Herunterladen Diese Seite drucken

c.LOGiC 840 Schnellstartanleitung

Digitales klemmen amperemeter

Werbung

EMEA: MGL EUMAN S.L.
C/ Picu Castiellu, Parcelas i1-i4 33163,
Argame Morcín, Asturias, Spain
Tel: +34 985-08-18-70
Email: cs.emea@mgl-intl.com
USA: MGL AMERICA, INC.
6509 Northpark Blvd Unit 400,
Charlo e, NC 28216 USA
Tel: +1 833-533-5899
Email: cs.na@mgl-intl.com
UNITED KINGDOM:
MGL GROUP U.K. LIMITED
14 Weller St, London, SE1 1QU, UK
Tel: +34 985-08-18-70
Email: cs.uk@mgl-intl.com
MEXICO & LATAM : MGL LATAM S.A DE CV
Colonia Industrial Vallejo Del.
Azcapotzalco 02300,
SKU:CLOGIC840CBINT
Mexico D.F
Tel: +1 833-533-5899
Email: cs.latam@mgl-intl.com
C-LOGIC 840
Pinza amperimétrica digital
Pince ampèremétrique numérique
Digitales Klemmen amperemeter
200A~
OFF
600A~
2A~
20A~
Ω
V
OFF
SEL MAX RAN HOLD
1.8.8.8
COM
INPUT
700020401 Mar 2022 Rev. 2
Specifications are subject to change without notification.
!
The special attention should be paid when using the test and measurement instrument because
the improper usage may cause electric shock and damage the equipment.
- Use proper measurement category (CAT), voltage, and amperage rated probes, test leads, and
adapters for the measurement.
- Do not use or store the device around explosive gas, vapor, or under high temperature and humidity.
- When handling the test probes and crocodile clips, keep your fingers behind the physical guard.
- Examine the measuring test leads (if present) before use. Any element of which the insulation is
deteriorated (even partially), replace them with proper functional test leads.
- Connect the common test lead before the live test lead and remove the live test lead before the common
test lead.
- Before measuring current, make sure the instrument fuses available and disconnect the power supply
to the circuit test
- Remove the batteries if the device is not used for an extended period of time, or if stored in
temperatures above 45 °C. If the batteries are not removed, battery leakage can damage the device.
Hay que prestar especial atención al usar el instrumento de prueba y medición. Su uso
inadecuado puede causar descargas eléctricas y dañar el equipo.
- Utilice sondas de amperaje nominal, voltaje y de categoría de medición (CAT) adecuados, cables de
prueba para la medición.
- No utilice ni almacene el dispositivo en ambientes cerca de gases o vapores explosivos o bajo
temperaturas y humedad elevadas.
- Cuando se manipula las sondas de prueba y las pinzas de cocodrilo, mantenga los dedos con
protección física
- Revise los cables de prueba de medición (si están presentes) antes de usar. Si existe cualquier
elemento cuyo aislamiento se deteriore (incluso parcialmente), reemplácelo con cables de prueba de
funcionamiento adecuados.
- Conecte el cable de prueba de polo negativo delante del cable de prueba de polo positivo y
retire el cable de prueba de polo positivo antes del cable de prueba de polo negativo.
- Antes de medir la corriente, asegúrese de que los fusibles del instrumento estén disponibles y
desconecte la fuente de alimentación para la prueba del circuito
- Retire las baterías si el dispositivo no se utiliza durante un período prolongado de tiempo o si se
almacena a temperaturas superiores a 45 ° C. Si no se quitan las baterías, la fuga de las baterías
puede dañar el dispositivo.
Il est essentiel de manipuler les outils de test et de mesure de la bonne manière, dans le cas
contraire, ils pourraient causer un choc électrique et endommager l'appareil.
