Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Ultraschallgerät BoneWelder® Vet
Ultrasonic Unit BoneWelder® Vet
Gebrauchsanweisung / Technische Beschreibung
Instructions for Use / Technical Description
Deutsch
English
REF 99-01-001 – V00
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VetWelding BoneWelder Vet

  • Seite 1 Ultraschallgerät BoneWelder® Vet Ultrasonic Unit BoneWelder® Vet Gebrauchsanweisung / Technische Beschreibung Instructions for Use / Technical Description Deutsch English REF 99-01-001 – V00...
  • Seite 3: Bilder / Pictures

    Bilder / Pictures BoneWelder Vet Ultraschallgerät BoneWelder Vet Ultrasonic Unit ® ® Anschlussbuchsen (2x) Handstück Connection sockets (2x) for handpiece Display Display Schalter Ein/Standby Switch On/Standby Anschlussbuchse Netzkabel (IEC-C14) Power cord socket (IEC-C14) Sicherungshalter Fuse socket...
  • Seite 4 Anschlusskabel (Handstück) Connecting cable (handpiece) Handstück Handpiece Aktivierungs LED (blau) Activation LED (blue) Taster Handaktivierung Pushutton handactivation Standard Sonotrode, gerade Standard sonotrode, straight Gabelschlüssel für Sonotroden Open-end wrench for sonotrodes Lagerungsbeispiele: Storage examples: Handstück und Zuberhör in Siebkörben Handpiece and accessories in tray baskets Typenschild Rating Plate...
  • Seite 5: Symbole / Symbols

    Gebrauchsanweisung befolgen Follow Instructions for use Typ BF (body floating) nach IEC 60601-1 BF type (body floating) in compliance with IEC 60601-1 Referenznummer zur Bestellung von Produkten bei VetWelding (Artikelnummer) Reference number for ordering VetWeldingproducts (item number) Seriennummer Serial number...
  • Seite 6 Angaben zum minimalen und maximalen Luftdruck für Lagerung und Transport. Gültige Werte siehe Kapitel 8 „Technische Daten”, Seite 29. Information on minimum and maximum atmospheric pressure for storage and trans- portation. See section 8 “Technical Data”, page 57 for valid values. Angaben zur minimalen und maximalen Luftfeuchte für Lagerung und Transport.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Gebrauchsanweisung / Technische Beschreibung Ultraschallgerät BoneWelder® Vet Inhaltsverzeichnis Bilder / Pictures ........................3 Symbole / Symbols ........................ 5 Inhaltsverzeichnis ........................7 Produkthaftung und Gewährleistung ..............10 Allgemeines ........................10 Lieferumfang ......................... 10 Zweckbestimmung ......................10 Gewährleistung ......................11 Eingangskontrolle ......................11 Hotline...........................
  • Seite 8 Gebrauchsanweisung / Technische Beschreibung Ultraschallgerät BoneWelder® Vet Störungen erkennen und beheben ................. 25 6.1.1 Anzeigen ............................25 6.1.2 Handstückzustände ......................... 25 6.1.3 Störungen ............................26 Austauscharbeiten ......................26 6.2.1 Sonotrode austauschen ........................26 6.2.2 Netzsicherung austauschen ......................26 6.2.3 Aktivierungs-LED austauschen ......................27 6.2.4 Netzanschlussleitung austauschen ....................
  • Seite 9: Abkürzungen Und Begriffe

    Gebrauchsanweisung / Technische Beschreibung Ultraschallgerät BoneWelder® Vet Abkürzungen und Begriffe Bezeichnung Beschreibung Elektromagnetische Verträglichkeit Referenznummer zur Bestellung von Produkten bei VetWelding (Artikelnummer)
  • Seite 10: Produkthaftung Und Gewährleistung

    Dies ist kein Medizinprodukt, es ist alleinig für den Einsatz in der Tiermedizin vorgesehen Wir sind der Inverkehrbringer dieses Produkts: VetWelding AG Muehlebach 2 CH-6362 Stansstad/NW - Schweiz Tel. +41 41 530 70 99 info@vetwelding.com – https://www.vetwelding.com Lieferumfang Designation BoneWelder® Vet System 01-00-001 bestehend aus: Koffer mit Schaumstoffeinlage für BoneWelder®...
  • Seite 11: Gewährleistung

