Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VDO CR 2100

  • Seite 2 INSTALLATION • Blue lead A5 (Electronic/Motor Aerial) If your car is equipped with ISO connectors, This radio can provide a 12V signal for the simply insert them in connectors of the car radio. control of an automatic motor aerial or the If not, you can use an adaptor cable (Refer to the supply of an electronic aerial by connection.
  • Seite 3: Temperature Sensor

    OTHERS CONNECTIONS (fig.2) TELEPHONE IN Line-output * • If your car telephone or the car kit of your mobile • You can connect a power amplifier (with 2 phone provides both the mute signal and additional loudspeaker) to this set with the RCA loudspeaker connection, its output can be cable.
  • Seite 4 MOUNTING METAL SLEEVE (fig.4) • Install the metal sleeve (dimension 182x53 mm) in the dashboard. For optimal performance of the CD player*, the metal sleeve should be positioned horizontally (between -10 and +30 • Fix metal sleeve into place by pressing the metal tags outwards using a screwdriver. MOUNTING RADIO This radio can be properly installed either from conventional Front Mounting or Rear Mounting.
  • Seite 5 SECURITY SECURITY LIGHT • When the car ignition is switched off and the For theft protection this set is provided with the detachable front is removed, the red light following security features : flashes. DETACHABLE FRONT Take the detachable front with you when leaving Useful tips the car.
  • Seite 6: Initial Settings

    INITIAL SETTINGS It is possible to modify many of the set's initial settings according to your preferences. • Enter the Initial Settings menu. • Select one of the option you want to modify • Alter the Choice. • Leave the Initial Settings menu : The set automatically leaves the Initialisation mode about 1 minute after your last operation.
  • Seite 7 INITIAL SETTINGS SCAN [5, 10, 15] Select the scan time (station or track). TIME * [24H, 12H] Select desired clock format. (See 'SETTING THE CLOCK'). CLK * [MAN, AUTO] Select 'AUTO' to activate RDS clock or 'MAN' to set clock manually.
  • Seite 8: Special Functions

    SPECIAL FUNCTIONS SDVC (SPEED DEPENDENT VOLUME CLOCK * CONTROL) AND SPEED WARNING This set has a clock that can either be manually • See INSTALLATION for connection instructions. set by you or can be automatically updated via the RDS signal. SDVC * To compensate for surrounding noise this function SETTING THE CLOCK (MANUALLY)
  • Seite 9 SPECIAL FUNCTIONS STORE A SPEED TEMPERATURE WARNING * Ensure in 'INITIAL SETTINGS' option 'SPD' You can connect a temperature sensor to this set is set either to 'KM/H' or 'MPH'. to give you a visible and audible warning automatically when the outside temperature 1.
  • Seite 10: Audio Adjustment

    AUDIO ADJUSTMENT MUTE (Silence) : • Mute the set or cancel the mute : ON/OFF • Switch the set on or off : You can use the set even when the car ignition The silent period may be interrupted by traffic is switched off.
  • Seite 11 RADIO Useful tips WAVEBAND Detachable front of set feels warm? • Select the desired waveband : • Some heat is always generated by the set. Volume fluctuates. The display shows : • Check SDVC connections and calibration. If FM1 or FM2, MW1, or MW2, or LW problems persist consult your dealer.
  • Seite 12 MANUAL TUNING (if you know the frequency AUTOMATICALLY STORING STATIONS of the required station) (AUTO-STORE) • To switch to manual tuning : By simply pressing one key you can automatically store 10 strongest FM stations (on the FM2 band) or 10 strongest MW stations (on the MW2 band). When you use Auto Store, the new stations replace •...
  • Seite 13 RADIO DATA SYSTEM (RDS) ON FM ALARM MESSAGES (PTY Alarm) This set automatically receives emergency Many FM stations broadcast RDS information. messages made by the broadcaster. This set uses the RDS information to offer you – During the messages the display shows many advantages including : 'ALARM' and the station-name alternately.
  • Seite 14 Useful tips Useful tips Display shows 'NO TA', and set beeps at intervals. You can switch off RDS features if not in use. • The tuned station becomes too weak to enable • See INITIAL SETTINGS; select Option 'RDS' the reception of Traffic Announcements. Use and set Choice to 'OFF'.
  • Seite 15 CASSETTE PLAYER (CR2100/ CR2200) • Activate/Deactivate FAST FORWARD : PLAYBACK 1 Open the front. 2 Slide the cassette, with the open side to – You hear the radio during this operation. If you the right into the cassette opening. continue fast winding until the end of the tape, 3 Close the front.
  • Seite 16 CD PLAYER AND CD CHANGER* PREVIOUS / NEXT TRACK Select the desired track. CD PLAYBACK (CD Player) (CD2100/ CD2200) • Previous tracks : This CD player is suitable for 12cm disc. 1 Open the front. 2 Slide the disc into the slot with the label facing upwards.
  • Seite 17: Care Of Discs

    Useful tips Display shows 'CD ERROR' and set beeps. • Check that the discs have been inserted the correct way and that you have not inserted a damaged or dirty disc. Distorted sound during playback. • Player unable to read disc. CD damaged or dirty.
  • Seite 18: Remote Control

    REMOTE CONTROL A wired remote control can be connected to this CASSETTE (CR2100 / CR2200) set. See your dealer for more information. The • Previous / next track : Select desired track. remote control allows you to carry out some of the main functions of the set, without the need to take your eyes off the road while driving.
  • Seite 19: Display Options

