Seite 1
PROFESSIONAL STEAM CLEANER PULITORE A VAPOR PROFESSIONALE MOD. LCM281 PROFESSIONAL STEAM CLEANER NETTOYEUR A VAPEUR DAMPFREINIGER PULITORE A VAPORE PROFESSIONALE NETTOYEUR A VAPEUR DAMPFREINIGER...
Seite 2
Libretto istruzioni 3-12 Instructions for use 13-22 Notice d’utilisation 23-32 Gebrauchsanleitungen 33-42...
Seite 3
Importanti misure di sicurezza • Questo prodotto puo’ essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure prive di esperienza e conoscenza a condizione che l’utilizzo dell’ apparecchio avvenga sotto sorveglianza oppure venga data istruzione circa il suo utilizzo sicuro e vengano compresi i rischi che questo comporta.
Seite 4
eseguire qualsiasi operazione di manutenzione. • L’apparecchio è dotato di una caldaia che produce vapore in pressione : l’orifizio di riempimento non deve essere aperto durante l’uso. Per tale operazione seguire attentamente le avvertenze indicate al paragrafo (Riempimento della caldaia) della pagina nr. 11 del presente Manuale d’Uso.
Seite 13
Important safety instructions • This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Seite 14
aperture must not be opened during use. For this purpose read carefully the instructions indicated at paragraph (Filling the tank) from page 21 of the present instruction manual.
Seite 23
Consignes de sécurité importantes • Cet appareil peut être utilisé par des personnes présentant capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ou connaissance si elles sont sous surveillance ou si elles reçoivent les instructions sur l’utilisation de l’appareil de manière sûre et comprennent les risques encourus.
Seite 24
• L’appareil doit être débranché après utilisation et avant que l’utilisateur effectue toute maintenance sur l’appareil. • L’appareil est fourni avec une chaudière qui produit du vapeur sous pression: l’ouverture de remplissage ne doit pas être ouverte pendant l’utilisation. Dans ce but, veuillez lire avec attention les consignes indiquées au paragraphe (Remplissage de la cuve) de la page 31 de ce manuel d’utilisation.
Seite 33
Wichtige sicherheitsanweisungen • Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten physikalischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung Fachwissen verwendet werden, wenn diese unter angemessener Aufsicht stehen oder bezüglich der Nutzung des Gerätes in gesicherter Weise geschult wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
werden, um Gefahren zu vermeiden. • Das Gerät muss nach der Nutzung und vor Durchführung der Benutzerwartung des Gerätes ausgesteckt werden. • Das gerät ist mit einem dampfkessel vorgesehen, der dampf unter druck generiert: die nachfüllöffnung muss während des betriebs nicht geöffnet warden. Zu diesem zweck, lesen sie die anweisungen aus abschnitt (Füllen des tanks) auf seite 41 aus dieser betriebsanleitung aufmerksam durch.