Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GB Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de
modificaciones técnicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con riserva di modifiche
S
Ändringar förbehålles
FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK Ret til ændringer forbeholdes
www.toledo.nl
USERS MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUALE UTILIZZATI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
Leaf blower
Laubbläser
Bladblazer
Soufleur de feuilles
Aspirador de hojas
Aspiradore de folhas
0706-05.1
Art. No. LBM2001
TLB-2400
04
10
18
26
33
40
47
54
61
68
75
L'aspiratore/soffiatore
di fogliame
Lövblåsarna
Lehtipualtimet
Løvfjernerne
Løvsugerne
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toledo LBM2001

  • Seite 1 Art. No. LBM2001 GB Subject to change TLB-2400 Änderungen vorbehalten NL Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications Reservado el derecho de USERS MANUAL modificaciones técnicas GEBRAUCHSANWEISUNG Reservado o direito a modificações GEBRUIKSAANWIJZING Con riserva di modifiche MODE D’EMPLOI Ändringar förbehålles MANUAL DE INSTRUCCIONES FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin...
  • Seite 2: Exploded View

    Exploded view Fig.1 Fig. 2 Fig. 3 Toledo Toledo...
  • Seite 3 Spare parts list TLB-2400 Position No. Description Toledo No. 501335 Function lever 501336 Safety switch 501337 Switch board 501338 Carrying strap 501339 Upper tube 501340 Lower tube 501341 Wheel 501342 Cable hook 501343 Switch 501344 Dust outlet 501376 Dust bag (45 L)
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands Sound power level 100 dB(A) Outdoor noise 100 dB(A) Contents of packing Main Body Upper vacuum tube Lower vacuum tube Collection bag Set wheels Instruction manual Guarantee card Carrying belt Toledo Toledo...
  • Seite 5: Service & Vedligeholdelse

    Immediately unplug the plug from the mains electricity in the case that the cord gets Miljø damaged and during maintenance. For at undgå transportbeskadigelse leveres maskinen i en solid emballage. Emballagen er så vidt muligt lavet af genbrugsmateriale. Genbrug derfor emballagen. Keep bystanders away. Toledo Toledo...
  • Seite 6 Drej den med uret for at blæse og mod uret for at suge (husk at sætte posen på, hvis der cigarette stubs. skal suges). • Never operate the vacuum without the bag securely fitted. • Periodically check that all bolts and screws are tight. Toledo Toledo...
  • Seite 7 Det er farligt at sætte stikket på en løs ledning i en stikkontakt. minimum conductor size is 1.5 mm . When using a cable reel always unwind the reel Tilslut den blå leder (Neutral) til klemmen, mærket N eller farvet sort eller blå. completely. Toledo Toledo...
  • Seite 8: Assembly

    Brug kun forlængerledninger, der er beregnet til udendørs brug. Ledningen skal holdes væk fra stærk varme, olie, opløsningsmidler og skarpe kanter. grip as shown. Once secure attach the cord to the plug. This will prevent accidental ‘pull-out’. • Brug ikke sugning for at fjerne væsker. Toledo Toledo...
  • Seite 9: Service & Maintenance

    Warranty Indikerer farer for elektrisk stød. The guarantee conditions can be found on the separately enclosed guarantee card. Tag straks stikket ud af stikkontakten, hvis ledningen beskadiges og i forbindelse med vedligeholdelse. Toledo Toledo...
  • Seite 10: Zwolle Nl

