Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ROLLATOR
ANDARILHO
ROLLAATTORI
RULLATOR
BALKONIK 4-KOŁOWY
Gemino 30 Carbon
Gemino 30 M Carbon
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUGSANVISNING
USER MANUAL
MANUAL DE USUARIO
KÄYTTÖOHJE
NOTICE D'UTILISATION
MANUALE D'USO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BRUKERMANUAL
MANUAL DO USUÁRIO
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
9012444 A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gemino 30 Carbon

  • Seite 1 ROLLATOR ANDARILHO ROLLAATTORI RULLATOR BALKONIK 4-KOŁOWY BEDIENUNGSANLEITUNG Gemino 30 Carbon BRUGSANVISNING USER MANUAL Gemino 30 M Carbon MANUAL DE USUARIO KÄYTTÖOHJE NOTICE D’UTILISATION MANUALE D’USO GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUKERMANUAL MANUAL DO USUÁRIO BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI 9012444 A...
  • Seite 2 9012444 Gemino 30 Carbon Pegas de empurrar Schiebegriff Työntökahva Alavanca do travão Bremshebel Jarrukahva Assento Sitz Istuinosa Cesto Netz Kassi Cabo do travão Bremsseil Jarruvaijeri Estrutura lateral Seitenrahmen Sivurunko Dobradiça Kreuzstrebe Ristikko Barra de inclinação Ankipphilfe Kallistustanko Lingueta para ajuste da altura Höhenverstellmechanismus...
  • Seite 3 9012444 Gemino 30 Carbon...
  • Seite 4 9012444 Gemino 30 Carbon...
  • Seite 5 9012444 Gemino 30 Carbon...
  • Seite 6 9012444 Gemino 30 Carbon Deutsch Dansk English Español Suomi Français Italiano Nederlands Norsk Português Svenska Polski...
  • Seite 7 9012444 Gemino 30 Carbon Produktkennzeichnung Gesamthöhe Herstellungsdatum Gebrauch im Innen- und im Außenbereich Total højde Produktionsdato Indendørs og udendørs brug Mærkning Total height Date of fabrication Indoor and outdoor use Altura total Fecha de fabricación Uso en interiores y exteriores...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    14001. Entsorgung / Recycling von Materialien ........11 Kurzbeschreibung des Gemino: Garantie ....................11 Der Gemino kann ganz einfach an die individuellen Bedürfnisse des Benutzers angepasst werden. Der Gemino ist mit stabilen, leichtgängigen Rädern und einfach zu bedienenden Bremsen ausgestattet. Der Gemino kann gefaltet werden, um den Transport zu erleichtern.
  • Seite 9: Empfang Des Rollators

    9012444 Gemino 30 Carbon Deutsch Empfang des Rollators Anheben und Tragen des Gehen mit dem Rollator Rollators Gehen Sie aufrecht und halten Sie den Zusammenbau Abstand zwischen Rollator und Ihrem Körper Die Tragegriffe sind am einfachsten zu möglichst klein um die beste Unterstützung nutzen, wenn der Rollator zusammengefaltet Der Rollator ist bei Anlieferung vollständig...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Gewicht von 150 kg Produkte stapeln. Der Rollator sollte nicht bei Temperaturen Gemino 30 Carbon,130 kg Gemino 30 M • Das Produkt darf nie im Freien gelagert und unter – 35°C oder über 60°C verwendet Carbon genutzt werden.
  • Seite 11: Technische Daten

    9012444 Gemino 30 Carbon Deutsch Technische Daten FMG (Für Mich Gebaut) Kombinationen von Sonderbauten Medizinprodukten Anwendungsbereich Sunrise Medical empfiehlt dringend, alle Dieses Medizinprodukt kann unter Der Rollator ist für eine Anwendung auf Informationen für den Benutzer, die mit Ihrem Umständen mit einem oder mehreren anderen...
  • Seite 12: Rutiner Ved Genbrug

    Garanti ......................15 13485 og ISO 14001. Kort og godt om Gemino: Det er nemt at justere Gemino til den individuelle brugers behov. Gemino er udstyret med stabile hjul, der kører jævnt, og bremser, der er nemme at anvende. Gemino kan klappes sammen for nemmere transport.
  • Seite 13: Når Du Modtager Gemino