    Die Instandsetzung des Produkts darf nur durch VetWelding oder durch eine von VetWelding ausdrücklich dazu ermächtigte Person oder Firma durchgeführt werden. Erfolgt die Instandsetzung durch eine von VetWelding autorisierte Person oder Firma, so wird der Betreiber des Produkts aufgefordert, vom Instandsetzer eine Bescheinigung über Art und Umfang der Instandsetzung zu ver- langen.
  • Seite 12: Hotline

    Gebrauchsanweisung / Technische Beschreibung Ultraschallgerät BoneWelder® Vet Hotline Bei Fragen zum Umgang mit dem Gerät bzw. Produkt oder zu klinischen Anwendungen, wenden Sie sich bitte an das Produktmanagement: Tel: + 41(0) 41 530 70 99 (CET / GMT+1 8:30 – 17:30) Tel: + 41(0) 76 331 65 65 (CET / GMT+1 8:00 –...
  • Seite 13: Hinweise Zu Diesem Dokument

    Gebrauchsanweisung / Technische Beschreibung Ultraschallgerät BoneWelder® Vet Hinweise zu diesem Dokument Bei Nichtbeachtung dieses Dokuments besteht die Möglichkeit einer schweren oder sogar tödlichen Verletzung des Tiers oder des Anwenders! Unsachgemässe Handhabung und Pflege sowie zweckentfremdeter Gebrauch können zu vorzeitigem Ver- schleiss und / oder Risiken für Tier und Anwender führen! Der Betreiber ist dafür verantwortlich, dass alle Personen, die mit dem Produkt umgehen, die Hinweise und An- weisungen in diesem Dokument verstanden haben und befolgen.
  • Seite 14: Anwender

    Gebrauchsanweisung / Technische Beschreibung Ultraschallgerät BoneWelder® Vet Anwender Das System BoneWelder Vet darf nur von medizinischem Fachpersonal angewendet werden, welches aufgrund ® seiner fachlichen Ausbildung, den Kenntnissen, der Erfahrung sowie der Kenntnisse der einschlägigen Bestim- mungen für den Einsatz dieses Systems qualifiziert ist. Die Regeln der ärztlichen Kunst, der Stand der Wissenschaft und die Inhalte einschlägiger wissenschaftlicher Veröffentlichungen der medizinischen Autoren müssen dem Anwender bekannt sein.
  • Seite 15: Bedienung

    Das Gerät darf nicht an Stromnetze angeschlossen werden, an denen lebenserhaltende Systeme ange- schlossen sind. Vorbereiten und Aufstellen 4.3.1 Allgemeines VetWelding übernimmt nur dann die Verantwortung für die einwandfreie Funktion des Geräts, wenn die folgen- den Vorschriften beachtet werden: • Die nationalen Installations- und Betreiber-Vorschriften •...
  • Seite 16: Bonewelder ® Vet Aufstellen

    Gebrauchsanweisung / Technische Beschreibung Ultraschallgerät BoneWelder® Vet Verletzungsgefahr durch Stromschlag! Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu vermeiden, darf dieses Gerät nur an ein Versorgungsnetz mit Schutzleiter und Wechselspannung 100 – 240 V angeschlossen werden. Das System BoneWelder Vet unterliegt besonderen Vorsichtsmassnahmen hinsichtlich elektromagnetischer ®...
  • Seite 17: Anzeigesprache Am Display Ändern

    Gebrauchsanweisung / Technische Beschreibung Ultraschallgerät BoneWelder® Vet • Netzkabel am Gerät ( , Bilder Seite 3) und anschliessend an einer Netzsteckdose mit Schutzkontakt an- schliessen. Sobald das Gerät an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, befindet sich dieses automatisch im Standby-Modus. Eine Komplettabschaltung des Geräts ist somit nur durch Entfernung des Netzsteckers aus der Netzsteckdose möglich.
  • Seite 18: Sichtprüfung

    Gebrauchsanweisung / Technische Beschreibung Ultraschallgerät BoneWelder® Vet • Die bevorzugte Sprache durch Betätigung des Schalters On/Standby bestätigen. Das Gerät schaltet sich damit automatisch aus. • Nach erneutem Anschalten des Geräts am Schalter On/Standby ist die Anzeigesprache wie gewünscht für alle weiteren Einsätze geändert. 4.3.4 Sichtprüfung •...
  • Seite 19: Intraoperativer Einsatz