- Pour les mesures, utilisez la catégorie de mesure adaptée (CAT), les sondes et les
conducteurs d'intensité et de tension du courant adapté.
Quick Start Guide
- N'utilisez pas et ne rangez pas l'appareil à proximité de gaz ou vapeurs explosifs ou sous des
températures élevées et une haute humidité.
- Pendant l'utilisation des sondes et des pinces crocodiles, gardez vos doigts derrière la
protection.
- Examinez les conducteurs de mesure (si présent) avant son utilisation. Si toute partie de
l'isolant se détériore (même partiellement), remplacez-les par un set utilisable.
- Connectez le connecteur négatif avant le connecteur positif. Ensuite, enlevez le connecteur
positif avant le connecteur négatif.
Digital Clamp Meter
- Avant de mesurer le courant, vérifiez que l'instrument testé a des fusibles et déconnectez le
courant du circuit test.
- Retirez les piles de l'appareil s'il n'est pas utilisé pendant longtemps, ou s'il est entreposé
dans un endroit à plus de 45°C. Si les piles ne sont pas retirées, une fuite des piles peut
endommager l'appareil.
Bei der Verwendung des Prüf- und Messgeräts ist besondere Vorsicht geboten, da eine
unsachgemäße Verwendung zu Stromschlägen und Schäden am Gerät führen kann.
- Verwenden Sie Sonden, Messleitungen und Adapter für die richtige Messkategorie (CAT), Spannung
und Stromstärke Messung.
- Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht in der Nähe von explosiven Gasen, Dämpfen oder unter
hoher Temperatur und Feuchtigkeit.
- Halten Sie beim Umgang mit den Prüfspitzen und Krokodilklemmen Ihre Finger hinter der physischen
Schutzvorrichtung.
- Untersuchen Sie die Messleitungen (falls vorhanden) vor der Verwendung. Jedes Element, dessen
Isolierung sich verschlechtert hat (auch teilweise) durch ordnungsgemäß funktionierende
Messleitungen ersetzen.
- Schließen Sie die gemeinsame Messleitung vor der spannungsführenden Messleitung an und
entfernen Sie die spannungsführende Messleitung vor der gemeinsamen Messleitung.
- Stellen Sie vor der Strommessung sicher, dass die Instrumentensicherungen vorhanden sind, und
trennen Sie die Stromversorgung zum Schaltungstest
- Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt oder bei darüber liegenden
CAT III 600V
Temperaturen gelagert wird 45 Grad. Wenn die Batterien nicht entfernt werden, kann das Auslaufen
der Batterien das Gerät beschädigen.
Contents / Contenido / Contenu / Inhalt
Specifications /Especificaciones /Caractéristiques / Spezifikationen
Range
Resolution
Rango
Resolución
Intervalle
Résolution
Angebot
Auflösung
2V/20V/200V
1mV/10mV/0.1V
V~
600V
1V
2V/20V/200V
1mV/10mV/0.1V
V
600V
1V
2A(<0.5A)
1mA
A~
2A
1mA
20A
10mA
200A
0.1A
600A
1A
R
200Ω/2kΩ/20kΩ/200kΩ/2MΩ
0.1Ω/1Ω/10Ω/0.1kΩ/1kΩ
20MΩ
10kΩ
QSG
Accuracy
Exactitud
Précision
Richtigkeit
±(1.0%+5)
±(1.2%+5)
±(0.8%+2)
±(1.0%+2)
±(3.5%+20)
±(3.0%+10)
±(3.0%+10)
±(2.5%+10)
±(1.5%+5)
±(1.2%+2)
±(2.0%+5)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für c.LOGiC 840

  • Seite 1 - Pendant l’utilisation des sondes et des pinces crocodiles, gardez vos doigts derrière la protection. C-LOGIC 840 - Examinez les conducteurs de mesure (si présent) avant son utilisation. Si toute partie de l’isolant se détériore (même partiellement), remplacez-les par un set utilisable.
  • Seite 2 1.8.8.8 V~ V~V INPUT 200A~ 600A~ 20A~ 200A~ 600A~ 20A~ 200A~ 600A~ 20A~ Ω SEL MAX RAN HOLD Ω MS2028A SEL MAX RAN HOLD 1.8.8.8 INPUT SEL MAX RAN HOLD 3. 7 6 12. 5 3 MS2028A MS2028A 1.8.8.8 1.8.8.8 INPUT INPUT 0.