Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Blender
Blender / Blender / Blender / Standmixer /
Tehosekoitin / Blender / Blender
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
( Translation of the original instructions )
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
( Original bruksanvisning )
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
( Oversettelse av original bruksanvisning )
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
( Tłumaczenie oryginalnej instrukcji )
Item no. 022269
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
MODE D'EMPLOI
Important ! Lisez attentivement le mode
d'emploi avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aan-
dachtig door voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig
gebruik. (Vertaling van de originele instructies)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bright 022269

  • Seite 1 Item no. 022269 Blender Blender / Blender / Blender / Standmixer / Tehosekoitin / Blender / Blender OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Important! Read the user instructions carefully Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der before use. Save them for future reference. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! ( Translation of the original instructions ) Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
  • Seite 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.com Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungen vorbehalten.
  • Seite 5: Säkerhetsanvisningar

    fungerar normalt, eller om SÄKERHETSANVISNINGAR sladden eller stickproppen är • Läs dessa anvisningar noga skadad. Lämna produkten till före användning och spara behörig servicerepresentant dem för framtida behov. för kontroll, reparation eller • Om inte alla anvisningar och justering. säkerhetsanvisningar följs •...
  • Seite 6: Tekniska Data

    eller annan vätska – risk för • Fyll inte på mer än till markeringen MAX. elolycksfall. • Placera aldrig ingredienser med högre temperatur än 60 °C i flaskan. SYMBOLER • Kör inte produkten längre än 1 minut i sträck. Om bearbetningen tar mer än 1 minut, stäng av produkten och låt den Läs bruksanvisningen.
  • Seite 7 • Ta vid behov bort tätningsringen av gummi från knivenheten och skölj den med vatten. • Rengör motorenheten med en fuktig trasa. VARNING! • Använd inte slipande rengöringsmedel, lösningsmedel eller liknade för rengöring. • Dränk inte motorenheten i vatten eller annan vätska.
  • Seite 8 skadet. Lever produktet til SIKKERHETSANVISNINGER autorisert servicerepresentant • Les disse anvisningene nøye for kontroll, reparasjon eller før bruk, og ta vare på dem justering. for eventuell fremtidig bruk. • Håndter knivenheten • Hvis ikke alle anvisninger og forsiktig – fare for sikkerhetsanvisninger følges, personskade.
  • Seite 9: Tekniske Data

    • Ikke kjør produktet i mer enn 1 minutt i SYMBOLER strekk. Hvis bearbeidingen tar mer enn 1 minutt, slå av produktet og la det Les bruksanvisningen. svalne i minst 1 minutter før du starter det igjen. Godkjent i henhold til gjeldende •...
  • Seite 10 ADVARSEL! • Ikke bruk slipende rengjøringsmidler, løsemidler eller lignende for rengjøring. • Ikke senk motorenheten ned i vann eller annen væske. Ikke vask motorenheten i oppvaskmaskin. • Slå av produktet, trekk ut støpselet og vent til alle bevegelige deler har stanset helt før rengjøring, vedlikehold og/eller bytte av tilbehør.
  • Seite 11: Zasady Bezpieczeństwa

    uszkodzone. Aby dokonać ZASADY BEZPIECZEŃSTWA przeglądu, naprawy lub • Przed użyciem dokładnie regulacji, oddaj produkt do zapoznaj się z niniejszą autoryzowanego serwisu. instrukcją i zachowaj ją na • Zachowaj ostrożność podczas przyszłość. używania modułu noży ze • Nieprzestrzeganie zaleceń względu na ryzyko obrażeń i zasad bezpieczeństwa grozi ciała.
  • Seite 12: Dane Techniczne

    • Nigdy nie wkładaj do pojemnika SYMBOLE składników cieplejszych niż 60°C. • Nie używaj urządzenia w trybie ciągłym Przeczytaj instrukcję obsługi. dłużej niż minutę. Jeśli obróbka trwa dłużej niż minutę, wyłącz produkt Zatwierdzona zgodność i odczekaj co najmniej minutę, aż z obowiązującymi dyrektywami/ ostygnie, zanim włączysz go ponownie.
  • Seite 13 OSTRZEŻENIE! • Do czyszczenia nie używaj ściernych środków czyszczących, rozpuszczalników ani podobnych substancji. • Nie zanurzaj korpusu silnika w wodzie ani innych cieczach. Nie myj modułu silnika w zmywarce. • Przed przystąpieniem do czyszczenia, konserwacji i/lub wymiany akcesoriów wyłącz urządzenie, wyciągnij wtyk z gniazda i odczekaj, aż...
  • Seite 14: Safety Instructions

    the product to an authorised SAFETY INSTRUCTIONS service centre to be checked, • Read these instructions repaired or adjusted. carefully before use, and save • Handle the blade unit with them for future reference. care – risk of personal injury. •...
  • Seite 15: Technical Data

