RO INSTRUCȚIUNE DE UTILIZARE ȘI ÎNGRIJIRE
Pentru instalarea accesoriului de baie (2), trebuie să
efectuaţi în locul prestabilit de pe perete, orificii de
montaj corespunzătoare care să corespundă distanţei
și diametrului găurilor din elementul de montaj ataşat
(1). După introducerea în găurile de montaj a diblurilor
(5) înșurubăm șuruburile atașate (4) - fixând elementul
de montaj (1) pe perete. Apoi, trebuie fixat accesoriul
de baie corespunzător (2) și înșurubat cu o cheie
imbus (3).
Pentru curățarea produsului se interzice utilizarea
produselor care conțin substanțe abrazive care pot
zgâria suprafața sau care conțin chiar și cantități
minime de substanțe de corozive și/sau acizi. Pentru
a menține produsul într-o stare bună o perioadă
îndelungată vă recomandăm, să curățați frecvent
accesoriile cu apă și săpun cu o cârpă moale. Lipsa
de îngrijire corespunzătoare poate deteriora produsul
și poate duce la respingerea reclamației. Produsul nu
este rezistent la deteriorările mecanice.
UA ДОЗАТОР ДЛЯ РІДКОГО МИЛА
НАСТІЛЬНИЙ
Для встановлення придбаного аксесуара для
ванної кімнати (2), у попередньо вибраному місці
на стіні слід просвердлити отвори відповідно до
відстані між елементами монтажу у кріпленні (1),
що входить до комплекту виробу, та діаметру його
отворів. Далі у просвердлені отвори вставити
дюбелі (5) і вкрутити шурупи (4), які входять до
комплекту поставки - прикріплюючи кріплення
(1) до стіни. Потім слід вставити відповідний
аксесуар для ванної кімнати (2) і затягнути шурупи
шестигранним ключем (3).
Для чищення виробу не слід використовувати
засоби, що містять абразивні речовини, які
можуть подряпати поверхню, а також засоби, що
містять навіть мінімальні кількості їдких речовин і/
або кислот. Для забезпечення належного стану
та довговічності виробу, рекомендується часто
протирати його м'якою ганчіркою, змоченою водою
з милом. Неправильний догляд за виробом може
призвести до його пошкодження і стати підставою
для відхилення претензії. Виріб не є стійким до
механічних пошкоджень.
CZ NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBU
Za účelem namontování zvolené koupelnového
vybavení (2), je třeba na dříve určeném místě
na zdi vyvrtat otvory odpovídající rozestupu a
průměru otvorů v připojeném montážním prvku (1).
Po umístění ve vyvrtaných otvorech montážních
hmoždinek (5) zašroubováním vrutu (4) upevníme
montážní prvek (1) ke zdi. Následně musíme nasadit
příslušný předmět vybavení koupelny (2) a utáhnout
imbusovým klíčem (3).
K čištění výrobku nepoužívejte čisticí prostředky
obsahující abrazivní látky, které by mohly poškrábat
povrch, a nepoužívejte látky obsahující třeba i
malé množství žíravin a/nebo kyselin. Za účelem
udržení po dlouhou dobu výrobku v dobrém stavu
doporučujeme, abyste jej pravidelně čistili vodou s
mýdlem a měkkým hadříkem. Zanedbání příslušné
péče může vést k odmítnutí reklamace v případě
poškození výrobku. Výrobek není odolný proti
mechanickým poškozením.
HU KEZELÉSI- ÉS KARBANTARTÁSI
ÚTMUTATÓ
A kiválasztott fürdőszobai kiegészítő felszerelése
céljából (2) fúrjon az előzetesen kiválasztott helyen
a szerelőlap (1) nyílásai közti távolságnak és
nyílásnagyságnak megfelelő furatokat. A rögzítő
csapok behelyezése után a kifúrt lyukakba (5) csavarja
be a mellékelt csavarokat (4), - amivel a rögzítő
elemet a (1) falhoz erősíti. Ezt követően illessze rá
a megfelelő fürdőszobai kiegészítőt (2) és húzza be
imbuszkulccsal (3).
A termék megkarcolásának elkerülése érdekében
a tisztításhoz ne használjon csiszolóanyagokat
tartalmazó szereket, továbbá akár minimális
mennyiségben maró és/vagy savas anyagokat
tartalmazó készítményeket. Ajánlott a termék gyakori
tisztítása szappanos vízzel és egy puha ruhával,
biztosítva ezáltal a termék hosszú használatát.
A termék nem megfelelő tisztítása a termék
károsodásához vezethet, ami egyben a garancia
elvesztésével is járhat. A termék nem ellenálló a
mechanikai sérülésekkel szemben.
3