    Hjulene skal snurre let. Kantafviser • For at bremse rollatoren, når du kører, kan Gemino er udstyret med en kantafviser du klemme bremsehåndtaget lidt ind, så som forhindrer baghjulet i at hænge fast i du reducerer farten. udstikkende forhindringer som dørkarme og •...
  • Seite 14: Sikkerhed

    Maksimal brugervægt for rollatoren er: Fold rollatoren sammen, før den skal reduceret mobilitet og reduceret stabilitet. 150 kg Gemino 30 Carbon transporteres. Rollatoren skal løftes/bæres i Den forventede levetid er 10 år. 130 kg Gemino 30 M Carbon begge løftehåndtag.
  • Seite 15: Garanti

    9012444 Gemino 30 Carbon Dansk Garanti CE-mærkning Produktet opfylder kravene i Forordning om DENNE GARANTI INDSKRÆNKER IKKE DINE RETTIGHEDER I HENHOLD TIL KØBELOVEN. medicinsk udstyr (EU) 2017/745.  Som anført i garantibetingelserne yder Sunrise Medical* sine kunder en garanti for produkter, der Brugeren og/eller patienten skal være...
  • Seite 16: Contraindications

    MEDICAL is certified to ISO 9001, ISO 13485 and ISO 14001. Gemino in brief: It is easy to adjust Gemino to the needs of individual users. Gemino is equipped with stable wheels that roll easily and brakes that are easy to use. Gemino can be folded for For Gemino with Conpal SpeedControl wheels, easier transport.
  • Seite 17: When You Receive Your Gemino

    Always check that the brakes are working of the wheel, as this can damage the wheel. Gemino is equipped with a side deflector before starting to use the rollator. which prevents the back wheel from catching •...
  • Seite 18: Safety

    Screws and nuts can become loose over time. The expected life time is 10 years. Therefore, remember to check and if necessary 150 kg Gemino 30 Carbon retighten all screws and nuts on a regular basis. 130 kg Gemino 30 M Carbon...
  • Seite 19: Guarantee

    9012444 Gemino 30 Carbon English Guarantee CE labelling This product complies with the Medical THIS GUARANTEE DOES NOT AFFECT YOUR LEGAL RIGHTS IN ANY WAY. Device Regulation (EU) 2017/745. Sunrise Medical* provides a guarantee, as set out in the warranty conditions, for products to its A notice to the user and/or patient that any customers covering the following.
  • Seite 20 Procedimiento de reutilización ..............20 los productos de Sunrise Medical. Nos complacerá conocer su opinión sobre Cuando reciba su Gemino de Sunrise Medical .......... 21 este andador de paseo con ruedas. Uso del andador .................... 21 De ese modo, podremos crear un producto aún mejor.
  • Seite 21 • Con la opción de freno de retroceso las ruedas frenen por igual. La distancia necesita apretar los empuñaduras de freno El andador Gemino está equipado con entre la zapata de freno y el freno debería ser para caminar con el andador.
  • Seite 22: Seguridad

    El peso máximo que el usuario puede tener deben ser recolocadas. para usar el andador es: 150 kg Gemino 30 Carbon Desinfección 130 kg Gemino 30 M Carbon Solo personal cualificado deberá realizar la desinfección del producto.
  • Seite 23 9012444 Gemino 30 Carbon Español Desecho / reciclaje de los Combinaciones de dispositivos médicos materiales Es posible combinar este dispositivo médico En la siguiente sección se describen los con uno o más dispositivos médicos u materiales utilizados en el andador, con vistas otros productos.
  • Seite 24: Rollaattorin Luovuttaminen Toiselle Käyttäjälle

    13485 ja ISO 14001. Geminon lyhyt kuvaus: Gemino on helppo säätää yksittäisten käyttäjien tarpeisiin. Gemino on varustettu vakailla ja helposti rullaavilla pyörillä ja jarruilla, joita on helppo käyttää. Gemino voidaan taittaa kuljetuksen helpottamiseksi. Kopaalihartsista valmistetuilla vauhdinhallintapyörillä varustetun Geminon Käyttötarkoitus ja kontraindikaatiot: osalta tämä...
  • Seite 25: Geminon Vastaanottaminen

