Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
WARNING
The item(s) mentioned is sold and intended
to be used as a massager. This massager is
not a toy. Keep out of reach of children. For
external use only. We bear no responsibility
for the product should the product be used
in any manner other than its intended use.
In the case of non-waterproof massagers,
user must take extreme care not to let the
item get wet. In the case of waterproof
massagers, ensure the cap is fully screwed
on to avoid any internal water damage.
Store your massager on its own and not
combined with other devices or personal
products. Allow massager to cool down
before storing away. You should refer to
the list of materials found on the package
to see if the item contains materials that
may cause allergic reactions. To avoid
injury
or
aggravation
conditions, this device should not be used
on swollen, inflamed, infected, irritated
areas or skin lacerations. No medical claims
are warranted or implied by the use of this
product. We do not take any responsibility
and we are not liable for any damage
caused through use of the products,
whether as indirect, special, incidental or
consequential damages.
90 DAY LIMITED WARRANTY
If your product fails to work due to any
defect in workmanship or materials, we will
replace your product with a like or similar
item within 90 days of purchase. Simply
follow
the
warranty
located at: bswish.com/warranty
ADDITIONAL LANGUAGES
Additional user guide languages located at:
bswish.com/manuals
of
pre-existing
form
procedure
DELUXE LINE
User Guide
bswish.com
Designed in California
V2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für B Swish DELUXE LINE

  • Seite 1 To avoid injury aggravation pre-existing conditions, this device should not be used DELUXE LINE on swollen, inflamed, infected, irritated areas or skin lacerations. No medical claims User Guide are warranted or implied by the use of this product.
  • Seite 2: Battery Insertion

    BATTERY INSERTION Deluxe Line personal massagers are battery operated. On the outside of the packaging it will state what types of batteries are needed for the personal massager you have chosen. Ensure you have the correct size batteries and then carefully remove the battery compartment cover and slide the batteries into the battery compartment as shown below, then replace the battery compartment cover.
  • Seite 3 To avoid injury aggravation pre-existing conditions, this device should not be used DELUXE LINE on swollen, inflamed, infected, irritated areas or skin lacerations. No medical claims Guide d’utilisation are warranted or implied by the use of this product.
  • Seite 4 INSERTION DES PILES Les masseurs personnels Deluxe Line fonctionnent avec des piles. Les types de piles nécessaires pour le masseur personnel que vous avez choisi sont indiqués à l’extérieur de l’emballage. Assurez-vous d’avoir les piles de la bonne taille, puis retirez soigneusement le couvercle du compartiment à...
  • Seite 5 To avoid injury aggravation pre-existing conditions, this device should not be used DELUXE LINE on swollen, inflamed, infected, irritated areas or skin lacerations. No medical claims Guía de Usuario are warranted or implied by the use of this product.
  • Seite 6 INSERCIÓN DE PILAS Los masajeadores personales Deluxe Line funcionan con pilas. En la parte exterior del embalaje se indicará qué tipo de pilas se necesitan para el masajeador personal que hayas elegido. Asegúrate de que el tamaño de las pilas es el correcto, a continuación retira con cuidado la tapa del compartimento y coloca las pilas como se muestra más abajo.
  • Seite 7: Andere Sprachen

    To avoid injury aggravation pre-existing conditions, this device should not be used DELUXE LINE on swollen, inflamed, infected, irritated areas or skin lacerations. No medical claims Benutzeranleitung are warranted or implied by the use of this product.
  • Seite 8: Einsetzen Der Batterien

    EINSETZEN DER BATTERIEN Deluxe Line Massagestäbe sind batteriebetrieben. An der Außenseite der Verpackung finden Sie Hinweise, welche Batterietypen für den von Ihnen gewählten Massagestab benötigt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie Batterien in der richtigen Größe besitzen. Entfernen Sie vorsichtig den Batteriefachdeckel, stecken Sie die Batterien in das Fach wie unten gezeigt und schließen Sie es wieder.
  • Seite 9: Guida Per L'utente

    To avoid injury aggravation pre-existing conditions, this device should not be used DELUXE LINE on swollen, inflamed, infected, irritated areas or skin lacerations. No medical claims Guida per l’utente are warranted or implied by the use of this product.
  • Seite 10: Inserimento Batterie

    INSERIMENTO BATTERIE I massaggiatori personali Deluxe Line sono alimentati a batteria. All’esterno della confezione sarà indicato quali tipi di batterie sono necessarie per il massaggiatore personale che avete scelto. Assicurarsi di avere le batterie del formato corretto, quindi rimuovere con cautela il coperchio del vano batterie e far scorrere le batterie nel vano come mostrato di seguito, poi riposizionare il coperchio del vano batterie.
  • Seite 11: Outros Idiomas

    To avoid injury aggravation pre-existing conditions, this device should not be used DELUXE LINE on swollen, inflamed, infected, irritated areas or skin lacerations. No medical claims Guia do usuário are warranted or implied by the use of this product.
  • Seite 12 INSERÇÃO DA BATERIA Os massageadores pessoais Deluxe Line funcionam com pilhas. Na parte externa da embalagem, são informados os tipos de pilhas necessários para o massageador que você escolheu. Certifique-se de que comprou o tamanho certo e depois remova cuidadosamente a tampa do compartimento das pilhas e as insira como indicado abaixo.
  • Seite 13 To avoid injury aggravation pre-existing conditions, this device should not be used DELUXE LINE on swollen, inflamed, infected, irritated areas or skin lacerations. No medical claims Руководство пользователя are warranted or implied by the use of this product.
  • Seite 14: Замена Батареек