    DISPLAY OPTIONS Choose what the display shows : In Radio mode : Station name. Programme type (If available and (if available) RDS is active). Frequency Clock * Temperature (if sensor connected and activated) In Cassette mode (CR2100 / CR2200) : Depending on Clock * Temperature (if...
  • Seite 20: Installation

    INSTALLATION • Connectez la broche A1 à un signal provenant du compteur de vitesse de votre Si votre véhicule est équipé de connecteurs ISO, véhicule. Certains véhicules sont déjà prêts à il suffit de les insérer dans les connecteurs de cet effet (par exemple certains modèles VW et l’autoradio.
  • Seite 21 Fil conducteur rose (Sourdine téléphone) Conseils utiles Recommandations concernant les connexions • Si votre téléphone de voiture ou le kit pour entre le changeur de CD et l’autoradio : voiture de votre téléphone mobile fournissent 1. Assurez-vous connecteur un signal de mise en sourdine, il peut être utilisé (alimentation) est détaché...
  • Seite 22: Montage

    MONTAGE FOURREAU MÉTALLIQUE (fig.4) • Introduisez le fourreau métallique (dimensions 182 x 53 mm) dans l’ouverture du tableau de bord. Pour un résultat optimal du lecteur de CD*, vous devez placer le fourreau métallique horizontalement (entre-10° et +30°). • Fixez le fourreau métallique en poussant les languettes métalliques vers l’extérieur à l’aide d’un tournevis.
  • Seite 23 SÉCURITÉ TÉMOIN DE SÉCURITÉ • Lorsque le moteur est à l’arrêt et que la façade Cet appareil est doté des dispositifs de sécurité détachable est retirée, le témoin rouge se met suivants pour la protection contre le vol : à clignoter. FAÇADE DÉTACHABLE Emportez la façade détachable avec vous Conseils utiles...
  • Seite 24: Réglages Initiaux

    RÉGLAGES INITIAUX Vous pouvez modifier de nombreux réglages initiaux en fonction de vos préférences. • Activez le menu Réglages initiaux. • Sélectionnez l’option que vous souhaitez modifier. • Effectuez la modification. • Quittez le menu Réglages initiaux. L’appareil quitte automatiquement le mode d’initialisation environ 1 minute après votre dernier réglage. Option Choix Utilisation...
  • Seite 25 RÉGLAGES INITIAUX BEEP [1, 2, 3, 4, 5] Sélection du niveau sonore des bips de confirmation. COMP [OFF, LOW, HI] Sélection du niveau de compression pour la lecture du CD ; 'LO' maintient les pics de volume, tandis que 'HI' les égalise. SCAN [5, 10, 15] Sélection de la durée de balayage/survol (émetteurs/plages).
  • Seite 26: Fonctions Spéciales

    FONCTIONS SPÉCIALES HORLOGE * COMMANDE DE VOLUME DÉPENDANT DE LA VITESSE (SDVC) * L’appareil est doté d’une horloge qui peut être réglée manuellement par vous-même ou mise à Pour compenser le bruit ambiant, cette fonction jour automatiquement par le signal RDS. permet d’augmenter automatiquement le volume de l’appareil en fonction de la vitesse du véhicule.
  • Seite 27 FONCTIONS SPÉCIALES MÉMORISATION DE LA VITESSE • Activez/neutralisez le message concernant la température. Assurez-vous que l’option 'SPD' (vitesse) est réglée sur 'KM/H' ou 'MPH' sous 'RÉGLAGES INITIAUX'. 1. Roulez à la vitesse désirée. Lorsque ce message est activé, l’indication 2. Enregistrez cette vitesse, par exemple ' s’allume.
  • Seite 28: Réglage Audio