    Gebrauchsanweisung / Technische Beschreibung Ultraschallgerät BoneWelder® Vet Intraoperativer Einsatz 4.4.1 Steriles Arbeiten Unsterile Auslieferung des Systems BoneWelder ® Alle Bestandteile des Systems BoneWelder Vet werden unsteril ausgeliefert. ® Sonotroden, Handstücke mit Anschlusskabeln und der Gabelschlüssel befinden sich im sterilen Bereich des Operationsumfelds und dürfen deshalb nur sterilisiert eingesetzt werden.
  • Seite 20: Anwendung

    Gebrauchsanweisung / Technische Beschreibung Ultraschallgerät BoneWelder® Vet Beschädigung des Handschuhs durch Sonotrodenspitze Beim Umgang mit der Sonotrode ist besondere Vorsicht erforderlich, um eine Perforation des Handschuhs und eine Verletzung des Anwenders durch die Sonotrodenspitze zu vermeiden. • Wenn das Netzkabel am Gerät und anschliessend an einer Netzsteckdose mit Schutzkontakt angeschlos- sen ist, befindet sich das Gerät bereits im Standby-Modus.
  • Seite 21: Ausserbetriebnahme

    Gebrauchsanweisung / Technische Beschreibung Ultraschallgerät BoneWelder® Vet Nach einer permanenten Aktivierung von 60 s schaltet das Handstück aus Sicherheitsgründen selbstständig ab und die Aktivierungs-LED ( , Bilder Seite 3) erlischt. Ausserbetriebnahme Vollständige Ausserbetriebnahme durch: • Schalter On/Standby ( , Bilder Seite 3) betätigen. —...
  • Seite 22: Aufbereitung, Reinigung, Desinfektion Und Sterilisation

    Gebrauchsanweisung / Technische Beschreibung Ultraschallgerät BoneWelder® Vet Aufbereitung, Reinigung, Desinfektion und Sterilisation Die Gewährleistung bei Reinigung und Sterilisation des Handstücks ist auf 250 Aufbereitungs- und Sterilisations- zyklen begrenzt. Das Erreichen der maximalen Zyklenzahl wird am Display des Ultraschallgeräts angezeigt. Die Verantwortung für die Reinigung, Desinfektion und Sterilisation des Handstücks liegt beim Betreiber / An- wender.
  • Seite 23: Gerät, Manuell

    Gebrauchsanweisung / Technische Beschreibung Ultraschallgerät BoneWelder® Vet Risiko der Beschädigung durch unsachgemässe Handhabung! Das Handstück darf nicht in Desinfektionsbäder oder Ultraschallbäder getaucht werden. Zur Reinigung und Desinfektion dürfen keine acetonhaltigen Desinfektionsmittel verwendet werden. 5.1.3 Gerät, manuell Der BoneWelder Vet mit einem sauberen, flusenfreien Lappen reinigen, angefeuchtet mit einem handelsübli- ®...
  • Seite 24: Sterilisieren

    Gebrauchsanweisung / Technische Beschreibung Ultraschallgerät BoneWelder® Vet Sterilisieren Infektionsgefahr durch unsterile Handhabung! Unsachgemässe Sterilisation sowie unsterile Handhabung des Systems BoneWelder Vet kann zu schweren ® gesundheitlichen Risiken für das Tier führen. Die Sterilisation hat nach einem validierten Dampfsterilisationsverfahren, z. B. in einem Sterilisator gemäss EN 285:2009 und ANSI/AAMI ST79, und validiert gemäss ISO 17665-1:2006, zu erfolgen.
  • Seite 25: Instandhaltung

    Gebrauchsanweisung / Technische Beschreibung Ultraschallgerät BoneWelder® Vet Instandhaltung Störungen erkennen und beheben 6.1.1 Anzeigen Display-Anzeige Ursache Abhilfe Fehler Stromversorgung Gerät von Stromnetz trennen und wieder anschliessen. Temperaturmessung defekt Störung am Generator. Falls die Störung nicht verschwindet, Gerät zum Übertemperatur Generator Hersteller senden, siehe Kapitel 1.1, Seite 10.
  • Seite 26: Störungen