    9012444 Gemino 30 Carbon Suomi Geminon vastaanottaminen Rollaattorin säätäminen Rollaattorin käyttö käveltäessä Kokoaminen Työntökahvojen korkeus Rollaattori tarjoaa parhaan tuen ja turvan, Rollaattori toimitetaan koottuna. Sinun tarvitsee Oikean työntöasennon saavuttamiseksi ja kun käyttäjä on pystyasennossa lähellä vain rollaattoria, selkä suorana ja katse edessä.
  • Seite 26: Turvallisuus

    Lisäksi alueellasi voi olla voimassa paikallisia Rollaattorin suurin sallittu kuormitus on: säädöksiä, joita sinun on noudatettava 150 kg Gemino 30 Carbon Desinfiointi rollaattorin kierrätyksen tai hävittämisen 130 kg Gemino 30 M Carbon Desinfioinnin saa suorittaa vain yhteydessä.
  • Seite 27: Takuutiedot

    9012444 Gemino 30 Carbon Suomi Takuutiedot CE-merkintä Tämä tuote noudattaa koskevan Lääkinnällisiä TÄMÄ TAKUU EI VAIKUTA MITENKÄÄN LAKISÄÄTEISIIN OIKEUKSIISI. laitteita koskeva asetus (EU) 2017/745. Sunrise Medical* takaa näiden takuuehtojen mukaisesti tuotteilleen seuraavan takuun. Ilmoitus käyttäjälle ja/tai potilaalle: kaikista Takuuehdot: laitteeseen liittyvistä vakavista tapaturmista 1.
  • Seite 28: Contre-Indications

    à utiliser. Gemino se plie pour faciliter le transport. Pour le modèle Gemino avec roues de contrôle de la Usage prévu: vitesse en copal, les instructions de ce manuel sont Gemino est une aide à...
  • Seite 29: Réception De Votre Gemino Sunrise Medical

    • Ne poussez pas le rollator avec les freins Le Gemino est équipé d’un déflecteur latéral • Desserrez le contre-écrou en position verrouillée. Si vous essayez , qui empêche la roue arrière de se coincer •...
  • Seite 30: Sécurité

    Ne soulevez jamais le rollator par les câbles 150 kg Gemino 30 Carbon certain temps d’utilisation, nous conseillons de frein ni par la sangle du siège. 130 kg Gemino 30 M Carbon d’enduire les surfaces de contact de vaseline.
  • Seite 31: Mise Au Rebut / Recyclage Des Matériaux

    9012444 Gemino 30 Carbon Français Mise au rebut / Recyclage Combinaison de dispositifs médicaux des matériaux Il est possible de combiner le présent La section suivante décrit les différents dispositif médical avec un ou plusieurs matériaux composant le déambulateur en autres dispositifs ou produits.
  • Seite 32 Gemino è facilmente adattabile alle esigenze dei singoli utenti. Gemino è dotato di ruote stabili che rotolano liberamente e di freni Per Gemino dotato di ruote con controllo di velocità facilmente attivabili. Gemino può essere Copal: questo manuale è valido solo in abbinamento ripiegato per facilitarne il trasporto.
  • Seite 33 • Regolare il freno avvitando il dado di freno per ridurre la velocità. regolazione del cavo verso l’interno o Gemino è dotato di un deflettore laterale • Se sul deambulatore è montato il freno l’esterno. , che impedisce alla ruota posteriore di...
  • Seite 34: Specifiche Tecniche

    Il peso massimo dell’utente del rollator è: tanto. Pertanto ricordarsi di controllarli e, se maniglie di sollevamento. 150 kg Gemino 30 Carbon necessario, riserrare regolarmente tutte le viti e 130 kg Gemino 30 M Carbon i dadi. È possibile utilizzare un frenafiletti, come Non sollevare il rollator prendendolo dai cavi Loctite Blue n.
  • Seite 35: Smaltimento / Riciclaggio Dei Materiali

    9012444 Gemino 30 Carbon Italiano Smaltimento / Riciclaggio Combinazione di più dispositivi medici dei materiali Questo dispositivo medico può essere Nella sezione seguente vengono elencati utilizzato in combinazione con altri dispositivi i materiali usati per il deambulatore; medici o altri prodotti. Informazioni sul informazioni utili quando si dovrà...
  • Seite 36: Contra-Indicaties

