Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

GB
Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
CZ
Změny vyhrazeny
H
Változtatás jogát fenntartjuk
I
Con reserva di modifiche
RUS Комлания Ferax постоянно
совершенству ет выпускаему ю ею
проедукцию. Позтому в техничесие
характеристики могут вноситься
без предварительного
уведомления.
www.servotool.com
E
Reservado el derecho de
modificaciones técnicas
0605-31.1
GB
USERS MANUAL
4
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
9
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
14
H
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
20
I
MANUALE UTILIZZATI
25
RUS
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 31
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
37
Art.No. 13512-0103
2200 G

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ferax 13512-0103

  • Seite 1 Subject to change Reservado el derecho de Änderungen vorbehalten modificaciones técnicas Změny vyhrazeny Változtatás jogát fenntartjuk Con reserva di modifiche RUS Комлания Ferax постоянно совершенству ет выпускаему ю ею проедукцию. Позтому в техничесие характеристики могут вноситься без предварительного уведомления. USERS MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Seite 2 EXPLODED VIEW E EXPLODED VIEW F Fig. 1 Ferax Ferax...
  • Seite 3 EXPLODED VIEW C (0.70 - 0.80 mm) Fig. 2 Fig. 3 EXPLODED VIEW D Fig. 4 Fig. 5 Ferax Ferax...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    7. AC Switch 8. Oil filler cap 9. Oil drain plug 10. Oil sensor 11. Voltmeter 12. Engine switch 13. Choke lever 14. Recoil starter 15. Fuel tap 16. Air filter cover 17. Spark plug Ferax Ferax...
  • Seite 5: Spare Parts List

    Exhaust gas contains • Never shade the generator with clothes or poisonous carbon monoxide. other articles. • Always stop the engine before refilling the fuel tank and clean the machine after filling Ferax Ferax...
  • Seite 6: Use

    (to restart a warm engine, leave the choke check the valve clearance. lever in open or half-open position). • Check the fan of the cooling system for 4. Pull slowly on the starter cord until it damage. engages, then pull sharply to start the Ferax Ferax...
  • Seite 7: Fuel Tap

    • Remove filter element and wash well in solvent. • Pour a small amount of oil onto the filter element and gently squeeze out any excess oil. • Replace the filter element and air filter cover. Ferax Ferax...
  • Seite 8: Spark Plug

    Read the terms of warranty on the separate la bujía de encendido. APAGADO. Cambie la bujía de encendido. warranty card which is enclosed. • Tire del cable de arranque hasta que sienta la compresión y pare. Ferax Ferax...
  • Seite 9: Avr

    • Retire la cubierta del filtro de aire (16). 17. Zündkerze una superficie horizontal • Retire el elemento del filtro y límpielo a • Quite el tapón de llenado (8) fondo con disolvente. • Vierta un poco de aceite en el elemento del Ferax Ferax...
  • Seite 10: Sicherheitsvorschriften

    An Stellen, an denen der Generator posición de “APAGADO” (12) Llene el depósito de combustible y Kohlenmonoxid. aufgetankt oder Benzin gelagert wird, darf 3. Cierre la llave del combustible (15) compruebe el nivel del mismo • Stellen Sie den Motor vor dem Auffüllen Ferax Ferax...
  • Seite 11: Instrucciones De Seguridad

    • Auspuffsystem auf Undichtigkeit instrucciones utilice este equipo. La - No toque el escape caliente con las • Stromschalter ausschalten. kontrollieren. Ggf. Dichtung anziehen oder normativa vigente debe retringir la edad manos mojadas Ferax Ferax...
  • Seite 12: Zündkerze

    Kerzenschlüssel entfernen. 11. Voltímetro • Filter und Schale reinigen und waschen • Zündkerze überprüfen. Sie sollte eine 12. Interruptor del motor bzw. erneuern. gelbbraune Farbe aufweisen. 13. Palanca de choque • Elektrodenabstand mit einer geeigneten 14. Arranque de retroceso Ferax Ferax...
  • Seite 13: Reinigung