    ЗАМЕНА БАТАРЕЕК Личные массажеры Deluxe Line работают на батарейках. На упаковке указано, какие именно батарейки нужны для работы вашего личного массажера. Убедитесь, что ваши батарейки верного размера, затем аккуратно снимите крышку отсека для батареек и вставьте батарейки, как показано ниже, и затем снова...
  • Seite 15 To avoid injury aggravation pre-existing conditions, this device should not be used DELUXE LINE on swollen, inflamed, infected, irritated areas or skin lacerations. No medical claims ユーザーガイド are warranted or implied by the use of this product.
  • Seite 16 電池挿入 パーソナル・マッサージ機Deluxe Lineは電池駆動です。パッケージの外側に、あなたが選んだパー ソナル・マッサージ機に必要な電池の種類が記載されています。適切なサイズの電池を用意して、 電池収容部のカバーを慎重に取り外し、下図のように電池を電池収容部に差し込み、電池収容部の カバーを取り付けます。 マッサージ機の利用方法 Deluxe Line マッサージャーは、電源ボタン と機能ボタン で作動します。❶電源ボタンを一 度押してください。ボタンが赤く光り、マッサージャーの電源が入ります。ブレットマッサージャ ーは、ブレット上にある電源ボタンを3秒間長押すると、小さく振動し、ブレットの電源が入りま す。❷6種類の機能を使用するには、機能ボタンを押してください。機能ボタンを押す度に機能が 切り替わります。ブレットマッサージャーは、ブレット上にある電源ボタンを押すか、付属のワイ ヤレスリモコンを使うことで機能を切り替えることができます。❸マッサージャーの電源を切るに は、電源ボタンを押してください。ブレットマッサージャーは、ブレット上にある電源ボタンを3 秒間長押ししてください。 弱 中 強 ティーズ フラリー フラッター マッサージ機の手入れ マッサージ機の寿命は、適切なメンテナンスとケアによって大幅に長くなります。最初の使用前、 そしてそのあとは使用後に必ず洗ってください。ノンアルコール・ベースの抗菌石鹸と水、または 専用のパーソナル・マッサージ機用洗浄剤を使用してきれいにしてください。マッサージ機が完全 に乾燥していることを確認し、保管前に電池を取り出してください。 適切な潤滑油の選択 マッサージ機の塗装に損傷を与えないように、適切な潤滑剤を使用することが重要です。マッサー ジ機にシリコンが含まれている場合、水系潤滑剤を使用しなくてはなりません。マッサージ機に PU/ABS樹脂が含まれている場合は、オイルフリーの潤滑剤を使用できます。...
  • Seite 17 To avoid injury aggravation pre-existing conditions, this device should not be used DELUXE LINE on swollen, inflamed, infected, irritated areas or skin lacerations. No medical claims 使用者指南 are warranted or implied by the use of this product.
  • Seite 18 電池插入 經典系列個人按摩器以電池運作。在包裝外側將說明您選擇的個人按摩器需要哪種 類型的電池。請確認您使用正確尺寸的電池,並小心取下電池艙蓋,將電池如下所 示滑入電池艙,然後蓋上電池艙蓋。 如何使用您的按摩器 Deluxe Line 按摩器是藉由電源按鈕 以及功能按鈕 來運作。❶ 電源按鈕按一 次。按鈕將發出紅光而你的按摩器將會啟動。對於子彈按摩器,按住子彈上的電 源按鈕 3 秒鐘,輕微振動表示子彈已啟動。❷ 要探索 6 種功能,只需按下功能 按鈕,每按一次功能就會改變。對於子彈按摩器,按下子彈上的電源按鈕以變更功 能,或使用隨附的無線遙控器。❸ 要關掉按摩器則按下電源按鈕。對於子彈按摩 器,按住子彈上的電源按鈕 3 秒鐘。 迴旋 撲動 低 中 高 撩撥 保養您的按摩器 適當維護及保養可大幅延長您的按摩器使用壽命。首次使用前及每次使用後務必清 洗。使用非酒精性抗菌肥皂和清水,或專用個人按摩器清潔劑清洗。存放前確認您 的按摩器已完全乾燥並取下電池。 選擇適當的潤滑劑 務必使用正確的潤滑劑以避免損壞按摩器的外層。如果您的按摩器包含矽膠,您必 須使用水性潤滑劑。如果您的按摩器包含 PU/ABS 塑膠,您可使用任何油性潤滑 劑。...
  • Seite 19 För att undvika skada eller försämring av redan DELUXE LINE existerande tillstånd, ska den här enheten inte användas på svullna, inflammerade, Användarmanual infekterade, irriterade områden eller sår i huden.
  • Seite 20 BATTERIINSÄTTNING Deluxe Line personliga massageapparater är batteridrivna. På utsidan av förpackningen kommer det att anges vilken sorts batterier som behövs för den personliga massageapparaten du har valt. Se till att du har batterier av rätt storlek och ta försiktigt bort batteriluckan och skjut in batterierna i batterifacket enligt nedan, sätt sedan tillbaka batteriluckan.
  • Seite 21 For at undgå skade eller forværring af eventuelle sydomme / lidelser, undgå brug DELUXE LINE af apparatet på opsvulmede, betændte, inficerede eller irriterede områder samt Brugervejledning flænger / sår. Ingen sundhedsmæssige udsagn er garanteret eller insinueret ved brug af dette produkt.
  • Seite 22 BATTERIINDSÆTNING Deluxe Line personlige massageapparater er batteridrevne. På ydersiden af indpakningen vil det fremgå hvilke batterier, der skal bruges til det personlige massageapparat du har valgt. Sørg for at du har den rette størrelse batterier og fjern forsigtigt dækslet til batterirummet.

Inhaltsverzeichnis