    Hastighed Variabel Hastighed ubelastet 4000-14000/min Max. blæsehastighed 140-270 km/t Posens kapacitet 45 l Vægt 5,5 kg Lydtrykniveau 87 dB(A) Lydeffektniveau 100 dB(A) Udendørs støj 100 dB(A) Emballagens indholder Suge/blæseenhed Øvre sugerør Nedre sugerør Opsamlingspose Sæt hjul Brugsanvisning Garantibevis Toledo Toledo...
  • Seite 11 2400 W Geschwindigkeit Veränderlich Leerlaufdrehzahl 4000-14000/ min Max. Gebläsegeschwindigkeit 140-270 km/St Fassungsvermögen Sammelbeutel 45 Liter Gewicht 5,5 kg Schalldruckpegel 87 dB(A) Schallleistungspegel 100 dB(A) Außengeräusch 100 dB(A) Verpackungsinhalt Hauptgehäuse oberes Saugrohr unteres Saugrohr Sammelbeutel Satz Räder Anleitung Garantiekarte Toledo Toledo...
  • Seite 12: Sicherheitsvorschriften

    Defekte og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må avhendes ved Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung. egnete returpunkter. Garanti Deutet das Vorhandensein elektrischer Spannung an. Garantibetingelsene er å finne på det vedlagte garantikortet. Ziehen Sie, falls das Kabel beschädigt wird und auch während Wartungsarbeiten, sofort den Netzstecker. Toledo Toledo...
  • Seite 13 Når ledningen sitter fast settes støpselet i stikkontakten. Dette forhindrer at • Nach Gebrauch müssen Sie Ihr Gerät mit Hilfe des Ein/Aus-Schalters ausschalten. • Benutzen Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Verwendungszweck - das støpselet trekkes ut av skjøteledningen. Wegblasen oder Einsaugen von Blättern. Toledo Toledo...
  • Seite 14 Überprüfen Sie immer, ob Ihre Netzspannung der des Typenschilds entspricht. Bruk utelukkende en godkjent skjøteledning som er egnet til maskinens effekt. Ledningene må ha et tverrsnitt på minst 1,5 mm . Hvis skjøteledningen sitter på en rull, må den rulles helt ut. Toledo Toledo...
  • Seite 15: Zusammenbau

    Stecken Sie das Gerätekabel (oder Verlängerungskabel) in die Steckdose und drücken Sie, • Undersøk med jevne mellomrom at alle bolter og skruer sitter godt fast. wenn Sie bereit und im Gleichgewicht sind, die EIN/AUS-Taste (ON/OFF) (5), sodass das Gerät anläuft. Toledo Toledo...
  • Seite 16: Wartung Und Pflege

    Durch regelmäßiges Reinigen und sachgerechte Behandlung verlängern Sie die Lebensdauer Ihrer Maschine. Hold andre personer på avstand. Reinigen Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit einem weichen Tuch, vorzugsweise nach jedem Einsatz. Halten Sie die Lüfterschlitze frei von Staub und Schmutz. Toledo Toledo...
  • Seite 17 Maks. blåsehastighet 140-270 km/t Kap. oppsamlingspose 45 l Vekt 5,5 kg Lydtrykknivå 87 dB(A) Lydeffektnivå 100 dB(A) Utendørs støy 100 dB(A) Pakkens innholder Hoveddel Øvre rør for suging Nedre rør for suging Oppsamlingspose Sett med hjul Instruksjonsbok Garantikort Bæresele Toledo Toledo...
  • Seite 18 Kehitämme jatkuvasti tuotteitamme ja pidätämme siksi oikeuden muuttaa tuotteen behalten uns das Recht vor, die Produktspezifikation ohne vorherige Benachrichtigung zu ominaisuuksia ilman eri ilmoitusta. ändern. Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands Toledo Toledo...
  • Seite 19: Huolto Ja Kunnossapito

    Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava asianmukaiseen Lwa (geluidsverm.) 100 dB(A) kierrätyspisteeseen. Geluidsniv. buitenshuis 100 dB(A) Takuu Inhoud van de verpakking Lue takuuehdot koneen mukaan liitetystä takuukortista. bladblazer vacuümbuis boven vacuümbuis onder opvangzak set wielen gebruikershandleiding garantiekaart Draagriem Toledo Toledo...
  • Seite 20: Veiligheidsvoorschriften