    MEDICAL is gecertificeerd en voldoet aan de ISO 9001, ISO 13485 en ISO 14001 normen. Gemino in het kort: Het is gemakkelijk om de Gemino aan de behoeften van de individuele gebruiker aan te Voor de Gemino met Conpal-wielen met passen.
  • Seite 37: Bij Ontvangst Van De Gemino

    De afstand tussen het remblokje af te remmen. en de rem moet ca. 2 mm bedragen. Als • De remmen worden geactiveerd De Gemino is uitgerust met kantgeleiders de parkeerrem is ingeschakeld, moet het wanneer de remhendels worden die voorkomen dat de achterwielen vast remblokje niet tegen het rubber van het losgelaten.
  • Seite 38: Veiligheid

    Schroeven en moeren kunnen na verloop Het maximale gebruikersgewicht is: van tijd enigszins los gaan zitten. Vergeet 150 kg Gemino 30 Carbon daarom niet deze regelmatig te controleren 130 kg Gemino 30 M Carbon Technische pecificaties en eventueel vast te draaien.
  • Seite 39: Afvalverwerking / Recycling Van Materialen

    9012444 Gemino 30 Carbon Nederlands Afvalverwerking / recycling Combinaties van medische hulpmiddelen van materialen Het is eventueel mogelijk om dit medische In het volgende hoofdstuk vindt u, met het hulpmiddel met één of meerdere andere oog op de afvalverwerking of hergebruik...
  • Seite 40: Rutiner Ved Gjenbruk

    ISO 9001, ISO 13485 og ISO 14001. Oversikt over Gemino: Gemino kan enkelt tilpasses individuelle behov. Gemino er utstyrt med stabile hjul som ruller lett, og med bremser som er enkle Gemino med Conpal SpeedControl hjul: å bruke. Gemino kan legges sammen for enklere transport.
  • Seite 41: Når Du Mottar Gemino

    9012444 Gemino 30 Carbon Norsk Når du mottar Gemino Innstilling av rullatoren Å gå med rullator Riktig støtte og trygg gange oppnår du best Montering Høyde på kjørehåndtak ved å gå oppreist med rullatoren nær kroppen, holde baken inn og se framover.
  • Seite 42: Sikkerhet

    I følgende avsnitt finner du en beskrivelse av Maksimal brukervekt for rullatoren er: Desinfisering materialene som er brukt i og på rullatoren. 150 kg Gemino 30 Carbon Dette er med tanke på avhending eller Desinfisering skal kun utføres av kvalifisert 130 kg Gemino 30 M Carbon.
  • Seite 43: Garanti

    9012444 Gemino 30 Carbon Norsk CE-merking Garanti DENNE GARANTIEN VIL IKKE PÅ NOEN MÅTE PÅVIRKE DINE LOVFESTEDE RETTIGHETER. Produktet oppfyller kravene i Forskrift for medisinsk utstyr (EU) 2017/745. Sunrise Medical* gir sine kunder en garanti, slik beskrevet i En melding til brukeren og/eller pasienten garantibetingelsene.
  • Seite 44 Resumo do Gemino: É fácil ajustar o Gemino às necessidades de cada utilizador. Gemino está equipado As instruções do manual do andador Gemino com com rodas estáveis que rodam facilmente e Controle de Velocidade somente serão válidas em travões que são fáceis de usar. Gemino pode ser dobrado para transportar facilmente.
  • Seite 45 • Se precisar de travar enquanto estiver roda. empurra o andarilho, aperte a alavanca do O Gemino está equipado com um defletor travão para reduzir a velocidade. lateral , que impede que a roda traseira •...
  • Seite 46: Segurança

    Os parafusos e as porcas podem ficar é: Nunca levante o andarilho pelos cabos dos frouxos com o passar do tempo. Assim, 150 kg Gemino 30 Carbon travões ou pela correia do assento. lembre-se de verificar e, se necessário, 130 kg Gemino 30 M Carbon.
  • Seite 47: Eliminação / Reciclagem De Materiais

    9012444 Gemino 30 Carbon Português Eliminação / Reciclagem de Garantia Adaptações especiais B4Me materiais A Sunrise Medical recomenda fortemente Ver o documento “Condições Gerais de que, a fim de garantir que seu produto B4Me Garantia” que acompanha este manual do Na seguinte secção, há...
  • Seite 48: Rekonditionerings Anvisning

