Herunterladen Diese Seite drucken

William Kent 1733 CANNE CITY Gebrauchsanleitung

Werbung

Conforme aux exigences de sécurité.
C E R T I F I C AT D E G A R A N T I E
Certificat de garantie:
William Kent
vous garantit que ce produit est conforme aux exigences de sécurité telles que définies par la
réglementation en vigueur, et qu'il ne présente aucun défaut de conception et fabrication au moment de son achat par le revendeur.
Si après votre achat, durant une période de 24 mois, ce produit présentait un défaut dans le cas d'une utilisation normale telle que
définie dans la notice d'emploi,
s'engage à vous le réparer ou à vous le changer hors les cas d'exclusion suivants:
William Kent
• utilisation et destination autres que celles prévues dans la notice d'utilisation,
• installation non conforme à la notice,
• réparation effectuée par une personne ou un revendeur non agréé,
• défaut de présentation d'une preuve d'achat,
• manque d'entretien de votre produit,
• remplacement de toutes pièces d'usure (roues, parties en frottement...) en utilisation normale.
A partir de quand?
A compter de la date d'acquisition du produit.
Pour combien de temps?
24 mois consécutifs et non transmissibles, seul le premier acheteur en est l'unique bénéficiaire.
Que devez-vous faire?
A l'achat de votre produit, vous devez impérativement garder votre ticket de caisse où figure
la date d'achat.
En cas de défaut, le produit devra être rapporté dans le magasin d'achat.
G U A R A N T E E C E R T I F I C AT E
Guarantee certificate:
William Kent
guarantees that this p roduct complies with safety requirements as defined by the applicable
regulations, and that it had no design or manufacturing faults when purchased by the retailer. If, within 24 months of purchase by
you, this product should reveal any fault, subject to normal use as defined in the instructions for use,
repair it for you or to replace it, subject to the following exclusions:
• use and purpose other than those indicated in the instructions for use,
• installation not in accordance with the instructions,
• repair carried out by a non-approved person or retailer,
• proof of purchase not presented,
• product not maintained,
• replacement of any parts subject to wear (wheels, areas which rub, etc.) during normal use.
From when?
From the date the product is purchased.
For how long?
For 24 consecutive months, non-transferable; only the first purchaser benefits from this.
What do you have to do?
After you purchase your product, you must keep the sales receipt showing the date of purchase.
If a problem should arise, the product must be taken back to the retailer from whom it was bought.
G A R A N T I E - Z E R T I F I K AT
William Kent
Garantie-Zertifikat:
garantiert Ihnen, dass dieses Produkt den Sicherheitsanforderungen gemäß der derzeit gültigen
Gesetzgebung entspricht und zum Kaufzeitpunkt beim Fachhändler keinerlei Konzeptionsoder Fabrikations-Mängel aufweist.
Sollten während eines Zeitraumes von 24 Monaten nach dem Kauf trotz normalen Gebrauchs - wie in der Gebrauchsanweisung
definiert - Mängel beim Produkt auftreten, verpflichtet sich
tauschen, außer in folgenden Fällen:
• andere Verwendung oder Bestimmung als die in der Gebrauchsanweisung aufgeführten,
• Montage, die nicht der Gebrauchsanweisung entspricht,
• Reparatur, die durch eine nicht befugte Person oder einen nicht berechtigten Händler durchgeführt wurde,
• wenn kein Kaufbeleg (Kassazettel) vorgelegt werden kann,
• wenn das Produkt nicht entsprechend gewartet und gepflegt wurde,
• Tauschen aller sich abnützenden Teile (Räder, reibende Teile ...) bei normalem Gebrauch.
Ab wann?
Ab Kaufdatum des Produktes.
Wie lange?
24 aufeinander folgende und nicht übertragbare Monate, ausschließlich der Erstkäufer ist der alleinige Nutznießer.
Was müssen Sie tun?
Nach Kauf des Produktes, den Kaufbeleg (mit lesbarem Kaufdatum) sorgfältig aufbewahren.
Beim Auftauchen eines Problems muss das Produkt zum entsprechenden Fachhändler, bei dem der Artikel gekauft wurde,
zurückgebracht werden.
Service client :
WILLIAM KENT 1733
Carton et papier
4 rue de la Ferme - BP 30130
68705 CERNAY Cedex
FRANCE
N° Cristal 0 969 320 658
William Kent
William Kent
, das Produkt entsprechend zu reparieren oder es zu
Importé par :
SICATEC
BP16
à trier
13713 LA PENNE-SUR-HUVEAUNE Cedex
FRANCE
undertakes to
CANNE CITY
NOTICE D' UTILISATION
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRAUCHSANLEITUNG

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für William Kent 1733 CANNE CITY

  • Seite 1 Beim Auftauchen eines Problems muss das Produkt zum entsprechenden Fachhändler, bei dem der Artikel gekauft wurde, zurückgebracht werden. NOTICE D‘ UTILISATION Service client : Importé par : WILLIAM KENT 1733 SICATEC INSTRUCTIONS FOR USE Carton et papier 4 rue de la Ferme - BP 30130 BP16 à...
  • Seite 2: Avertissements

    A V E R T I S S E M E N T S INCLINAISON DES SIEGES SEAT TILT NEIGUNG DER SITZE P O U S S E T T E IMPORTANT: À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. NOUS VOUS CONSEILLONS DE LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE ET DE MANIPULER VOTRE ’...
  • Seite 3 W A R N I N G S FIXER LE HARNAIS FIXING THE HARNESS BEFESTIGEN DES HALTEGURTS S T R O L L E R IMPORTANT ! READ CAREFULLY AND KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. WARNING WE RECOMMEND YOU READ THESE INSTRUCTIONS VERY CAREFULLY AND GET USED TO HANDLING YOUR PRODUCT BEFORE PLACING YOUR CHILD IN IT Complies with standard EN 1888-2: 2018.
  • Seite 4: Warnhinweise

    W A R N H I N W E I S E F A H R Z E U G 1. Replier la capote et enclencher le frein. 2. Tirer vers le haut la poignée grise située au dos de la poussette. 3.
  • Seite 5: Pliage De La Poussette

    PLIAGE DE LA POUSSETTE FOLDING THE PUSHCHAIR DEPLIAGE DE LA POUSSETTE UNFOLDING THE PUSHCHAIR KINDERWAGEN ZUSAMMEN FALTEN KINDERWAGEN AUSEINANDERFALTEN 1. Retirer le clip de maintien. 2. Monter les poignées vers le haut. 3. Appuyer sur la pédale jusqu’au clic. 1. Remove the retaining clip. 2.
  • Seite 6: Front Wheel Removal

    RETRAIT DES ROUES AVANT FRONT WHEEL REMOVAL MONTAGE DE LA CAPOTE ASSEMBLING THE HOOD AUSBAU DER VORDERRÄDER ZUSAMMENSTELLUNG DES VERDECKS 1. Presser sur la tige métallique située en haut du passage de roue. Fixer la capote sur les supports latéraux , en glissant l’embout capote sur l’embout de la poussette. 2.