    Gebrauchsanweisung / Technische Beschreibung Ultraschallgerät BoneWelder® Vet Display-Anzeige Ursache Abhilfe Taster am Handstück defekt. Handstück austauschen. 6.1.3 Störungen Störung Ursache Erkennung Abhilfe Das Geräusch beeinträchtigt die Funktion des BoneWelder ® „Kreischende” Geräusche Restfeuchtigkeit oder Vetnicht. Im normalen während des Selbsttests Kondensat ist an den Deutlich hörbar.
  • Seite 27: Aktivierungs-Led Austauschen

    Gebrauchsanweisung / Technische Beschreibung Ultraschallgerät BoneWelder® Vet • Sicherungshalter ( , Bilder Seite 3) aus Gerät entnehmen. • Defekte Sicherung aus Sicherungshalter entfernen. • Neue Netzsicherung, siehe Kapitel 7 „Zubehör und Ersatzteile”, Seite 28, in Sicherungshalter einstecken. • Den Sicherungshalter in das Gerät einführen, bis er eingerastet ist. •...
  • Seite 28: Zubehör Und Ersatzteile

    Gebrauchsanweisung / Technische Beschreibung Ultraschallgerät BoneWelder® Vet Zubehör und Ersatzteile Bezeichnung Ultraschallgerät BoneWelder ® 01-01-001 Handstück mit Anschlusskabel (2,95 m) 01-02-001 Sonotrode Tip Weldix Anchor 2.3mm 01-05-001 Gabelschlüssel 01-04-001 Gebrauchsanweisung BoneWelder 99-01-001 ® Netzsicherung (T 2 AH, 250 V) 52-503-24-04 Netzkabel Deutschland, Frankreich, Österreich, Skandinavien 01-07-001 Netzkabel Grossbritannien, Irland, VAE...
  • Seite 29: Technische Daten

    Gebrauchsanweisung / Technische Beschreibung Ultraschallgerät BoneWelder® Vet Technische Daten Bezeichnung BoneWelder ® Netzsicherung (2 Stück) T 2 AH, 250 V Netzanschluss Frequenz 50 / 60 Hz Netzanschluss Spannung 100 – 240 V Wechselspannung mit Schutzkontakt Leistungsaufnahme 70 VA Maximale Leistung 17 W Betriebsfrequenz 30 kHz...
  • Seite 30: Leitlinien Und Herstellererklärung Zur Elektromagnetischen Verträglichkeit (Emv)

    Gebrauchsanweisung / Technische Beschreibung Ultraschallgerät BoneWelder® Vet Leitlinien und Herstellererklärung zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störaussendungen Der BoneWelder Vet ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der ® Anwender muss sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung betrieben wird. Störaussendungs-Messungen Übereinstimmung Elektromagnetische Umgebung –...
  • Seite 31 Gebrauchsanweisung / Technische Beschreibung Ultraschallgerät BoneWelder® Vet Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Der BoneWelder Vet ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der ® Anwender muss sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung betrieben wird. Störfestigkeits- Prüfpegel gem.
  • Seite 32 Gebrauchsanweisung / Technische Beschreibung Ultraschallgerät BoneWelder® Vet Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Der BoneWelder Vet ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der ® Anwender muss sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung betrieben wird. Störfestigkeits- Prüfpegel gem.
  • Seite 33 Gebrauchsanweisung / Technische Beschreibung Ultraschallgerät BoneWelder® Vet Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten und dem BoneWelder ® Der BoneWelder ® Vet ist für den Bereich in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF-Störgrössen kontrolliert sind. Der Anwender kann zur Vermeidung elektromagnetischer Störungen beitragen, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten (Sendern) und dem BoneWelder ®...
  • Seite 34: Entsorgung Des Geräts

    Gebrauchsanweisung / Technische Beschreibung Ultraschallgerät BoneWelder® Vet Entsorgung des Geräts Bei der Entsorgung von Verpackungsmaterial und potenziell infektiösem Material (z. B. nach Metallentfernung) sind die nationalen Vorschriften und Entsorgungsrichtlinien zu beachten. Bei der Konstruktion des Geräts wurde darauf geachtet, dass möglichst keine Verbundstoffe zum Einsatz kamen. Dieses Konstruktionskonzept erlaubt ein hohes Mass an Recycling.

Inhaltsverzeichnis