    Sunrise Medical. Rekonditionerings anvisning ................ 48 När du tar emot Gemino ................49 Du får gärna komma med synpunkter om din erfarenhet av rollatorn, om du tycker att vi kan Så använder du rollatorn ................49 förbättra något hos den.
  • Seite 49: När Du Tar Emot Gemino

    9012444 Gemino 30 Carbon Svenska När du tar emot Gemino Att ställa in rollatorn Att gå med rollator För att få bästa möjliga stöd när du går med Montering Höjd på körhandtaget rollatorn bör du gå utan att böja dig framåt, För att få...
  • Seite 50: Säkerhet

    Maximal användarvikt för rollatorn är: Rollatorn kan användas på plant och fast löst. Tänk därför på att regelbundet kontrollera 150 kg Gemino 30 Carbon underlag både inomhus och ute. och vid behov efterdra skruvar och muttrar. Du 130 kg Gemino 30 M Carbon Rollatorn har tagits fram för personer med...
  • Seite 51: Avfallshantering/Återvinning Av Material

    9012444 Gemino 30 Carbon Svenska Avfallshantering/återvinning Kombinationer av medicintekniska produkter av material Det kan vara möjligt att kombinera denna I följande avsnitt finns det en beskrivning medicintekniska produkt med en eller flera av rollatorns material, med tanke på andra medicintekniska produkter eller andra bortskaffande eller återvinning av rollatorn...
  • Seite 52: Procedura Ponownego Użytkowania

    4-kołowego Wszystkie produkty z logo Sunrise Medical cechuje wysoka jakość i funkcjonalność. Procedura ponownego użytkowania ............52 Po otrzymaniu balkonika 4-kołowego Gemino ........... 53 Zapraszamy do dzielenia się wszelkimi uwagami i opiniami związanymi z Użytkowanie balkonika 4-kołowego ............53 użytkowaniem tego balkonika.
  • Seite 53: Po Otrzymaniu Balkonika 4-Kołowego Gemino

    9012444 Gemino 30 Carbon Polski Po otrzymaniu balkonika Siedzisko Rozkładanie balkonika 4-kołowego Gemino 4-kołowego • Zanim użytkownik usiądzie na balkoniku 4-kołowym, należy załączyć hamulec Po całkowitym rozłożeniu balkonik 4-kołowy Montaż postojowy. blokuje się automatycznie. • Należy siadać zawsze plecami w kierunku •...
  • Seite 54: Bezpieczeństwo

    Zakres stosowania Dezynfekcję powinny przeprowadzać 150 kg Gemino Carbon 30; wyłącznie osoby wykwalifikowane. Rollator 130 kg Gemino 30 M Carbon. Balkonik 4-kołowy jest przeznaczony do można dezynfekować środkami odkażającymi użytkowania wewnątrz i na zewnątrz na Maksymalne obciążenie koszyka: 5 kg.
  • Seite 55: Usuwanie I Recykling Materiałów

    9012444 Gemino 30 Carbon Polski Usuwanie i recykling Zestawy wyrobów medycznych materiałów Ten wyrób medyczny może łączyć się z co najmniej jednym innym wyrobem medycznym W kolejnym rozdziale przedstawiono opis lub innym produktem. Informacje o możliwych materiałów zastosowanych w rollatorze z zestawach można znaleźć...
  • Seite 56 9012444 Gemino 30 Carbon...
  • Seite 57 9012444 Gemino 30 Carbon...
  • Seite 58 9012444 Gemino 30 Carbon...
  • Seite 59 9012444 Gemino 30 Carbon...
  • Seite 60 Sunrise Medical S.r.l. Sunrise Medical GmbH Via Riva, 20 – Montale Kahlbachring 2-4 29122 Piacenza 69254 Malsch/Heidelberg Italia Deutschland Tel.: +39 0523 573111 Tel.: +49 (0) 7253/980-0 Fax: +39 0523 570060 Fax: +49 (0) 7253/980-222 www.SunriseMedical.it www.SunriseMedical.de Sunrise Medical AG Sunrise Medical Erlenauweg 17 Thorns Road...

Diese Anleitung auch für:

30 m carbon

Inhaltsverzeichnis