Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Original instructions
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Traduction de la notice originale
Traducción del manual original
Traduzione delle istruzioni originali
WWW.SABRECUT.COM
04
07
11
14
18
25
CORDLESS ROTARY MULTI-TOOL
SCMG002UK / SCMG002EU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SabreCut Extreme SCMG002UK

  • Seite 1 Original instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice originale Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali CORDLESS ROTARY MULTI-TOOL SCMG002UK / SCMG002EU WWW.SABRECUT.COM...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents ROTARY TOOL ..................6 1. Machine data ..................6 Fig. 1 ....................6 2. Safety instructions ................6 3. Assembly of accessories ..............10 Fig. 2 ....................10 Fig. 3 ....................11 4. Accessories for the rotary tool ............11 Fig.
  • Seite 3 Fig. 1 ..................... 27 4. Accessoires pour le Multitour ............27 Fig. 3 ....................27 Fig. 4 ....................28 Fig. 5 ....................28 MULTIHERRAMIENTA ............... 30 1. Datos técnicos ................30 2. Normas de seguridad ..............30 3. Montaje de los accesorios ............35 Fig.
  • Seite 6: Rotary Tool

    ROTARY TOOL Vibration level Thank you for buying this Sabrecut product. By doing so you now have an excellent The vibration emission level stated in this product, delivered by one of Europe’s leading instruction manual has been measured in suppliers. All products delivered to you by...
  • Seite 7 Just because the accessory can be attached Read the user manual. to your power tool, it does not assure safe Denotes risk of personal injury, loss of operation. life or damage to the tool in case of non- c) The rated speed of the grinding observance of the instructions in this accessories must be at least equal to the manual.
  • Seite 8 The eye protection must be capable of shift, causing loss of control, loose rotating stopping flying debris generated by various components will be violently thrown. operations. The dust mask or respirator must p) Do not run the power tool while carrying it be capable of filtrating particles generated by at your side.
  • Seite 9 Corners, sharp edges or bouncing have a Overstressing the wheel increases the loading tendency to snag the rotating accessory and and susceptibility to twisting or snagging of the cause loss of control or kickback. wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel breakage.
  • Seite 10: Assembly Of Accessories

    b) Use power tools only with specifically country to reduce the risk of fire, electric shock designated battery packs. and personal injury. Read the following safety instructions and also the enclosed safety Use of any other battery packs may create a instructions.
  • Seite 11: Accessories For The Rotary Tool

    Inserting the battery into the machine Ensure that Steel the exterior of the battery is clean and dry before connecting to the charger or machine. Aluminium, brass Plastic • Insert the battery (2) into the base of the Sanding bands and disc machine Fig.
  • Seite 12 Keep the ventilation slots of the machine clean to prevent overheating of the engine. Regularly clean the machine housing with a soft cloth, preferably after each use. Keep the ventilation slots free from dust and dirt. If the dirt does not come off use a soft cloth moistened with soapy water.
  • Seite 13: Rotary Tool