    RÉGLAGE AUDIO CONTRÔLE PHYSIOLOGIQUE Cette option amplifie de manière dynamique les MARCHE/ARRÊT tonalités élevées et basses de façon à améliorer • Pour la mise sous ou hors tension de la sortie audio à des volumes faibles. Reportez- l’appareil : vous au chapitre 'RÉGLAGES INITIAUX' option 'LOUD'.
  • Seite 29 RADIO Conseils utiles GAMME D’ONDES L’appareil se met en sourdine pendant que utilisez • Sélectionnez la gamme d’ondes désirée : le téléphone de voiture, l’afficheur indique 'TEL CALL', tandis que vous souhaitez écouter la radio. • Pour retrouver le même niveau de volume : L’afficheur indique : FM1 ou FM2, MW1 ou MW2 (PO), ou encore LW (GO)
  • Seite 30 MÉMORISATION AUTOMATIQUE Conseils utiles D’ÉMETTEURS (AUTOSTORE) Par simple pression sur une touche vous pouvez Faible réception radio. mémoriser automatiquement les 10 émetteurs • Certains véhicules (marque VW et Seat par FM les plus puissants (sur la bande FM2) ou les exemple) sont munis d’une antenne active sur 10 émetteurs PO les plus puissants (sur la bande le toit qui nécessite une alimentation de 12V.
  • Seite 31 RDS (RADIO DATA SYSTEM) EN FM MESSAGES D’URGENCE (PTY Alarm) L’appareil reçoit automatiquement les messages De nombreux émetteurs FM diffusent des d’urgence diffusés. informations RDS. Cet appareil utilise les – Pendant le message, l’afficheur indique informations RDS pour vous proposer de successivement 'ALARM' et le nom de nombreux avantages comprenant : l’émetteur.
  • Seite 32 DÉFILEMENT DE LA MÉMOIRE RDS Conseils utiles • Activez/neutralisez sélection L’afficheur indique 'NO TA' et l’appareil émet des alphabétique des émetteurs : bips à intervalles réguliers. • L’émetteur accordé devient trop faible pour permettre la réception des messages routiers. – Si vous entendez un bip et que vous ne pouvez Utilisez la recherche automatique pour trouver sélectionner l’émetteur par ordre alphabétique, un autre émetteur.
  • Seite 33 LECTEUR DE CASSETTE (CR2100/ – Vous pouvez écouter la radio pendant cette opération. Si vous poursuivez le bobinage CR2200) rapide jusqu’à la fin de la bande, la lecture LECTURE reprend automatiquement. 1. Ouvrez la façade. 2. Insérez une cassette, le côté ouvert vers la MORCEAU PRÉCÉDENT/SUIVANT (recherche droite, dans le logement prévu à...
  • Seite 34 LECTEUR DE CD ET CHANGEUR DE CD* PLAGE PRÉCÉDENTE/SUIVANTE Sélectionnez la plage souhaitée. LECTURE DU CD (Lecteur de CD) (CD2100/ • Plages précédentes : CD2200) Ce lecteur de CD convient aux disques de 12 cm. 1. Ouvrez la façade. 2. Insérez le disque dans la fente, l’étiquette •...
  • Seite 35: Entretien Des Disques

    ENTRETIEN DES DISQUES Conseils utiles - Évitez de laisser des traces de doigts sur le L’afficheur indique 'CD ERROR' et l’appareil émet disque. un bip. - Rangez disque dans boîtier • Vérifiez que les disques ont été insérés immédiatement après l’avoir éjecté, de façon à correctement et qu’ils ne sont ni endommagés le protéger contre tout endommagement et ni sales.
  • Seite 36 TÉLÉCOMMANDE Une télécommande filaire peut être connectée à LECTEUR DE CASSETTE (CR2100/CR2200) l’appareil. Consultez votre revendeur pour • Morceau précédent/suivant : sélectionnez le davantage d’informations. La télécommande morceau désiré. permet d’activer certaines fonctions principales de l’appareil sans quitter les yeux de la route pendant la conduite, ce qui augmente votre •...
  • Seite 37 OPTIONS AFFICHÉES Choisissez les informations présentées par l’afficheur : En mode radio : Nom de l’émetteur Type de programme (si disponible et si le (si disponible) RDS est activé) Fréquence Horloge * Température (si le capteur est connecté et la fonction activée) En mode cassette (CR2100 / CR2200) : En fonction de Horloge...
  • Seite 38: Installation

    INSTALLATION OPTIONALE ANSCHLÜSSE (Abb. 2) Bei Fahrzeugen mit ISO-Steckverbindern können • Rosa Leitung A1 Sie die Steckverbinder einfach mit den (Geschwindigkeitsabhängige Anschlüssen des Autoradios verbinden. Bei Lautstärkeregelung und Tempowarnung): Fahrzeugen mit anderen Anschlüssen können Die geschwindigkeitsabhängige Sie ein Adapterkabel benutzen (siehe Tabelle auf Lautstärkeregelung (SDVC, Speed Dependant der separaten Installationskarte).
  • Seite 39: Steckverbinder B (Abb. 2)

    STECKVERBINDER B (Abb. 2) WEITERE VERBINDUNGEN (Abb. 2) Lautsprecher (nur Lautsprecher mit einer Line-Ausgang * Impedanz von 4 Ohm verwenden) • An dieses Autoradio kann über das RCA-Kabel • Keine der Lautsprecherleitungen mit Erde oder ein Leistungsverstärker (mit zwei zusätzlichen direkt mit einem Booster/Verstärker verbinden Lautsprechern) angeschlossen werden.
  • Seite 40: Rückseitiger Bolzen

    Rosa Leitung (Telefon-Stummschaltung) Nützliche Tips In der Nähe des Geräts oder auch in einem • Wenn Ihr Autotelefon oder der Einbausatz Ihres Fahrzeug keine Zellularfunktelefone ohne Handys Stummschaltungs-Signal Außenantenne benutzen, da dies Störungen in bereitstellt, kann dieses Signal verwendet allen elektrischen Systemen im Fahrzeug werden, um den Ton des Autoradios verursachen kann.
  • Seite 41: Einbau

