alleen waarvoor het bedoeld is, zoals beschreven in deze hand- leiding. Gebruik geen hulpstukken die niet door de fabrikant worden aanbevolen.
  • Seite 24: Zorg, Onderhoud En Gebruik Van Het Massagekussen

    ZORG EN ONDERHOUD VAN HET PRODUCT Plaats het Comfy massagekussen op een veilige, koele en droge plaats wanneer deze niet wordt gebruikt. Gebruik het apparaat niet in een natte of vochtige omgeving. 2. Dompel het apparaat nooit onder in een vloeistof. 3. Blijf uit de buurt van alle oplosmiddelen en agressieve reinigingsmiddelen. 4. Probeer dit massagekussen NIET zelf te repareren. 5. Onderzoek de bekleding zorgvuldig voor elk gebruik. Vervang het buitenkussen als de voering zichtbaar is en/of tekenen heeft van beschadiging, zoals barsten, scheuren of blaarvorming.
  • Seite 25: Locatie Van Onderdelen En Bedieningselementen

    LOCATIE VAN ONDERDELEN EN BEDIENINGSELEMENTEN 1. Massagekoppen 1. MASSAGE NODES 2. Motor 2. MAIN UNIT 3. Schakelaar 3. POWER Adapter Auto stroomadapter ADAPTOR CAR POWER ADAPTOR * DE AUTO ADAPTER IS NIET INBEGREPEN BIJ DE OPLAADBARE VERSIE Manual eng-du-fr-Ned 2021 v2.indd 25 Manual eng-du-fr-Ned 2021 v2.indd 25 18-02-2021 16:57 18-02-2021 16:57...
  • Seite 26: Haftungsausschluss

    The material in this manual is for informational purposes only. The products it describes are subject to change without prior notice, due to the manufacturer’s continuous deve- lopment program. Comfy International B.V. makes no representations or warranties with respect to this manual or with respect to the products described herein. Comfy International B.V. shall not be liable for any damages, losses, costs or expenses, direct, indirect or incidental, consequential or special, arising out of, or related to the use of this material or the products described herein.
  • Seite 27 AVERTISSEMENT Le contenu de ce manuel est à titre informatif uniquement. Les produits qu’il décrit sont susceptibles d’être modifiés sans préavis, en raison du programme de développement continu du fabricant. Comfy International B.V. ne fait aucune représentation ou garantie en ce qui concerne ce manuel ou les produits décrits ici. Comfy International B.V. ne sera pas responsable des dommages, pertes, coûts ou dépenses, directs, indirects ou accidentels, consécutifs ou spéciaux, découlant de ou liés à l’utilisation de ce matériel ou des produits décrits ici.
  • Seite 28 European distributor: Händler innerhalb der Europäischen Union: Distributeur européen: Europese Distributeur: COMFY INTERNATIONAL BV Laan van Archeologie 67 1948 CH Beverwijk The Netherlands Tel. +31 251 823889 www.productsforwellness.nl info@productsforwellness.nl SAVE THESE INSTRUCTIONS BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS BEWAAR DEZE INSTRUCTIES GOED Manual eng-du-fr-Ned 2021 v2.indd 28 Manual eng-du-fr-Ned 2021 v2.indd 28...

Inhaltsverzeichnis