    ROTARY TOOL Kapazität Spannzange 3.2 + 2.4 mm Gewicht 0.4 kg Lpa (Schalldruck) 70.9+3 dB(A) Vielen Dank für den Kauf dieses Sabrecut Lwa (Schalleistung) 81.9+3 dB(A) Produkts. Vibrationswert 34.25+1.5 m/s Hiermit haben Sie ein ausgezeichnetes Produkt erworben, dass von einem der Vibrationsstufe führenden Lieferanten Europas geliefert...
  • Seite 14 Die Nichtbeachtung der folgenden Benutzerhandbuch/ Bedienungsanleitung lesen. Anweisungen kann einen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Lebens- und Verletzungsgefahr und Verletzungen zur Folge haben. Gefahr von Beschädigungen am c) Verwenden Sie nur Zubehörteile, die den Werkzeug/Gerät bei Nichteinhaltung Spezifikationen entsprechen und vom der Anweisungen in dieser Werkzeughersteller empfohlen wurden.
  • Seite 15 Drahtbürsten auf lose oder gebrochene das Schneidwerkzeug eine verborgene Drähte. Wenn ein Elektrowerkzeug Stromleitung berühren könnte. oder Zubehörteil fallen gelassen Schneidzubehör, das ein wurde, untersuchenSie es auf Schäden “spannungsführendes” Kabel berührt, oder bringen Sie ein unbeschädigtes kann die freiliegenden Metallteile des Zubehörteil an.
  • Seite 16 Kontrollverlust führen kann, sowie Bediener oder von ihm weg, abhängig davon, in dazu, dass gelockerte rotierende welche Richtung sie sich zum Zeitpunkt des Komponenten umhergeschleudert Einklemmens gerade bewegt hat. werden. Schleifscheiben können unter solchen q) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht Bedingungen auch zerbrechen.
  • Seite 17 Hochgeschwindigkeits- oder aus irgendeinem Grund unterbrochen Wolframcarbid-Scheibe stecken bleibt, wird, schalten Sie das Elektrowerkzeug kann sie aus der Schnittlinie springen aus und halten Sie es bewegungslos, bis und Sie können die Kontrolle über das die Scheibe vollständig stillsteht. Werkzeug verlieren. Versuchen Sie niemals, die Trennscheibe aus dem Zusätzliche Sicherheitshinweise beim...
  • Seite 18: Montage Des Zubehörs

    b) Elektrowerkzeuge nur mit den speziell Einweisung erhalten haben dafür vorgesehenen Akkus verwenden. b) Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Die Verwendung anderer Akkus kann zu Verletzungs- und Brandgefahr führen. Gerät spielen. c) Wenn der Akku nicht verwendet wird, c) Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen muss er von anderen nicht aufgeladen werden!
  • Seite 19: Zubehör Für Rotary Tool

    4. Zubehör für Rotary tool Schalten Sie das Gerät mit dem An-/Aus- Schalter ein (5). Die Geschwindigkeit des Schleifsteine Rotary tool läßt sich mit Hilfe des Abb. 4 Stellrädchens (4) regulieren. Setzen Sie das Wenn Sie Schleifsteine zum ersten Mal Gerät nicht ab, während der Motor noch läuft.
  • Seite 20 Fräser, Gravierpunkt und Bohrer- Abb. 8 Material Geschwindigkeit Stein, Muschel Stahl Aluminium, Messing Kunststoff Trennscheibe Abb. 9 Material Geschwindigkeit Stahl Aluminium, Messing Kunststoff...
  • Seite 21: Wartung

    5. Wartung Nur für EG-Länder Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nicht über den Trennen Sie die Maschine vom Hausmüll. Entsprechend der Europäischen Netz, wenn Sie am Mechanismus Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und Wartungsarbeiten ausführen Elektronikschrott sowie der Einführung in das müssen. nationale Recht müssen Elektrowerkzeuge, die nicht mehr im Gebrauch sind, getrennt Diese Maschinen sind so konzipiert, dass sie gesammelt und umweltfreundlich entsorgt...
  • Seite 22: Multitour Électrique

    Tous les l’utilisation de l’outil dans d’autres produits que vous fournit Sabrecut sont applications, ou avec des accessoires fabriqués selon les normes les plus exigeantes différents ou mal entretenus, peut en matière de performances et de sécurité.
  • Seite 23 c) N’utilisez aucun accessoire qui ne soit Lisez le manuel d’utilisation. pas spécifiquement conçu et Signale un risque de blessures, un recommandé par le fabricant de l’outil. danger mortel ou un risque Le fait que l’accessoire puisse être installé d’endommagement de l’outil en cas de sur votre outil électrique, ne garantit pas la non-respect des instructions de ce sûreté...
  • Seite 24 installé un accessoire, éloignez-vous et m) Utilisez autant que possible des pinces les personnes alentours du plan de pour soutenir la pièce à travailler. Ne l’accessoire rotatif et faites tournez tenez jamais les petites pièces dans une l’outil à sa puissance maximum à vide main avec l’outil en marche dans l’autre.
  • Seite 25 sens de sortie du bord tranchant de la L’utilisation d’eau ou d’autre liquide de refroidissement peut conduire à une matière (le sens d’éjection des débris). électrocution ou à un choc électrique. L’insertion de l’outil dans le mauvais sens provoque la sortie du bord tranchant de Consignes de sécurité...
  • Seite 26 b) Utilisez toujours les outils électriques disque dans la coupe et la possibilité d’un rebond ou de l’éclatement du disque. uniquement avec les batteries spécifiées. d) Ne placez pas votre main en ligne avec le L’utilisation d’une autre batterie peut disque en rotation ou derrière lui.
  • Seite 27: Montage Des Accessoires