    EINBAU METALLRAHMEN (Abb. 4) • Den Metallrahmen in den Ausschnitt (182 x 53 mm) im Armaturenbrett des Fahrzeugs einsetzen. Für eine optimale Leistung des CD-Spielers* sollte der Metallrahmen horizontal innerhalb der angegebenen Grenzen positioniert werden (zwischen -10° und +30°). • Den Metallrahmen fixieren, indem Sie die Metallzungen mit einem Schraubendreher nach außen biegen.
  • Seite 42 SICHERHEIT SICHERHEITS-LED • Wenn die Fahrzeugzündung ausgeschaltet ist Zum Schutz gegen Diebstahl ist dieses Gerät mit und das Bedienteil herausgenommen ist, blinkt folgenden Sicherheitsfunktionen ausgestattet: die rote LED. ABNEHMBARES BEDIENTEIL Nehmen Sie das abnehmbare Bedienteil immer Nützliche Tips mit, wenn Sie das Fahrzeug verlassen. Bewahren Sie können die blinkende Warnlampe ausschalten.
  • Seite 43 ANFANGSEINSTELLUNGEN Viele Anfangseinstellungen des Autoradios können Sie an Ihre persönlichen Vorstellungen anpassen. • Das Menü 'Anfangseinstellungen’ (Initial Settings) aufrufen. • Eine der zu modifizierenden Optionen wählen. • Die Einstellung für die gewählte Option ändern • Das Menü 'Anfangseinstellungen' (Initial Settings) verlassen: Nach einer Minute verläßt das Autoradio automatisch den Modus 'Anfangseinstellungen'.
  • Seite 44: Anfangseinstellungen

    ANFANGSEINSTELLUNGEN TREB [5K, 7K] Frequenzschwellwert für hohe Töne wählen. [ON, OFF] 'ON' wählen, um den automatischen Lautstärkeausgleich zwischen verschiedenen Signalquellen zu aktivieren. BP_TYP [1, 2, 3, 4] Art des Bestätigungs-Pieptons wählen. BEEP [1, 2, 3, 4, 5] Lautstärke des Bestätigungs-Pieptons wählen. COMP [OFF, LOW, HI] Komprimierungsgrad für CD-Wiedergabe wählen (bei 'LOW'...
  • Seite 45 WEITERE FUNKTIONEN GESCHWINDIGKEITSABHÄNGIGE UHRZEIT * LAUTSTÄRKEREGELUNG UND Dieses Autoradio hat eine Uhr, die Sie entweder von Hand einstellen können oder automatisch TEMPOWARNTUNG über das RDS-Signal aktualisieren lassen können. • Die Anweisungen zum Anschließen der erforderlichen Leitungen finden Sie im Abschnitt EINSTELLEN DER UHRZEIT (MANUELL) 'INSTALLATION'.
  • Seite 46: Weitere Funktionen

    WEITERE FUNKTIONEN SPEICHERN EINER GESCHWINDIGKEIT • Temperaturwarnung aktivieren / deaktivieren. Vergewissern Sie sich, daß für die Option 'SPD' bei den 'ANFANGSEINSTELLUNGEN' 'KM/H' oder 'MPH' eingestellt ist. 1. Mit der gewünschten Geschwindigkeit Wenn die Temperaturwarnung aktiviert ist, fahren. leuchtet die Anzeige ' ' auf.
  • Seite 47 AUDIO LOUDNESS Mit der Loudness-Funktion werden die hohen und EIN/AUS tiefen Töne dynamisch verstärkt, um den Klang • Das Gerät ein- oder ausschalten: geringer Lautstärke-Einstellung verbessern. Siehe bei 'ANFANGSEINSTELLUNGEN’, Option Sie können das Autoradio auch benutzen, wenn 'LOUD’. die Zündung ausgeschaltet ist. Näheres hierzu finden Sie im Abschnitt 'INSTALLATION'.
  • Seite 48 RADIO Nützliche Tips WELLENBEREICH Das Gerät wird bei Benutzung des Autotelefons • Den gewünschten Wellenbereich wählen: stummgeschaltet, auf dem Display wird 'TEL CALL' angezeigt, aber Sie möchten trotzdem noch Radio hören. Auf dem Display wird angezeigt: • Zum Wiederherstellen der vorhergehenden FM1 oder FM2, MW1 oder MW2, oder LW Lautstärke.
  • Seite 49 Wenn ein UKW-Sender programmiert wird, Nützliche Tips werden auch die entsprechenden RDS- Schlechter Radioempfang? Informationen und der AF-Modus (ein/aus) • Einige Fahrzeuge (zum Beispiel VW und Seat) unter der Stationstaste gespeichert. haben eine aktive Antenne auf dem Dach, die eine 12-V-Versorgung benötigt. Bitte lassen Sie AUTOMATISCHES SPEICHERN Ihren Händler prüfen, ob der Antenne eine 12-...
  • Seite 50: Radio Data System (Rds) Auf Ukw

    ANSPIELFUNKTION ANZEIGE DES PROGRAMMTYPS (PTY) Mit dieser Funktion können Sie sich alle Sender Sie können sich den Typ des übertragenen im aktuellen Wellenbereich kurze Zeit anhören. Programms ansehen (z.B.: Nachrichten, Sport, • Die Anspielfunktion SCAN aktivieren / usw.). deaktivieren. INFORMATIONEN VON VERKNÜPFTEN RADIOSENDERN –...
  • Seite 51: Rds-Speicherprogrammierung

    Wenn Sie den TA/NEWS-Betrieb aktivieren: LADEN DES RDS-SPEICHERS • Sie hören jetzt die Verkehrsdurchsagen und/ Um alle empfangbaren RDS-Sender des aktuellen oder Nachrichten/Wettervorhersagen, wenn sie Empfangsbereichs in den RDS-Speicher zu von irgendeinem Sender übertragen werden. laden: • Wenn eingestellte Sender kein •...
  • Seite 52 CASSETTENSPIELER (CR2100/ CR2200) BANDSCHNELLAUF • FAST REWIND aktivieren / deaktivieren: WIEDERGABE 1. Die Frontklappe öffnen. 2. Eine Cassette mit der offenen Seite nach rechts in den Cassettenschacht schieben. • FAST FORWARD aktivieren / deaktivieren: 3. Die Frontklappe schließen. Auf dem Display wird kurz 'TAPE CR' angezeigt, wenn eine...
  • Seite 53: Cd-Spieler Und Cd-Wechsler