    Verwijder onmiddellijk de stekker uit het stopcontact bij beschadiging van het snoer en tijdens onderhoudwerkzaamheden. Vedonpoistimen käyttö Kuva 4 Varmista pistotulpan pysyminen kiinni virtajohdossa kiertämällä virtajohtoon silmukka ja Houd omstanders op afstand. kiinnittämällä se vedonpoistimeen kuvassa näkyvällä tavalla. Kiinnitä tämän jälkeen pistotulppa jatkojohdon vastakkeeseen. Tämä estää pistotulpan irtoamisen vahingossa. Toledo Toledo...
  • Seite 21 Johdon ytimien on oltava vähintään 1,5 mm . Käytettäessä johtokelaa koko jatkojohto on • Gebruik alleen verlengkabels die zijn goedgekeurd voor buitengebruik. Houd de kabel uit vedettävä kelalta. de buurt van overmatige hitte, olie, oplosmiddelen en scherpe randen. Toledo Toledo...
  • Seite 22 Het is • Älä käytä imutoimintoa, jos keruupussi ei ole kunnolla kiinni paikallaan. gevaarlijk om de stekker van een los snoer in een stopcontact te steken. • Tarkasta säännöllisesti, että kaikki ruuvit ja pultit ovat kireällä. Toledo Toledo...
  • Seite 23 Stel de lengte van het veiligheidstuig zodanig in, dat u rechtop kunt staan en de blazer tijdens het gebruik op de wielen kunt laten rusten. Hierdoor worden uw rug en schouders minder belast. Beweeg het apparaat in voorwaartse en achterwaartse richting, niet van links naar rechts en omgekeerd. Toledo Toledo...
  • Seite 24: Service En Onderhoud

    Wanneer er zich een storing voordoet, bijvoorbeeld bij slijtage van een onderdeel, neem dan Takuukortti contact op met het onderhoudsadres op de garantiekaart. Achter in deze handleiding ziet u een Kantovyö opengewerkte afbeelding van de onderdelen die besteld kunnen worden. Tarkista, että kone, irto-osat ja varusteet eivät ole vaurioituneet kuljetuksen aikana. Toledo Toledo...
  • Seite 25 Quality Manager Het is ons beleid om onze producten voortdurend verder te verbeteren en wij behouden ons daarom het recht voor om zonder voorafgaande berichtgeving de productspecificaties te wijzigen. Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands Toledo Toledo...
  • Seite 26 Élément principal tillvara möjligheten att återvinna förpackningen. Tube d’aspiration supérieur Tube d’aspiration inférieur Skadade och/eller kasserade elektriska och elektroniska apparater ska lämnas in Sac collecteur enligt gällande miljöregler. Jeu de roues Manuel d’instructions Certificat de garantie Ceinture de transport Toledo Toledo...
  • Seite 27: Consignes De Securite

    Débranchez immédiatement la fiche de l’approvisdionnement électrique principal Snabbmanöverknapp dans le cas où la corde est endommagée et pendant la maintenance. Fig. 1 Din lövblås/sug har en variabel snabbmanöverknapp (6) som kan användas när så behövs. Toledo Toledo...
  • Seite 28 Utilisez uniquement cet appareil dans le but pour lequel il a été destiné, à savoir souffler ou aspirer les feuilles mortes. Vid användning av förlängnings kablar • Ne visez pas les personnes ou les animaux à l’aide du souffleur. Använd uteslutande en godkänd förlängningskabel som är lämplig för maskinens effekt. Toledo Toledo...
  • Seite 29 Sug inte up heta eller brinnande material, exempelvis glödande aska, tändstickor, nyligen Vérifiez toujours si la tension de votre réseau correspond à la valeur mentionnée släckta cigarettfimpar. sur la plaque signalétique. • Använd aldrig lövsugen utan korrekt fastsatt uppsamlingspåse. Toledo Toledo...
  • Seite 30: Säkerhetsföreskrifter