    b) Même sous surveillance, les enfants ne La batterie doit être chargée avant la première utilisation. doivent pas jouer avec l’appareil. Retrait de la batterie de la machine c) Ne rechargez pas les batteries non • Poussez les boutons de déverrouillage de la rechargeables! batterie et tirez la batterie hors de la machine d) Veuillez effectuer la recharge des batteries...
  • Seite 28 bouton de marche / arrêt (5). En réglant la Pierre, coquille petite roue de réglage (4) vous pourrez régler Acier la vitesse du Multitour electrique. Ne posez la Aluminium, laiton machine que lorsque le moteur est en arrêt Plastique complet. Ne posez pas la machine sur un sol poussiéreux.
  • Seite 29 Uniquement pour les pays CE Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets domestiques. Selon la directive européenne 2012/19/EU « Déchets d’équipements électriques et électroniques » et sa mise en œuvre dans le droit national, les outils électriques hors d’usage doivent être collectés séparément et mis au rebut de manière écologique.
  • Seite 30: Multiherramienta

    Europa. Todos los productos suministrados por Sabrecut se fabrican de conformidad con las al utilizarla para distintas aplicaciones o con normas más elevadas de rendimiento y accesorios diferentes o con un mantenimiento seguridad.
  • Seite 31 Lea el manual de usuario. Denota riesgo de lesiones personales, pérdida de vida o daños a la herramienta en caso de incumplimiento de las instrucciones del presente manual. Riesgo de choque eléctrico No use bajo la lluvia Use solo en interiores Máquina de clase II - Doble aislamiento - No necesita enchufe con puesta a tierra.
  • Seite 32 exactamente con el eje o el collarín de la No arroje la batería al fuego herramienta. Los accesorios que no coincidan con el No arroje la batería al agua soporte de montaje de la herramienta quedarán desequilibrados, vibrarán No tire el producto en contenedores no excesivamente y pueden ocasionar la apropiados.
  • Seite 33 que accedan a la zona de trabajo deben causando la pérdida de control y perder los usar equipo de protección individual. componentes giratorios lanzándolos Los fragmentos de la pieza de trabajo o violentamente. q) N o haga funcionar la herramienta de un accesorio roto pueden salir volando y causar lesiones más allá...
  • Seite 34 herramienta y coloque las manos y el b) Para conos y conectores abrasivos cuerpo de modo que resistan a la fuerza roscados, use solo mandriles de discos de rebote. no dañados con brida de resalte del tamaño y largo correcto. El operador puede controlar las fuerzas de rebote si adopta las debidas precauciones.
  • Seite 35: Montaje De Los Accesorios

    h) Use precauciones extra cuando haga un personas (incluidos niños) con “corte de bolsillo” en paredes existentes capacidad física, sensorial o mental u otras zonas ciegas. reducida, o que no tengan experiencia o conocimiento, salvo que hayan sido Si el disco sobresale puede cortar tubos de gas o de agua, cableados eléctricos y capacitadas o estén bajo supervisión.
  • Seite 36 4. Accesorios para el Ponga el aparato en marcha accionando la Multiherramienta clavija de marcha/parada (5). Girando la rueda de ajuste 1 (4), regulará la velocidad del Muelas Multiherramienta. Guarde el aparato tan solo Fig. 3 una vez que el motor haya dejado de girar En caso de utilizar una muela por primera vez completamente.
  • Seite 37: Mantenimiento