    PFLEGE DER CASSETTEN • Die gewünschte Platte wählen: – Verwenden Sie nur hochwertige Cassetten mit einer Bandlänge von 60 oder 90 Minuten. – Legen Sie die Cassetten nach Gebrauch sofort wieder in die Box zurück, damit sie vor Staub und Schmutz geschützt sind und sich das Band –...
  • Seite 54: Zufallswiedergabe

    ZUFALLSWIEDERGABE PLATTENAUSWURF (CD-SPIELER) (CD2100 / CD2200) • Die Zufallswiedergabe aktivieren deaktivieren: WIEDERHOLUNG DES AKTUELLEN STÜCKS Um das aktuelle Stück ständig zu wiederholen. • Die Wiederholung des aktuellen Stücks Wenn die Platte nicht innerhalb von 15 Sekunden aktivieren / deaktivieren: herausgenommen wird, zieht der CD-Spieler die Platte wieder ein.
  • Seite 55 FERNBEDIENUNG An dieses Autoradio kann eine Fernbedienung CASSETTE (CR2100 / CR2200) mit Kabel angeschlossen werden. Weitere Vorhergehendes / nächstes Stück: Zum Informationen hierzu erhalten Sie bei Ihrem Wählen des gewünschten Stücks. Händler. Mit der Fernbedienung können Sie einige Hauptfunktionen des Autoradios steuern, ohne Ihren Blick während der Fahrt von der Straße zu Schneller Rücklauf / Schneller Vorlauf: wenden.
  • Seite 56: Display-Optionen

    DISPLAY-OPTIONEN Hiermit können Sie wählen, welche Informationen auf dem Display angezeigt werden: Im Radio-Betrieb: Sendername (falls Programmtyp (falls verfügbar und verfügbar und RDS aktiv) RDS aktiv) Frequenz Uhrzeit * Temperatur (falls ein Fühler angeschlossen und aktiviert ist). Im Cassetten-Betrieb (CR2100 / CR2200) : Abhängig von der Uhrzeit * Temperatur (falls ein...
  • Seite 57 INBOUWVOORSCHRIFT • Sluit A1 aan op het signaal van de snelheidsmeter van de auto. Sommige auto’s Wanneer uw auto is uitgerust met ISO- zijn hiertoe al voorbereid (zoals bepaalde VW- connectors, kunt u ze gewoon in de connectors en Vauxhall/Opel-modellen). Raadpleeg uw van de autoradio steken.
  • Seite 58 Roze kabel (‘mute’, stilschakeling bij gebruik Handige tips van de telefoon) Aanbevolen aansluitinstructies voor een cd- • Als uw autotelefoon of de ‘car-kit’ van uw wisselaar en de hoofdunit: mobiele telefoon voorzien is van een signaal 1. Zorg ervoor dat connector A (voeding) niet meer voor stilschakeling, kan dit signaal gebruikt is aangesloten op de hoofdunit.
  • Seite 59 MONTEREN METALEN HOUDER (fig.4) • Monteer de metalen houder (maat 182 x 53 mm) in het dashboard. Voor een optimale werking van de cd-speler* dient de metalen houder horizontaal geplaatst te worden (tussen -10° en + 30°). • Bevestig de houder door de metalen lippen met een schroevendraaier naar buiten te drukken.
  • Seite 60 DIEFSTALBEVEILIGING WAARSCHUWINGSLAMPJE • Als u het contact van de auto uitschakelt en Ter voorkoming van diefstal is dit apparaat het afneembare front verwijdert, gaat het rode voorzien van de volgende beveiligingen: waarschuwingslampje knipperen. AFNEEMBAAR FRONT Neem het afneembare front mee wanneer u de Handige tips auto verlaat.
  • Seite 61 STANDAARDINSTELLINGEN U kunt een groot aantal standaardinstellingen van de radio aan uw wensen aanpassen • Ga naar menu ‘Standaardinstellingen’. • Selecteer een de optie die u wilt veranderen. • Verander de instelling. • Verlaat het menu. Ongeveer één minuut na uw laatste handeling verlaat de radio automatisch het menu ‘Standaardinstellingen’.
  • Seite 62: Standaardinstellingen

    STANDAARDINSTELLINGEN [ON, OFF] Kies ‘ON’ om de automatische niveauregeling tussen de verschillende bronnen te activeren. BP_TYP [1, 2, 3, 4] Kies het type pieptoon. BEEP [1, 2, 3, 4, 5] Kies het volume van de pieptoon. COMP [OFF, LOW, HI] Kies het compressieniveau voor afspelen van een CD;...
  • Seite 63 SPECIALE FUNCTIES SDVC (SNELHEIDSAFHANKELIJKE KLOK * VOLUMEREGELING) EN De ingebouwde klok kan óf handmatig worden WAARSCHUWINGSSIGNAAL BIJ TE HARD ingesteld óf automatisch via het RDS-signaal. RIJDEN • Zie ‘INBOUWVOORSCHRIFT’ voor het INSTELLEN VAN DE KLOK (HANDMATIG) aansluiten. • Ga naar menu ‘Standaardinstelligen’. SNELHEIDSAFHANKELIJKE VOLUMEREGELING (SDVC*) •...
  • Seite 64: Speciale Functies