    • Do not run the product for more than 1 SYMBOLS minute at once. If the processing takes more than 1 minute, switch off the Read the instructions. product and allow it to cool 1 minute before starting it again. Approved in accordance with •...
  • Seite 16 WARNING! • Do not use abrasive detergent or solvent to clean. • Do not immerse the motor unit in water or any other liquid. Do not wash the motor unit in a dishwasher. • Switch off the product, pull out the plug, and wait until all moving parts have completely stopped before cleaning, maintenance and/or replacing...
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    • Das Produkt nicht SICHERHEITSHINWEISE unbeaufsichtigt lassen, wenn • Diese Anweisungen vor der es von oder in der Nähe von Verwendung sorgfältig Kindern verwendet wird. durchlesen und zum späteren • Das Produkt nicht Nachschlagen aufbewahren. verwenden, wenn es • Werden nicht alle beschädigt ist oder nicht Anweisungen und ordnungsgemäß...
  • Seite 18: Technische Daten

    • Das Produkt nicht im Freien BESCHREIBUNG verwenden. Dieses Produkt ist zum Mischen von Flüssigkeiten wie Milchprodukten, Saucen, • Es darf nur das vom Fruchtsäften, Suppen, Getränken und Hersteller empfohlene Smoothies geeignet. Zubehör verwendet werden. Die Verwendung von ABB. 1 Auslaufsicherer Trinkverschluss anderem Zubehör kann zu Flasche...
  • Seite 19: Aufbewahrung

    Montieren Sie die Messereinheit auf das • Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie offene Ende der Flasche. Drehen Sie die den Netzstecker und warten Sie, bis alle Flasche um, richten Sie die Pfeile auf beweglichen Teile vollständig zum der Motoreinheit an den Pfeilen auf der Stillstand gekommen sind, bevor Sie das Flasche aus und drehen Sie die Flasche im Gerät reinigen, warten und/oder...
  • Seite 20: Turvallisuusohjeet

    normaalisti tai jos johto tai TURVALLISUUSOHJEET pistotulppa on vaurioitunut. • Lue nämä ohjeet huolellisesti Toimita laite valtuutettuun ennen käyttöä ja säilytä ne huoltoliikkeeseen tarkastusta, myöhempää käyttöä varten. korjausta tai säätöä varten. • Ohjeiden ja • Käsittele teräyksikköä varoen turvallisuusohjeiden - henkilövahinkojen vaara. noudattamatta jättäminen •...
  • Seite 21: Tekniset Tiedot

    • Älä käytä tuotetta yli 1 minuutti SYMBOLIT kerrallaan. Jos valmistus kestää yli 1 minuutin, pysäytä tuote ja anna sen Lue käyttöohje. jäähtyä 1 minuutti ennen kuin käynnistät sen uudelleen. Hyväksytty voimassa olevien • Irrota pistotulppa heti käytön jälkeen. direktiivien/säädösten mukaisesti. •...
  • Seite 22 VAROITUS! • Älä käytä puhdistukseen hankaavia puhdistusaineita, liuottimia tai vastaavia. • Älä upota moottoriyksikköä veteen tai muihin nesteisiin. Älä pese moottoriyksikköä astianpesukoneessa. • Kytke tuote pois päältä, vedä pistotulppa ulos ja odota, että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet kokonaan, ennen kuin puhdistat, huollat ja/tai vaihdat lisävarusteita.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    par des enfants ou à CONSIGNES DE SÉCURITÉ proximité d’enfants. • Veuillez lire attentivement les • Ne pas utiliser le produit s’il est présentes instructions avant endommagé ou s’il ne utilisation et conservez-les fonctionne pas normalement, pour toute référence ou si le cordon ou la fiche est ultérieure.
  • Seite 24 L’utilisation d’autres accessoires Bloc couteau Bloc moteur peut causer un incendie, Interrupteur un choc électrique et/ou des Cordon blessures corporelles. • Évitez tout contact avec les UTILISATION pièces mobiles. ATTENTION ! • Ne plongez jamais le produit • Ne touchez pas les lames. Si le bloc dans de l’eau ou tout autre couteau est bloqué, débranchez la prise de courant avant d’enlever ce qui cause...
  • Seite 25 Retournez à nouveau la gourde et placez- la sur une surface plane. Retirez le bloc couteau et mettez le couvercle à boire. FIG. 5 NETTOYAGE Nettoyez le produit et les accessoires immédiatement après utilisation. • Débranchez la prise de courant et retirez toutes les pièces amovibles.
  • Seite 26: Veiligheidsinstructies

    • Gebruik het product niet als VEILIGHEIDSINSTRUCTIES het beschadigd is of niet • Lees deze instructies normaal werkt, of als het zorgvuldig door vóór gebruik snoer of de stekker beschadigd en bewaar ze voor is. Stuur het product terug toekomstig gebruik. naar een officieel •...
  • Seite 27: Technische Gegevens

    andere accessoires kan brand, Motorunit Schakelaar elektrische ongevallen en/of Snoer persoonlijk letsel veroorzaken. • Vermijd contact met BEDIENING bewegende delen. WAARSCHUWING! • Dompel het product niet • Raak de messen niet aan. Als de onder in water of een andere meseenheid blokkeert, haalt u de stekker uit het stopcontact voordat u de vloeistof - gevaar voor...
  • Seite 28 Verwijder de meseenheid en doe de dop erop. AFB. 5 REINIGING Maak het product en de accessoires direct na elke gebruik schoon. • Trek de stekker eruit en demonteer alle afneembare onderdelen. • Was afneembare onderdelen af in lauw water met afwasmiddel en spoel ze af, of was ze af in de vaatwasser.

Inhaltsverzeichnis