    Aluminio, latón de aparatos eléctricos y electrónicos y su implementación en el derecho nacional, las Plástico herramientas eléctricas que dejen de funcionar 5. Mantenimiento deben recogerse por separado y desecharse Asegúrese de que la máquina no esté de forma respetuosa con el medio ambiente. conectada cuando realice tareas de mantenimiento en el motor.
  • Seite 38: Utensili Combinati

    Europa. Tutti i preliminare di esposizione alla vibrazione prodotti distribuiti da Sabrecut sono realizzati in quando si impiega l’utensile per le applicazioni conformità con i più rigidi standard in materia di menzionate.
  • Seite 39 Non gettare la batteria nel fuoco dell’elettroutensile si sbilanciano, vibrano eccessivamente e possono causare la perdita di controllo. Non gettare la batteria nell’acqua g) Le mole, i cilindri abrasivi, le frese o gli altri accessori montati sul mandrino Non smaltire il prodotto in contenitori devono essere completamente inseriti non idonei.
  • Seite 40 entri nella zona di lavoro deve indossare I dispositivi di regolazione allentati possono dispositivi di protezione individuale. muoversi improvvisamente, causando la Frammenti del pezzo da lavorare o di un perdita del controllo, e i componenti rotanti allentati verranno scagliati violentemente. accessorio rotto possono volare e causare danni o lesioni anche oltre l’immediata area q) Non accendere l’elettroutensile mentre lo...
  • Seite 41 sull’elettroutensile, posizionando il corpo I dischi per taglio abrasivo sono progettati e le braccia in modo da resistere alle per la smerigliatura periferica. Forze laterali forze del contraccolpo. applicate a questi dischi possono causarne la frantumazione. Con le necessarie precauzioni, l’operatore può...
  • Seite 42: Montaggio Degli Accessori

    grandi tendono a incurvarsi sotto il loro In questo modo viene garantita la sicurezza stesso peso. dell’elettroutensile. È opportuno collocare dei supporti sotto al Caricabatterie pezzo da entrambi i lati, vicino la linea di Uso previsto taglio e alle estremità del pannello, da Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili entrambi i lati del disco.
  • Seite 43 Montaggio degli accessori • Una volta caricata la batteria, rimuovere la spina del caricabatterie dalla presa di Fig. 1 corrente e rimuovere la batteria dal Premere il pulsante di bloccaggio dell‘asse (3) caricabatterie. e mantenerlo premuto. Servendosi della chiave della pinza si può svitare la pinza (1). 4.
  • Seite 44: Manutenzione

    della relativa attuazione nell’ambito della Aluminio, ottone legislazione nazionale, gli elettroutensili Plastico inutilizzabili devono essere raccolti 5. Manutenzione separatamente e smaltiti in modo ecocompatibile. Assicurarsi che la macchina non sia in funzione mentre si effettuano operazioni di manutenzione sul motore. Garanzia Leggere le condizioni di garanzia riportate Questi apparecchi sono progettati per...
  • Seite 45: Spare Parts List

    Spare parts list Article no. Description 101366 Motor 101367 Switch complete 101368 Bearing 101369 Spindle lock complete 101370 Collet 3.2mm 101371 Collet 2.4mm 101372 Collet wrench 101373 Speed control CDA1094 Battery 12V 1.5Ah CDA1095 Charger...
  • Seite 47 (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity (SK) Vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že tento výrobok je v with directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the council of zhode a súlade s nasledujúcimi normami a predpismi: Je v súlade s 8 June on the restriction of the use of certain hazardous substances in normou 2011/65/EÚ...
  • Seite 49 1711-20...

Diese Anleitung auch für:

Extreme scmg002eu

Inhaltsverzeichnis