    SPECIALE FUNCTIES VASTLEGGEN VAN EEN SNELHEID • Activeer/deactiveer de temperatuurwaarschuwing. Zorg ervoor dat ‘SPD’ bij ‘STANDAARDINSTELLINGEN’ op MPH of KM/H staat ingesteld. 1. Houd de gewenste snelheid aan. Wanneer de temperatuurwaarschuwing is 2. Leg deze snelheid vast (bijvoorbeeld geactiveerd, staat ' ' aan.
  • Seite 65 GELUIDSINSTELLINGEN LOUDNESS Deze functie versterkt de hoge en lage tonen om AAN/UIT de weergave te verbeteren als het geluid zacht • Zet het apparaat aan of uit: staat. Zie ‘STANDAARDINSTELLINGEN’, optie ‘LOUD’. U kunt het apparaat zelfs gebruiken wanneer MUTE (stilte) de sleutel niet in het contact zit (zie •...
  • Seite 66: Automatisch Afstemmen

    RADIO Handige tips GOLFBAND Tijdens het telefoneren hoort u geen geluid en op • Kies de gewenste golfband: het display verschijnt ‘TEL CALL’, maar u wilt nog steeds naar de radio luisteren. • Om het hetzelfde geluidsniveau te behouden: Op het display verschijnt: FM1 of FM2, MW1 of MW2, of LW (indien gekozen is voor ‘EUROPE’...
  • Seite 67 AUTOMATISCH VASTLEGGEN VAN ZENDERS Handige tips (AutoSTore) Automatische afstemming stopt te vaak (alleen Met één druk op de knop kunt u automatisch de FM-banden). 10 sterkste FM-zenders (op de FM2- band) of • U kunt de afstemgevoeligheid aanpassen, zie de 10 sterkste MW-zenders (op de MW2-band) ‘STANDAARDINSTELLINGEN’;...
  • Seite 68 RADIO DATA SYSTEM (RDS) OP FM ALARMMELDINGEN (PTY Alarm) Deze autoradio ontvangt automatisch Veel FM-zenders zenden RDS-informatie uit. De alarmmeldingen die door de zender worden voordelen van RDS zijn legio en hebben bij deze uitgezonden . autoradio de volgende toepassingen gekregen: –...
  • Seite 69 ZOEKEN IN HET RDS-GEHEUGEN Handige tips • Activeer/deactiveer het alfabetisch zoeken Op het display verschijnt ‘NO TA’ en de autoradio naar een zender: laat met tussenpozen pieptonen horen. • De zender waarop u hebt afgestemd, wordt te zwak om nog verkeersinformatie te kunnen –...
  • Seite 70 CASSETTERECORDER • Activeer/deactiveer SNEL VOORUIT: (CR2100/ CR2200) AFSPELEN 1. Open het front. – Tijdens het snelspoelen hoort u de radio. Als u 2. Doe de cassette met de open zijde naar snelspoelt tot het einde van de band, begint het rechts in de cassette-opening.
  • Seite 71 CD-SPELER EN CD-WISSELAAR* AFSPELEN VORIGE/VOLGENDE NUMMER Kies het gewenste nummer. AFSPELEN VAN EEN CD (in een cd-speler) • Vorige nummers: (CD2100/ CD2200) Deze cd-speler is geschikt voor cd’s van 12 cm. 1. Open het front 2. Schuif de cd met het label naar boven in de •...
  • Seite 72 Handige tips Op het display verschijnt ‘CD ERROR’ en u hoort pieptonen. • Ga na of de cd’s goed geplaatst zijn d.w.z met het label naar boven en of de cd’s niet beschadigd of vuil zijn. Geluid wordt vervormd. • De speler kan de cd niet lezen. De cd is beschadigd of vuil.
  • Seite 73 AFSTANDSBEDIENING Er kan een draadafstandsbediening op deze radio CASSETTE (CR2100 / CR2200) worden aangesloten. Vraag uw leverancier om • Vorig/volgend nummer: Kies het gewenste meer informatie. Met de afstandsbediening kunt nummer. u de belangrijkste functies van de radio bedienen zodat u uw ogen op de weg kunt houden. Dit verhoogt de veiligheid.
  • Seite 74 DISPLAY-OPTIES U kunt kiezen welke informatie op het display moet worden weergegeven: Radio: Zendernaam. Programmatype (mits beschikbaar (indien aanwezig) en als RDS actief is) Frequentie Klok * Temperatuur (als sensor is aangesloten en geactiveerd) Cassette (CR2100 / CR2200) : Afhankelijk van Klok * Temperatuur (als sensor actuele functie.
  • Seite 75: Installazione

    ALLE PRESCRIZIONI DELL’ART.2 COMMA 1 DEL D.M. 28 AGOSTO 1995 N.548. FATTI A WETZLAR IL 06-07-1999. SI DICHIARA CHE L’APPARECCHIO AUTORADIO MOD. CR 2100 / CR 2200 RISPONDONO ALLE PRESCRIZIONI DELL’ART.2 COMMA 1 DEL D.M. 28 AGOSTO 1995 N.548. FATTI A WETZLAR IL 06-07-1999...
  • Seite 76: Sensore Temperatura