    Tuch, am besten nach jeder Recycling-Stellen abgegeben Benutzung. Halten Sie die werden. Belüftungsöffnungen frei von Staub und Schmutz. Beseitigen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem weichen, mit Seifenwasser befeuchteten Tuch. Verwenden Sie dazu Ferax Ferax...
  • Seite 14 • Налейте 1 чашку масла для двигателя в • Генератор имеет датчик масла. топливный бак и встряхните генератор Генератор не сможет начать работу, для распределения масла по баку. если уровень масла слишком низкий. Вытрите излишки масла. • Снимите свечу зажигания и налейте 1 Ferax Ferax...
  • Seite 15: Эксплуатация Иобслуживание

    • Se zařízením pracujte pouze ve приспособления. Замените при 13. Páčka sytiče • Установите крышку на свечу. venkovních, dobře větraných prostorách. 14. Převíjecí startér необходимости. Výfukové plyny obsahují jedovatý oxid 15. Uzavírací kohout paliva (kysličník) uhelnatý. 16. Kryt vzduchového filtru 17. Zapalovací svíčka Ferax Ferax...
  • Seite 16: Эксплуатация

    • Вольтметр (11) измеряет напряжение generátoru důkladně vytřít. на разъеме переменного тока. Oбычно, Для общих целей вы можете использовать • Generátor nikdy nezastiňujte oblečením, во время работы, оно должно быть ± «всесезонное» масло 10W-30 nebo s jinými předměty 230 В. Ferax Ferax...
  • Seite 17: Инструкция По Технике Безопасности

    • Zkontrolovat zapalovací svíčku, seřídit остановки двигателя. ознакомленными с данными 20 Nm. vzdálenost elektrod a vyčistit; je-li třeba, - Перед хранением в помещении инструкциями. Местные законы могут • Na svíčku nasadit koncovku. vyměnit. двигатель генератора необходимо ограничивать возраст оператора Ferax Ferax...
  • Seite 18: Информация Об Изделии

    14. Стартер обратного хода регулятор напряжения) внутри Opatrně zatáhnout za lanko spouštěče a 15. Топливный кран генератора подает стабильную и точную sledovat, zda přeskočí jiskra. Pokud 16. Крышка воздушного фильтра величину напряжения на выходе. nikoli, svíčku vyměnit. 17. Свеча зажигания Ferax Ferax...
  • Seite 19: Conservazione (A Lungo Termine)

    Servotool BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Olandam Zwolle Holanda Strumenti elettrici e/o elettronici difettosi o usurati devono essere smaltiti in appropriate aree di riciclaggio. GARANZIA Si prega di leggere le condizioni di garanzia sulla carta di garanzia che è inclusa. Ferax Ferax...
  • Seite 20: Risoluzione Dei Problemi

    15. Üzemanyagcsap carburante, sciogliere semplicemente la uso. Eliminare polvere e sporco dalle prese di 16. Légszűrőfedél coppa in fondo al serbatoio. ventilazione. 17. Gyújtógyertya • Usare una piccola chiave per rimuovere il Togliere lo sporco ostinato con uno straccio Ferax Ferax...
  • Seite 21 • Controllare il sistema di scarico per • Ispezionare la candela di accensione. beindítását követően. A generátor • Mindig állítsa le a motort az perdite. Ristringere o sostituire la Dovrebbe essere di color marrone chiaro. beindítása előtt ellenőrizze, hogy minden üzemanyagtartály feltöltése előtt, és Ferax Ferax...
  • Seite 22 • Ne dohányozzon a generátor infiammabile ed è esplosiva in certe • Non riempire troppo – lasciare uno spazio • Ellenőrizze a fojtás működését működtetése közben condizioni. Non fumare o creare d’aria sopra al livello del carburante • Ellenőrizze az indító működését Ferax Ferax...
  • Seite 23: Caratteristiche Tecniche

    A résznek 0,7 - 0,8 mm méretűnek kell 13. Levetta dell'aria lennie. Módosítsa a rést, ha szükséges, usino questo apparecchio. Le leggi locali 14. Avviamento autoavvolgente óvatosan meggörbítve az oldalsó potrebbero porre limiti d’età all’operatore. Ferax Ferax...
  • Seite 24 Olvassa el a mellékelt garancia levélben és a szennyeződésektől. található feltételeket. A makacs szennyeződéseket egy puha, szappanos vízzel átitatott ronggyal távolítsa el. Ne használjon oldószert, például benzint, alkoholt, ammóniát stb., mert ezek az anyagok kárt tehetnek a műanyag részekben. Ferax Ferax...

Diese Anleitung auch für:

2200 g