    Förbipasserande får inte komma för nära. Branchez votre appareil au réseau électrique (ou à la rallonge), et lorsque vous êtes prêt et bien en équilibre, appuyez sur l’interrupteur ON/OFF (5) et l’appareil démarrera. Appuyez à nouveau sur l’interrupteur pour éteindre l’appareil. Toledo Toledo...
  • Seite 31 Veillez à ce que les fentes d’aération soient indemnes de poussière et de saletés. Uppsättning hjul En présence de saleté tenace, employez un chiffon doux humecté d’eau savonneuse. Bruksanvisning Proscrivez l’emploi de solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque etc. car ces Garantibevis substances attaquent les pièces en plastique. Bärrem Toledo Toledo...
  • Seite 32 J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk Quality Manager C’est notre politique d’améliorer continuellement nos produits et par conséquent de réserver le droit de changer les instructions des produits sans un avis antérieur. Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands Toledo Toledo...
  • Seite 33 Contenido del embalaje Herramienta principal Tupo superior de la aspiradora Garanzia Tupo inferior de la aspiradora Le condizioni di garanzia sono esposte nell'apposita scheda allegata a parte. Bolsa de recogida Juego de ruedas Manual de instrucciones Toledo Toledo...
  • Seite 34: Normas De Seguridad

    Desconecte inmediatamente la toma de corriente en caso de que se dañe el cable Numerazione abbreviata de potencia y durante el proceso de mantenimiento. Fig.1 Se necessario: l’apparecchio è dotato di una numerazione abbreviata (6) Toledo Toledo...
  • Seite 35 • No apunte con el ventilador a gente o animales. • No esparza los desechos en la dirección de la gente o los animales. • Utilice la herramienta sólo durante el día o con una buena luz artificial. Toledo Toledo...
  • Seite 36 Si la red eléctrica de cables resulta dañada, se debe sustituir con una red de cables especial oli, solventi e oggetti affilati. que se puede obtener del fabricante o del servicio de atención al cliente. • Non utilizzare l’aspiratore per aspirare liquidi. Toledo Toledo...
  • Seite 37: Misure Di Sicurezza

    (sólo para el modelo de 2.100 vatios). durante la manutenzione. Esto aliviará la carga que deben soportar sus hombros y espalda. Utilícelo hacia delante y hacia atrás, nunca de lado a lado. Toledo Toledo...
  • Seite 38: Dati Dell'amacchina

    Averías manuale di istruzioni Si se presenta una avería, por ejemplo, por el desgaste de una pieza, póngase en contacto con scheda di garanzia el proveedor de servicios indicado en la tarjeta de garantía. Cinghia di trasporto Toledo Toledo...
  • Seite 39 Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands É nossa política continuarmos a melhorar os nossos produtos e, assim, reservamo-nos o direito de alterar a especificação do produto sem notificação prévia. Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands Toledo Toledo...
  • Seite 40: Serviço E Manutenção

    água de sabão. Nunca utilize Conjunto de rodas solventes como por exemplo gasolina, álcool, amoníaco, etc. Estes solventes poderão Manual de instruções danificar as partes plásticas da máquina. Toledo Toledo...
  • Seite 41: Instruções De Segurança

    Ligue o seu aparelho à corrente eléctrica (ou fio de extensão) e, quando estiver preparado e bem posicionado, pressione o botão de Ligar/Desligar (ON/OFF) (5) e inicie o trabalho. Pressione novamente para desligar. Toledo Toledo...
  • Seite 42 Verifique sempre se a voltagem da rede corresponde à voltagem indicada na chapa • Utilize apenas este aparelho para o seu fim destinado – aspirar ou dispersar folhas. de tipo. • Não aponte o dispersor a pessoas ou animais. Toledo Toledo...

Diese Anleitung auch für:

Tlb-2400

Inhaltsverzeichnis