    CONNETTORE B (fig. 2) SENSORE TEMPERATURA* (disponibile Altoparlanti (usare esclusivamente separatamente) altoparlanti da 4 ohm) • Al set può essere collegato un sensore termico • Non collegare i conduttori degli altoparlanti a che invia un segnale ottico e acustico quando massa, né...
  • Seite 77 TELEFONO ATTIVATO • Se il telefono del veicolo o il kit auto del telefono cellulare è predisposto per fornire sia un segnale senza soneria che un collegamento all’altoparlante, il segnale può essere amplificato tramite l’altoparlante frontale del veicolo. – Collegare il cavo di disattivazione della soneria del telefono al cavo del conduttore rosa (TEL.
  • Seite 78 MONTAGGIO PLANCIA IN METALLO (fig. 4) • Installare la plancia metallica (dimensioni 182x53 mm) nel cruscotto. Per ottenere prestazioni ottimali dal lettore CD*, si consiglia di posizionare la plancia orizzontalmente (con un’angolazione tra –10° e +30°). • Fissare la plancia in posizione premendo le linguette metalliche verso l’esterno servendosi di un cacciavite.
  • Seite 79 SICUREZZA SPIA DI SICUREZZA LED LAMPEGGIANTE INSERIBILE • Quando il sistema di accensione della vettura Per la protezione dai furti, il set è dotato delle è disattivo e il frontalino viene rimosso, la spia seguenti funzioni di sicurezza: rossa comincia a lampeggiare. FRONTALINO ESTRAIBILE Portare con sé...
  • Seite 80: Impostazioni Iniziali

    IMPOSTAZIONI INIZIALI Molte delle impostazioni iniziali del set possono essere modificate in base alle preferenze dell’utente. • Accedere al menu Impostazioni iniziali. • Selezionare l’opzione che si desidera modificare • Modificare l’impostazione. • Uscire dal menu Impostazioni iniziali: Il set esce automaticamente dalla modalità di inizializzazione dopo 1 minuto circa dall’ultimo comando immesso.
  • Seite 81 IMPOSTAZIONI INIZIALI BP_TYP [1, 2, 3, 4] Selezionare il tipo di segnale acustico di conferma. BEEP [1, 2, 3, 4, 5] Selezionare il livello del volume dei segnali acustici di conferma. COMP [OFF, LOW, HI] Selezionare il livello di compressione per la riproduzione del CD.
  • Seite 82: Funzioni Speciali

    FUNZIONI SPECIALI AVVERTENZA SDVC (SPEED DEPENDENT OROLOGIO * VOLUME CONTROL, CONTROLLO VOLUME Il set è dotato di un orologio che può essere IN BASE ALLA VELOCITA’) E VELOCITA’ impostato manualmente oppure aggiornato • Per le istruzioni sul collegamento, vedere il automaticamente tramite il segnale RDS.
  • Seite 83 FUNZIONI SPECIALI MEMORIZZAZIONE DI UNA VELOCITA’ SEGNALAZIONE TEMPERATURA* Assicurarsi che in “IMPOSTAZIONI INIZIALI” Al set può essere collegato un sensore termico l’opzione “SPD” sia impostata su “KM/H” che segnali visivamente e acusticamente quando (chilometri orari) o “MPH” (miglia orarie). la temperatura esterna scende al di sotto di 3°C. 1.
  • Seite 84: Regolazione Dell'audio

    REGOLAZIONE DELL’AUDIO LIVELLO AUDIO L’opzione amplifica dinamicamente le note alte e ON/OFF basse per migliorare l’uscita audio a volume • Per accendere o spegnere il set: ridotto. Vedere l’opzione “LOUD” nelle IMPOSTAZIONI INIZIALI. Il set può essere utilizzato anche quando la MUTE (disattivazione audio): macchina è...
  • Seite 85 RADIO Consigli utili BANDA L’audio del set si disattiva quando si sta usando il • Per selezionare la banda desiderata: telefono del veicolo, sul display compare “TEL CALL”, ma si desidera comunque continuare a sentire la radio. Il display visualizza: •...
  • Seite 86 MEMORIZZAZIONE AUTOMATICA DELLE Consigli utili STAZIONI (AUTOSTORE) Se la ricezione è scarsa? Semplicemente premendo un tasto, è possibile • In alcune vetture (ad esempio Volkswagen e memorizzare automaticamente le stazioni FM Seat) è presente un’antenna sul tetto che (sulla banda FM2) o MW (sulla banda MW2) con necessita di un’alimentazione a 12 volt.
  • Seite 87 RADIO DATA SYSTEM (RDS) SU FM MESSAGGI DI ALLARME (Allarme PTY) Il set riceve automaticamente i messaggi di Molte stazioni FM trasmettono informazioni RDS. emergenza inviati dalle stazioni. Il set di avvale dei dati RDS per offrire all’utente – Durante la trasmissione di questi messaggi sul molti vantaggi tra cui: display si alternano la scritta “ALARM”...
  • Seite 88 SCORRIMENTO DELLA MEMORIA RDS Consigli utili • Attivazione/disattivazione selezione Se sul display compare la scritta “NO TA” e il set alfabetica della stazione: emette segnali acustici intermittenti. • La stazione su cui si è sintonizzati diventa troppo debole per consentire la ricezione degli –...
  • Seite 89 LETTORE CASSETTE (CR2100/ CR2200) • Attivazione/disattivazione AVVOLGIMENTO VELOCE IN AVANTI: RIPRODUZIONE 1 Aprire lo sportello frontale. 2 Inserire la cassetta nell’apposito vano, con il lato aperto rivolto verso destra. – Durante l’avanzamento veloce viene attivata 3 Chiudere lo sportello. la radio. Se il nastro viene avvolto fino alla fine, Se è...
  • Seite 90 LETTORE CD E LETTORE CD CON BRANO PRECEDENTE/SUCCESSIVO Selezionare il brano desiderato. CAMBIADISCHI* • Brani precedenti: RIPRODUZIONE DEI CD (lettore CD) (CD2100/ CD2200) Il lettore CD è adatto per dischi da 12 cm. • Brani successivi: 1 Aprire lo sportello frontale. 2 Inserire il disco nell’apposito vano, con l’etichetta rivolta verso l’alto.
  • Seite 91: Manutenzione Dei Dischi

    COMPRESSIONE RIMOZIONE DEL DISCO (lettore CD) (CD2100 / CD2200) La funzione riduce il volume delle sezioni a livello sonoro elevato e aumenta quello delle sezioni a livello sonoro ridotto. • Vedere IMPOSTAZIONI INIZIALI; opzione “COMP”. Consigli utili Se sul display compare la scritta “CD ERROR” e Se il disco non viene rimosso entro 15 secondi, il il set emette un segnale acustico: lettore lo ricarica.
  • Seite 92: Comando A Distanza

    COMANDO A DISTANZA Al set può essere collegato un sistema di comando CASSETTA (CR2100 / CR2200) a distanza cablato. Per maggiori informazioni • Brano precedente/successivo: Seleziona il rivolgersi al proprio rivenditore. Il comando a brano desiderato. distanza consente di eseguire alcune delle principali funzioni senza dover distogliere gli occhi dalla strada durante la guida, garantendo così...
  • Seite 93: Opzioni Del Display

    OPZIONI DEL DISPLAY Selezionare le informazioni che si desiderano visualizzare sul display: In modalità radio: Nome della stazione. Tipo di programma (Se disponibile e se (se disponibile) è attiva la funzione RDS). Frequenza Orologio * Temperatura (se il sensore è collegato e attivo) In modalità...
  • Seite 94 Sehr geehrter Kunde, Cher Client, Gedurende 24 maanden na aankoop VDO leistet Garantie zu den nachfolgenden VDO fait le nécessaire pour que vous bénéficiez waarborgt VDO u gratis arbeidsloon Bedingungen. d’une garantie gratuite de 24 mois (pièces et en onderdelen, in alle landen waar VDO een main-d’œuvre) dans tous les pays ou VDO...
  • Seite 95 Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Sie haben sich für den Kauf eines Gerätes von VDO entschieden. Wir danken Ihnen für Ihr VDO et d’avoir fait ainsi confiance à notre VDO entschieden. Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Unsere Mitarbeiter haben alles marque et à...
  • Seite 96 Einsatz in einem anderen de services VDO. del funzionamenti del vostro apparecchio Land als für das es entwickelt und Dans le cas où votre appareil de marque VDO e onde evitare inutili inconvenienti, siete produziert und/oder zugelassen wurde ne fonctionne pas correctement ou pregati di studiare attentamente zu ermöglichen, respektive für Schäden,...
  • Seite 97 UK & Ireland Your VDO Guarantee Dear customer, Thank you for purchasing this VDO product which has been designed and manufactured to the highest standards and subjected to rigorous testing. Provided it is properly operated and maintained it will perform well for many years.
  • Seite 98 Sehr geehrter Kunde, Cher Client, Gedurende 24 maanden na aankoop VDO leistet Garantie zu den nachfolgenden VDO fait le nécessaire pour que vous bénéficiez waarborgt VDO u gratis arbeidsloon Bedingungen. d’une garantie gratuite de 24 mois (pièces et en onderdelen, in alle landen waar VDO een main-d’œuvre) dans tous les pays ou VDO...
  • Seite 99 • o tipo ou número de série do produto ter • la riparazione è stata effettuata La garantía VDO no se aplicará en caso de que: sido alterado, riscado, retirado ou tornado da personale non autorizzato.
  • Seite 100 Einsatz in einem anderen de services VDO. del funzionamenti del vostro apparecchio Land als für das es entwickelt und Dans le cas où votre appareil de marque VDO e onde evitare inutili inconvenienti, siete produziert und/oder zugelassen wurde ne fonctionne pas correctement ou pregati di studiare attentamente zu ermöglichen, respektive für Schäden,...
  • Seite 101 - læs venligst dette… korkealuokkaiseen VDO-tuotteeseen. Vi påtar oss under en 24-måneders periode, Tak - fordi De har købt et VDO produkt. uten kostnad for Dem, å reparere eller erstatte VDO myöntää 24 kuukauden takuun kaikille VDO yder 24 måneders reklamationsret på...
  • Seite 102 Sverige Er VDO Garanti Bäste kund! Tack för att Ni köpt en VDO produkt. VDO åtar sig att under en 24-månaders period, utan kostnad för Er, reparera eller ersätta alla VDO märkta konsumentprodukter som köpts inom något land där VDO har auktoriserade återförsäljare.
  • Seite 103 3139 166 1043.1A...

Diese Anleitung auch für:

Cd 2200Cr 2200

Inhaltsverzeichnis